Cytaty z książki «Дитя господина Лина», strona 4

Чужая страна выматывает его. Смерть выматывает его. Она высосала из него все силы, как новорожденные козлята высасывают из козы молоко, и та, обессилев, валится на бок. Смерть забрала у него все. Больше у него ничего нет. Он в тысячах километров от несуществующей деревни, в тысячах километров от одиноких могил погибших людей. В тысячах дней от некогда прекрасной волшебной жизни.

Мелодия и слова существуют тысячу лет, с тех пор, как в деревне построили первый дом, и все женщины поют своим внучкам, когда те рождаются, одну и ту же песню:

Солнце обязательно взойдет,

И распустятся чудесные цветы,

Их лучи согреют, дождь польет,

Скоро чьей-то мамой станешь ты.

Потрескавшиеся тонкие губы старика никогда не забудут этих слов. Слова словно смазывают губы волшебным бальзамом. От них становится теплее в груди и спокойнее на душе. С ними можно вернуться в прошлое, в другое время и другое пространство, туда, где ты родился, где жил, где входил в хижину из бамбука и сквозь щели пола видел землю-матушку, чувствовал запах огня, на котором готовили пищу, пока дождь тарабанил по крыше, устланной листьями, роняя прозрачные легкие капли прямо из-под облаков.

Толпа проплывает мимо, не глядя на Лина, не замечая гневных криков женщины. Толпа на слепое глухое стадо.

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
15 kwietnia 2015
Data tłumaczenia:
2015
Data napisania:
2005
Objętość:
90 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-699-78824-8
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania: