Za darmo

Absurd Ditties

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Absurd Ditties
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I
THAT OF MR. JUSTICE DEAR

 
"'Tis really very, very queer!"
Ejaculated Justice Dear,
"That, day by day, I'm sitting here
Without a single 'case.'
This is the twenty-second pair
Of white kid gloves, I do declare,
I've had this month. I can not wear
White kids at such a pace."
 
 
His Lordship thought the matter o'er.
"Crimes ne'er have been so few before;
Not long ago, I heard a score
Of charges every day;
And now – dear me! how can it be? —
And, pondering thus, went home to tea.
(He lives Bayswater way.)
 
 
A frugal mind has Justice Dear
(Indeed, I've heard folks call him "near"),
And, caring naught for jibe or jeer,
He rides home on a bus.
It singularly came to pass,
This day, he chanced to ride, alas!
Beside two of the burglar class;
And one addressed him thus:
 
 
"We knows yer, Mr. Justice Dear,
You've often giv' us 'time' – d'ye hear? —
And now your pitch we're going to queer,
We criminals has struck!
We're on the 'honest livin' tack,
An' not another crib we'll crack,
So Justices will get the sack!
How's that, my legal buck?"
 
 
This gave his Lordship quite a fright,
He had not viewed it in that light.
"Dear me!" he thought, "these men are right,
I'd better smooth them down.
"Let's not fall out, my friends," said he,
"Continue with your burglarie;
Your point of view I clearly see.
Ahem! Here's half-a-crown."
 
 
The morning sun shone bright and clear
On angry Mr. Justice Dear;
His language was not good to hear;
With rage he'd like to burst.
His watch and chain, and several rings,
His silver-plate, and other things,
Had disappeared on magic wings —
They'd burgled his house first!
 

II
THAT OF THE LATE MR. BROWN

 
Life has its little ups, and downs,
As has been very truly said,
And Mr. Brown,
Of Camden Town
(Alas! the gentleman is dead),
Found out how quickly Fortune's smile
May turn to Fortune's frown;
And how a sudden rise in life
May bring a person down.
 
 
He lived – as I remarked before —
Within a highly genteel square
At Camden Town,
Did Mr. Brown
(He had been born and brought up there);
But – waxing richer year by year —
Grew prosperous and fat,
And left the square at Camden Town
To take a West End flat.
 
 
It was a very stylish flat,
With such appointments on each floor
As Mr. Brown
At Camden Town
Had never, never seen before:
Electric lights; hydraulic lifts,
To take one up and down;
And telephones to everywhere.
(These quite bewildered Brown.)
 
 
The elevator pleased him most;
To ride in it was perfect bliss.
"I say!" cried Brown,
"At Camden Town
We'd nothing half as good as this."
From early morn till dewy eve
He spent his time – did Brown —
In being elevated up,
And elevated down.
 
 
One night – I cannot tell you why —
When all the household soundly slept,
Poor Mr. Brown
(Late Camden Town)
Into the elevator stept;
It stuck midway 'twixt floor and floor,
And when they got it down,
They found that it was all U. – P.
With suffocated Brown.
 
 
Yes, life is full of ups and downs,
As someone said in days of yore.
They buried Brown
At Camden Town
(The place where he had lived before);
And now, alas! a-lack-a-day!
In black and solemn gowns,
Disconsolate walk Mrs. Brown
And all the little Browns.
 

III
THAT OF OUR OLD FRIEND BISHOP P

(With many thanks to Mr. W. S. Gilbert for his kind assurances that the inclusion of these verses causes him no offence.)
 
Twice Mr. Gilbert sang to you
Of Bishop P., of Rum-ti-foo;
Now, by your leave, I'll do that too,
Altho' I'm bound to fail
(So you will tell me to my face)
In catching e'en the slightest trace
Of true Gilbertian charm, or grace,
To decorate my tale.
 
 
Still, I will tell, as best I can,
How Bishop Peter – worthy man —
Is getting on by now.
Now where shall I begin? Let's see?
You know, I think, that Bishop P.
(Wishful to please his flock was he)
Once took the bridegroom's vow.
 
 
You doubtless recollect, His Grace
Wed Piccadil'lee of that place,
And Peterkins were born apace,
When she became his bride.
In fact I'm told that there were three,
When dusky Piccadillillee,
In odour of sanctittittee,
Incontinently died.
 
 
Some years have passed since her demise
But Bishop Peter – bless his eyes —
That saintly prelate, kind, and wise,
Is excellently well.
And, not so very long ago,
He sought to wed – this gallant beau
(His faithful flock desired it so) —
Another Island belle.
 
 
There was one difficulty, this:
Our Peter wooed a dusky Miss
Who (tho' inclined to married bliss)
Declared him rather old;
Who giggled at his bald, bald head,
And even went so far, 'tis said,
As to decline His Grace to wed,
Did Lollipoppee bold.
 
 
But, one day, on that far-off reef,
A merchant vessel came to grief,
And all the cargo – to be brief —
Was washed upon the shore.
Most of the crew, I grieve to state,
Except the Bos'un and the Mate,
Were lost. Theirs was a woesome fate,
And one we all deplore.
 
 
Amongst the wreckage on the strand,
A box of "Tatcho" came to land,
Which, there half buried in the sand,
The Bishop – singing hymns
Amongst his flock down by the shore —
Discovered, and they open tore
The case. Behold! The contents bore
The magic name of Sims.
 
 
"What! G. R. Sims?" quoth Bishop P.
(Visions of "Billy's Rose" had he),
"Good gracious now! It Sims to me
I've heard that name before."
(Oh, well bred flock! there was not one
Who did not laugh at this poor pun;
They revelled in their Bishop's fun.
They even cried "Encore!")
 
 
Then spake the Mate (whose name was Ted):
"Now this 'ere stuff, so I've 'eard said,
Will make the 'air grow on yer 'ead
As thick as any mat."
"Indeed?" quoth worthy Bishop P.;
"Then 'tis the very thing for me,
For I am bald, as you may see."
His Grace removed his hat.
 
 
The Bo'sun quickly broke the neck
Of one large bottle from the wreck,
Proceeding then His Grace to deck
With towels (careful man,
This was to save his coat of black,
For "Tatcho" running down one's back
Is clearly off its proper tack).
And then the fun began.
 
 
For Ted he rubbed the liquid through,
As hard as ever he could do.
And worthy Jack rubbed some in too
(The Bo'sun's name was Jack).
And day by day they did the same.
Now "Tatcho" ne'er belies its fame,
And soon a little hair there came
(His Lordship's hair is black).
 
 
Miss Lollipoppee views with glee
The change in worthy Bishop P.
Now quite agreed to wed is she
(The banns were called to-day).
No "just cause or impediment"
Can interfere with their content;
The natives' loyal sentiment
Is summed up in "Hooray!"
 

IV
THAT OF CAPTAIN ARCHIBALD McKAN

 
There never lived a worthier man
Than Captain Archibald McKan.
I knew him well some time ago
(I speak of twenty years or so);
Sans peur et sans reproche was he;
He was the soul of chivalry,
Was Captain Archibald McKan.
 
 
True greatness showed in all his mien,
No haughty pride in him was seen,
Though, captain of a steamer, he,
From Greenwich unto far Chelsea,
That, spite of weather, wind, and tide,
From early Spring to Autumn plied,
Brave, modest Captain A. McKan.
 
 
However sternly might his roar
Reverberate from shore to shore
Of "Ease her! Back her! Hard astern!"
His duty done, with smile he'd turn
And be most affable and mild
To every woman, man, or child
Aboard, would Captain A. McKan.
 
 
He reassured the anxious fears
Of nervous ladies – pretty dears! —
He in his pocket carried toys
And sweets for little girls and boys;
He talked in quite familiar way
With men who voyaged day by day,
Did Captain Archibald McKan.
 
 
In fact, as I've already said,
No man alive – or even dead —
Was freer from reproach than he;
And yet of Fortune's irony
(Though such a very decent sort)
This worthy man was e'en the sport.
Alas! was Captain A. McKan!
 
 
"Cherchez la femme." The phrase is trite,
Yet here, as usual, 'twas right.
Our Captain noted every day
A certain girl rode all the way
From Greenwich Pier to Wapping Stair.
"It cannot be to take the air,"
Thought Captain Archibald McKan.
 
 
She calmly sat, with downcast eye;
And looking both demure and shy;
Yet, once, he caught a roving glance,
Which made his pulses wildly dance;
And, – though as modest as could be —
"I do believe she's gone on me,"
Considered Captain A. McKan.
 
 
"Why else should she persistently
Select my boat alone?" thought he;
"I wonder why she comes? I'll ask,
Though 'tis a very ticklish task."
So, walking forward with a smile,
Beside the lass he stood awhile,
Then coughed, did Captain A. McKan.
 
 
"You're frequently aboard my boat,"
Began he; "she's the best afloat;
But, pray, may I enquire, do you
So very much admire the view?"
"Er – moderately, sir," said she.
"Exactly so! It must be me!"
Decided Captain A. McKan.
 
 
"Come, tell me, Miss, now no one's by,"
He whispered; "Won't you tell me why
You come so oft? There's naught to dread."
The lady looked surprised, and said:
"My husband works at Wapping Stair,
I daily take his dinner there."
Poor Captain Archibald McKan!
 

V
THAT OF MATILDA

 
Yes, I love you, dear Matilda,
But you may not be my bride,
And the obstacles are many
Which have caused me to decide.
Firstly, what is most annoying,
And I'm not above confessing,
Is, that I think you indolent,
And over-fond of dressing.
I've known you spend an hour or two
In a-sitting on a chair,
And a-fussing and attending
To your toilet or your hair.
 
 
There's another little matter —
You may say a simple thing —
Yet, Matilda, I must own it,
I object to hear you sing.
For the sounds you make in singing
Are so very much like squalling,
That the only term appropriate
To them is caterwauling.
Indeed, I've never heard such horrid
Noises in my life,
And I'd certainly not tolerate
Such singing in a wife.
 
 
And, Matilda dear, your language!
It is really very bad;
The expressions which you use at times,
They make me feel quite sad.
It is very, very shocking,
But I do not mind declaring
That I've heard some sounds proceeding
From your lips so much like swearing,
That I've had to raise a finger,
And to close at least one ear,
For I couldn't feel quite certain
What bad words I mightn't hear.
 
 
But worse than this, Matilda:
I hear, with pious grief,
Many rumours that Matilda
Is no better than a thief
And I'm shocked to find my darling
So entirely lost to feeling,
As to go and give her mind up
Unto picking and a-stealing.
Oh, Matilda! pray take warning,
For a prison cell doth yearn
For a person that appropriates
And takes what isn't her'n.
 
 
And the culminating blow is this:
You stay out late at night.
Now, Matilda dear, you must confess
To do this is not right.
Where you go to, dear, or what you do,
There really is no telling,
And with rage and indignation
My fond foolish heart is swelling.
Yet the faults which I've enumera-
Ted can't be wondered at,
When one realises clearly
That "Matilda" – is a cat.
 

VI
THAT OF "DOCTHOR" PATRICK O'DOOLEY

 
In the South Pacific Ocean
In an oiland called Koodoo,
An' the monarch ov thot oiland
Iz King Hulla-bulla-loo.
Oi wuz docthor to thot monarch
Wonct. Me name iz Pat O'Dooley.
Yis, you're roight. Oi come from Oirland,
From the County Ballyhooly.
 
 
An' Oi'll tell yez how Oi came to be
A docthor in Koodoo;
May the Divil burn the ind ov me,
If ivery word's not thrue.
Oi wuz sailin' to Ameriky,
Aboard the "Hilly Haully,"
Which wuz drounded in the ocean,
For the toime ov year wuz squally.
 
 
An' Oi floated on a raft, sor,
For some twinty days or more,
Till Oi cum to Koodoo Island,
Phwich Oi'd niver seen before.
But the natives ov thot counthry,
Sure, would take a lot ov batin',
For a foine young sthrappin' feller
They think moighty pleasint atin'.
 
 
An' they wint an' told the King, sor,
Him called Hulla-bulla-loo.
"Ye come from Oirland, sor?" sez he.
"Bedad!" sez Oi, "thot's true."
Thin he whispered to the cook, sor;
An' the cook he giv me warnin':
"It's Oirish stew you'll be," sez he,
"To-morrow, come the marnin'."
 
 
But to-morrow, be the Powers, sor,
The King wuz moighty bad,
Wid most odjus pains insoide him,
An' they nearly drove him mad;
So he sint a little note, sor,
By the cook, apologoizin'
For not cooking me that day, sor,
Wid politeness most surprisin'!
 
 
An' Oi wrote him back a letther,
Jist expressin' my regret,
Thot Oi shouldn't hiv the honor,
Sor, ov bein' cooked an' et;
An' Oi indid up the letther
Wid a midical expresshin,
As would lead him to imagine
Oi belonged to the professhin.
 
 
Och! he sint for me at wonct, sor.
"If ye'll only save me loife,"
Sez he, "Oi'll give yez money,
An' a most attractive woife,
An' ye won't be in the menu
Ov me little dinner party
If ye'll only pull me round," sez he,
"An' make me sthrong an' hearty."
 
 
So Oi made a diagnosis
Wid my penknife an' some sthring
(Though Oi hadn't got a notion
How they made the blessid thing;
But Oi knew thot docthors did it
Phwen they undertook a case, sor),
An' Oi saw his pulse, an' filt his tongue,
An' pulled a sarious face, sor.
 
 
Thin Oi troied a bit ov blarney.
"Plaze, yer gracious Madjisty,
It's yer brains iz much too big, sor,
For yer cranium, ye see."
But the King he looked suspicious,
An' he giv a moighty frown, sor.
"The pain's not there at all," sez he,
"The pain is further down, sor."
 
 
"Oi'm commin', sor, to thot," sez Oi.
"Lie quiet, sor, an' still,
While Oi go an' make yer Madjisty
Me cilebratid pill."
In the pocket ov me jacket
Oi had found an old ship's biscuit
("An' Oi think," sez Oi, "'twill do," sez Oi,
"At any rate Oi'll risk it").
 
 
The biscuit it wuz soft an' black
By raisin ov the wet,
An' it made the foinist pill, sor,
Thot Oi've iver seen as yet;
It wuz flavoured rayther sthrongly
Wid salt wather an' tobaccy,
But, be jabers, sor, it did the thrick,
An' cured the blissid blackie!
 
 
The King wuz as deloighted,
An' as grateful as could be,
An' he got devorced from all his woives,
An' giv the lot to me;
But a steamer, passin' handy,
Wuz more plazin' to "yours trooly,"
An' among the passingers aboard
Wuz the "Docthor", – Pat O'Dooley.
 

VII
THAT OF MY AUNT BETSY

 
You may have met, when walking out
or thereabout,
A lady (angular and plain)
Escorted by an ancient swain,
Or, possibly, by two,
Each leading by a piece of string
A lazy, fat, and pampered thing
Supposed to be a dog. You may,
Perhaps, have noticed them, I say,
And, if so, thought, "They do
Present unto the public gaze
A singular appearance – very."
That lady, doubtless, was my aunt,
Miss Betsy Jane Priscilla Perry.
 
 
The gentleman – or gentlemen
Attending her were Captain Venne
And Major Alec Stubbs. These two
For many years had sought to woo
My maiden aunt, Miss P.,
Who never could make up her mind
Which one to marry, so was kind
To one or other – each in turn —
Thus causing jealous pangs to burn.
I incidentally
Should mention here the quadrupeds —
Respectively called "Popsey Petsey," —
A mongrel pug; – and "Baby Heart," —
A poodle – both belonged to Betsy.
 
 
You'd notice Captain Venne was tall,
And Major Stubbs compact and small;
These two on nought could e'er agree,
Except in this – they hated me,
Sole nephew to Aunt Bess.
My aunt was very wealthy, and
I think you'll quickly understand
The situation, when I say
That Captain Venne was on half-pay,
And Major Stubbs on less.
To me it was so very plain
And evident, I thought it funny
My aunt should never, never see
They wanted, not her, but her money.
 
 
And Stubbs and Venne they did arrange
A plan, intended to estrange
My aunt and me. They told her lies;
And one day, to my great surprise,
A letter came for me.
Requesting me to "call at six,"
For aunt had "heard of all the tricks
I had been up to," and "was sad
At hearing an account so bad."
I went – in time for tea.
My aunt was looking so severe
I felt confused, a perfect noodle
While Major Stubbs caressed the pug,
And Captain Venne he nursed the poodle.
 
 
"Dear Major Stubbs," my aunt began,
"Has told me all – quite all he can
Of your sad goings on. Oh, fie!
Where will you go to when you die,
You naughty wicked boy?"
And Captain Venne has told me too
What very dreadful things you do.
Of course I cannot but believe
My two dear friends. They'd not deceive,
Nor characters destroy,
Without a cause. Go, leave me now,
You'll see my purpose shall not falter
I'll send at once for Lawyer Slymm,
My latest will to bring and alter."
 
 
I fear I lost my temper – quite;
I know I said what wasn't right;
You see, I felt it hard to bear
(And really, I contend, unfair),
To be misjudged like this.
I tried to argue, but 'twas vain,
"My mind is fixed – my way is plain,"
My aunt declared. "Then hear me now!"
I hotly cried, "There's naught, I vow,
To cause you to dismiss
Your nephew thus, but, as you please.
And if, perchance, you wish to do it,
Your money leave to your two friends;
They want it, and – they're welcome to it."
 
 
I hurried out. I slammed the door.
I vowed I'd never call there more.
And neither did I, in my pride,
Till six weeks since, when poor aunt died,
And then, from Lawyer Slymm
I got a little note, which said:
"The will on Tuesday will be read."
I went, and found that "Baby Heart"
From Captain Venne must ne'er depart —
She had been left to him;
While "Popsey Petsey" Major Stubbs
Received as his sole legacy
And that was all. The money – oh!
The money – that was left to me.