Основной контент книги Властитель мой и господин
Tekst, format audio dostępny
tekst

Objętość 154 strony

2021 rok

18+

Властитель мой и господин

livelib16
3,8
301 ocena
19,33 zł

O książce

Франсуа-Анри Дезерабль, автор нашумевшей книги о Ромене Гари “Некий господин Пекельный”, начал печататься в 2013 году и с тех пор успел стать обладателем громкого имени и десятка литературных наград.

“Властитель мой и господин” – головокружительная история любви. Идет судебное расследование. Молодого поэта Васко обвиняют в преступлении на почве страсти. Тетрадь со стихами подследственного служит главной уликой против него. Вся цепочка невероятных событий, начиная с первой встречи влюбленных, мучительный любовный треугольник и безрассудства потерявшего голову Васко складываются в блестящий авантюрный сюжет с множеством перипетий, страданий, сомнений, комических ситуаций и бурных сцен. К делу приобщен даже револьвер, из которого Поль Верлен когда-то стрелял в Рембо. Роман принес Франсуа-Анри Дезераблю Гран-при Французской академии.


В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Zobacz wszystkie recenzje

Идеально. Красиво. Трагично. Про любовь. Париж и стихи, как глоток свежего воздуха. все тонко и оч реалистично. любовь на кончиках пальцев. Такие правильные и точные слова. Прочитайте – вам обязательно понравится.

Две звезды только за язык произведения. Написано легко, иронично, иногда саркастично и юмор это единственное стоящее в этой книге. В конце, в самом конце, появилось ощущение, что автор тоже насмехается на историей, над героями. И за это ему плюс. Манера написания прекрасная. Сюжет стар как мир. Читается невероятно легко, завлечь себя на пару часов - можно.

Какая же анатомия адюльтера. Любовный треугольник от зарождения до полного краха.
Париж. Актриса, аристократ-чиновник и библиотекарь. Препарирование всего спектра чувств, что проживает обманутый муж, меж двух огней трепыхающаяся жена и третий лишний - любовничек.
Чувственно, с кипением страстей, не пошло. Французы - умельцы такой прозы.
Годный любовный роман без ванильной романтики и перегибов. С парой щепоток юмора.
Отзыв с Лайвлиба.
Уж эти мне поэты! (А. С. Пушкин "Евгений Онегин")

Вот мне понравилось-то! Не только содержание, но и форма. И герои - они все не те, кем кажутся на первый взгляд, включая рассказчика (о котором мы знаем только то, что он писатель, дающий показания о деле по покушению на убийство) и следователя (блин! Вы когда-нибудь встречали следователя, рассуждающего о поэзии Аполлинера? ну или Блока? Вот и я).

Итак, начну со спойлера: рассказчик пришёл к следователю, принёс ему тетрадь со стихами преступника. Преступник - сотрудник Национальной библиотеки Франции, поэт и романтик, люто влюблённый в актрису Тину, мать близнецов, влюблённую в Рембо и Верлена, невесту отца своих детей Эдгагра - сотрудника Министерства финансов, человека заурядного и положительного, беззаветно любящего Тину, своих детей и тёплые жилетки-дутики. Ну вот. Треугольник налицо. Для чего тетрадь? В ней стихи В. Аско, благодаря которым рассказчик излагает следователю (будем честны, излагает нам, многое из того, что сказано, от следователя сокрыто) историю Великой Любви,которая станет смягчающим обстоятельством для Васко. Главная вина Васко в том, что он смешон (ничё не напоминает?).

Больше всех мне понравился автор. Он абсолютно скрыт, но его отношение ко всем эпизодам, к героям и к истории явно. Это ирония. Лёгкая, не переходящая в сарказм, каким бы нелепым не было действие. Можно только восхищаться полновесными убогими стихами (исключительно на мой вкус! Нормальные подростковые вирши не без потенции, кстати о потенции - ах эти мужские эротические фантазии по воплощению в жизнь порнушки), образом совершенно пассивной оленихи-Тины, финальным турниром для разнообразия решённым не в формате "не доставайся же ты никому". Всё у автора имеет своё значение, проходные эпизоды, несущественные для истории полностью отсутствуют. Это прекрасно. А бедное сердце Вольтера, неупокоенный символ ясного рассудка, по-прежнему никому не нужно.

Отзыв с Лайвлиба.

Казалось бы, снова избитая тема о внезапно возникшей страсти и любовном треугольнике. Но как подана! Три главных героя, Тина, её муж Эдгар и её любовник Васко, по сути напрямую в сюжете не участвуют. Всю страстную, трагичную и одновременно комичную историю адюльтера мы узнаём из бесед следователя и свидетеля. Кстати, примечательно, что фигура следователя была позаимствована Дезераблем у коллеги по писательскому ремеслу Танги Вьеля, который любезно разрешил перенести своего персонажа из Бреста в Париж. Такая любопытная деталь. Свой роман Франсуа-Анри строит подобно спектаклю, переходя от сцены к сцене, каждая из которых становится всё объемнее, постепенно вмещая всё больше подробностей.

Начинается всё с небольшой зарисовки, в которой Васко получает от некоего Эдгара письмо с угрозами. Читатель ещё ничего не знает, но сразу заинтригован – что тут случилось? Затем сцена вторая, и мы оказываемся в кабинете судебного следователя, в момент, когда тот упомянул хайку из тетради Васко, а свидетель разъясняет ему влияние дифтонга на стихотворный размер. Причем тут это? Любовь и поэзия неотделимы. Но это мы поймем потом, когда автор начнёт всерьёз впускать нас в свою историю. Беседа переходит в русло криминальное, мы видим револьвер и тетрадь, озаглавленную «Властитель мой и господин», и понимаем, что всё уже произошло. Так начинается спектакль, в котором мы станем свидетелями развернувшейся на сцене театра Дезерабля трагикомедии.

Сравнение с театром приходит почти сразу, потому что читаешь и будто смотришь на сцену, на которую автор постепенно выводит актеров, разыгрывающих пьесу на мотив вечных сюжетов, меняются декорации и действующие лица, в формат вплетены элементы скетча в диалогах и эссе в монологах героев - ещё одна изюминка романа Дезерабля.

Но дальше. Сцена третья, в которой свидетель, являющийся близким другом Васко, выводит следующее действующее лицо. В этот момент сцена делится на две зоны действия: одна – всё тот же кабинет следователя, другая – сменяющиеся декорации разных мест, в которых развернется основное действие, показывающее события, предшествующие расследованию. Шерше ля фам. Знакомьтесь, на сцену выходит Тина.

Теперь мы видим двоих. Библиотекарь и поэт Васко, хранитель редких книг Национальной библиотеки Франции, и Тина, театральная актриса и страстная поклонница творчества Верлена и Рембо - мужчина и женщина, которые были совершенно не во вкусе друг друга. Но их встреча оказалась судьбоносной, как пафосно называют подобные моменты, чтобы донести всю их значимость. Случайная встреча на вечеринке, положившая начало истории любви, которая была больше похожа на американские горки, чем на плавное движение по чистой реке возвышенного и воспетого поэтами чувства. Воспевает и Васко в своих своеобразных стихах. Но дальше в этом литературном спектакле появляется третье важное лицо – тот самый Эдгар, государственный служащий, сначала жених Тины и отец её близнецов, а затем и муж. Картина вырисовывается.

Фабула романа проста. Рыжеволосая и зеленоглазая красавица Тина, окончившая с отличием школу, поступает на филологический, но, не доучившись там, решает посвятить себя театральному искусству. Несмотря на выдающиеся вешние данные, карьера в театре не задалась. Как раз данные и помешали, Дезерабль не смог обойти стереотип о ролях через постель, но свою Тину сделал принципиальной. Разочаровавшись, молодая женщина устраивается на работу в букинистический магазин, где и знакомится с Эдгаром. Можно сказать, что девушка вытянула счастливый билет, ведь Эдгар – выгодная партия. Но Тина не проявляет восторга, хотя и сходится с этим мужчиной из старинной семьи, занимающим завидное положение служащего Министерства финансов. Кстати, отличный мужик – надёжный, преданный, любящий, всё делающий для любимой женщины и детей. Следует предложение руки и сердца, Тина соглашается. А тут и карьера актрисы пошла вверх, наконец-то случилась роль в спектакле, который высоко оценили критики, а Тина получила одну из театральных премий. Всё складывается для неё как в сказке. Но что-то ей не так. И тут появляется Васко, который смог дать Тине то, чего так не хватало её душе - страсть, любовью его болезненную зависимость назвать сложно, ведь он готов разрушить стабильное и обеспеченное будущее своей пассии, в пользу которого она вроде бы сделала выбор. Вроде бы… Вопрос – а ей-то что было нужно? Она всю жизнь плыла по течению, принимая то, что ей подкидывала судьба. Она признается, что любит Эдгара, но при этом не может отказаться от страсти Васко. История любовного треугольника оканчивается «дуэлью». Трагедия?

Может показаться, что это лирический роман о настоящей страсти и непростом выборе, написанный оригинальным способом, где о перипетиях отношений рассказывается в ходе расследования последствий «дуэли». Роман, в котором воспеваются истинное чувство и поэзия. Ха! На самом деле это остроумная история, где автор иронизирует на полную, позволяя себе вдоволь посмеяться над своими героями, где страстная любовная сцена может закончиться нелепым казусом, и тут уже невозможно сдержать смех. Или совершенная во имя любви дерзкая кража, дело, которые стоило бы расследовать по-настоящему, но стихотворная загадка о ней остается «неразгаданной». А кульминация романа, та самая «дуэль», где Васко попал в Эдгара из револьвера, из которого Поль Верлен когда‑то стрелял в Артюра Рембо, заканчивается нелепо. Тут, кстати, явно кроется аллюзия на этих поэтов, хотя история их переписана иначе.

Все «фишки», которые Дезерабль придумал, нашёл и использовал в своем произведении, описать невозможно, да и не стоит, но не могу не отметить, как он раскрывает своих героев. Васко, помимо воспоминаний друга, становится понятнее через свои стихи. Более того, на их трактовке свидетелем настаивает следователь, так как в них скрываются не только мотивы, но и сами действия. Это и расследование преступления на почве страсти, и раскрытие личности самого поэта через его несовершенные вирши. Тину тоже характеризует литература: её фанатичное увлечение Верленом и Рембо, а также расстановка её книг, где позитивные задвигались на дальние полки, как и те авторы, что не удовлетворяли её запросу на чувства, например, писавший сухо Хемингуэй. Тина – эмоциональный эстет, требующий, чтобы романы были написаны так, будто станут посмертными, чтобы произведения сочинялись как завещания, что пишутся перед лицом смерти. А Эдгар… Его характеризует дутик - теплая и надежная деталь гардероба и его прозвище.

Вот таким интересным оказался этот любовным роман – поэтическим расследованием последствий одного адюльтера, записанным в ироничной манере.

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Франсуа-Анри Дезерабля «Властитель мой и господин» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
26 sierpnia 2022
Data tłumaczenia:
2022
Data napisania:
2021
Objętość:
154 str. 7 ilustracje
ISBN:
978-5-17-145904-8
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 11 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 10 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 10 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,7 na podstawie 14 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 15 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 15 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4 na podstawie 5 ocen