Основной контент книги Сигнал к капитуляции
Сигнал к капитуляции
Teksttekst

Objętość 140 stron

1965 rok

0+

Сигнал к капитуляции

livelib16
4,3
649 oceny
Niedostępne w sprzedaży

O książce

Любви в шалаше не бывает – есть лишь мечта о ней, и, возможно, этой мечте не стоит воплощаться. В классическом романе Франсуазы Саган «Сигнал к капитуляции» воплощенная мечта, как бы пленительна ни была, обречена с первого мгновения – и, тем не менее, прекрасна.

«Неверность – это когда тебе нечего сказать мужу, потому что все уже сказано другому».

Иллюзия любви

В художественном отношении эта книга очень хороша: сочетание изящного литературного слога и глубины текста. Читать её легко и комфортно, я имею в виду сам процесс: Франсуаза Саган не грузит читателя тяжеловесными синтаксическими конструкциями и сложными речевыми оборотами. Её проза — это ласковый ветерок, лёгкие полупрозрачные мазки, постепенно складывающиеся в цельное художественное полотно. И ещё меня всегда восхищает (и эта книга — не исключение), что автор очень бережно относится к своим героям и не спешит осуждать их или давать оценку их поступкам. Она лишь подробно, но при этом как бы немного отстранённо, описывает их чувства и мысли, позволяя читателю составить собственное мнение и самому решить, к кому как относиться, или кто прав, кто виноват. И, между прочим, ни грамма пошлости в откровенных сценах! Саган прекрасно обходится без "нефритовых стержней" и прочих атрибутов пылкой страсти:

Случилось то, что неизбежно бывает между мужчиной и женщиной, когда пламя жжёт их обоих. Очень скоро из их памяти улетучились всякие воспоминания о мгновениях наслаждения, испытанных прежде, с кем-то иным; они уже не могли различить, где кончается собственное тело и начинается тело другого. Слова «стыд» и «бесстыдство» потеряли всякий смысл. Зато сама мысль, что через час или два придётся расстаться, казалась верхом непристойности.

Сюжет романа довольно прост, его можно пересказать в нескольких словах: тридцатилетняя женщина живёт на содержании у богатого (и при этом красивого!) пятидесятилетнего мужчины. Он любит её, ни в чём не ограничивает, не давит на неё и не контролирует, позволяя ей проводить время по собственному усмотрению. Мечта, а не жизнь. Девушка неглупа, образованна и дорожит своей, как ей кажется, независимостью (что звучит просто смехотворно). Однажды она знакомится с молодым человеком, своим ровесником — и тут бац! — волна любви (или страсти?) накрывает Антуана и Люсиль с головой.

Но есть один пикантный момент: молодой человек хоть и работает, но вообще-то находится на содержании у богатой вдовы, которая, к слову сказать, любит его по-настоящему. И вот эти двое влюблённых бросают своих богатеньких покровителей и начинают строить свой маленький рай, почти в шалаше. Вот и всё. Угадайте с первого раза, чем это закончится.

Так что дело здесь совсем не в сюжете. Уверена, что похожих историй — воз и маленькая тележка. Так почему же об этом интересно читать ? Мне кажется, причина кроется в том, что мы словно оказываемся внутри этих отношений и следим за их развитием глазами главных героев, как будто они сами, а не автор, рассказывают нам об этом. Мы знаем, о чём они думают, и что они чувствуют, и поэтому невольно оказываемся вовлечёнными в происходящее. Мы начинаем сочувствовать одному, жалеть другого, симпатизировать третьему и так далее. Но самое главное, это то, что поведение и образ мыслей главных героев рождает в душе целую бурю эмоций. Меня, например, совершенно потрясла главная героиня, Люсиль. Уникальная девушка. На первых порах я ей даже слегка завидовала: её лёгкости, безалаберности, полнейшему пофигизму и способности ничего не делать и ни о чём всерьёз не задумываться. Это ведь тоже не каждому дано. Недаром Антуану порой казалось, что рядом с ним "не женщина, а непонятный зверёк, неведомое растение, мандрагора".

Но очень скоро стало понятно, что Люсиль самая обыкновенная эгоистка, не желающая взрослеть. Скучно. За всеми её словами о собственной якобы независимости скрывается пустота и самообман. Она уверяет, что ей претит любовная связь за спиной третьего и тут же вступает в эту самую связь. То есть никакого противоречия она здесь не видит. Девушка любит только себя (хоть и твердит, что не любит) и ценит лишь одно — собственный комфорт. Всё остальное — люди, вещи, предметы быта, книги, фильмы, картины — существуют лишь для того, чтобы ей этот комфорт обеспечивать. Может, и не столь прямолинейно, но такое ощущение есть. В её жизни не существовует ничего, кроме настоящего, человек в буквальном смысле слова живёт сегодняшним днём.

Меня насмешила её реакция, когда Антуан радостно сообщает, что нашёл ей работу:

Она бросила на него недоверчивый взгляд. Неужели он и правда полагает, что можно этим её обрадовать? Ей уже случалось замечать в нём чёрточки садизма.

Остальные персонажи особо сильных эмоций не вызывают, наверное потому, что их поведение более или менее укладывается в привычные рамки, и с точки зрения здравого смысла мотивы их поступков вполне объяснимы, как, впрочем, и мотивы Люсиль. С ней всё понятно: она выбирает не мужчину, а себя любимую и свой собственный комфорт. И Люсиль несказанно повезло, потому что мужчина, который её по-настоящему любит, мечтает не о счастье для себя (хотя, конечно, и от него бы не отказался). Он желает счастья ей — где бы и с кем бы она ни была. Чувствуете разницу?

Как бы я поступила на месте Люсиль? У меня нет ответа на этот вопрос. Но наблюдать за ней было очень интересно. И полезно, кстати.

**********
P.S. Начинала читать книгу в переводе Николая Комина, но потом бесплатный отрывок закончился, и продолжения я не нашла, ни платного, ни бесплатного. В свободном доступе есть только перевод Е. Залогиной, его и пришлось читать. Сразу же резанула фраза:

Помимо возможности позабавиться, наблюдая за "этой парочкой" – Люсилью и Антуаном, Клер была уверена, что Шарль заплатит за ужин.

Люсилью?!!!! Серьёзно? Разве это женское имя изменяется по падежам? Да нет же, хоть убейте меня! Но переводчица всю книгу упрямо склоняет бедную Люсиль и так и эдак (Люсили дома не было; Он думал о Люсили, Они с Люсильей много времени проводили... ). Так что разницу я почувствовала сразу. Рекомендую читать эту книгу в переводе Н. Комина, по-русски он звучит лучше и как-то правильнее, что ли. Жаль, что не удалось найти книгу целиком.

Теперь ещё хочу посмотреть старый французский фильм, снятый по этой книге. Называется "Смятение" (1968), с Катрин Денёв в главной роли. Надеюсь, там мне не придётся встретиться с "Люсильей" (или с Люсилью? что-то я уже запуталась).

Отзыв с Лайвлиба.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Франсуазы Саган «Сигнал к капитуляции» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
17 sierpnia 2009
Data napisania:
1965
Objętość:
140 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-699-20461-8
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:

Z tą książką czytają