Czytaj książkę: «Вскрытие измученного поэта. Post Mortem Of Tortured Poet»

Czcionka:

Предисловие

Привет, дорогой читатель. Представляю Вам свой пополняющийся билингва сборник поэм "Вскрытие измученного поэта", написанный на русском и английском языке.

Почему же вскрытие? Вскрытие – в привычной жизни, это исследование и установление причины смерти человека с помощью вскрытия и осмотра тканей и органов. В этом сборнике, тоже самое, тольк вскрытие – это метафорическая смерть, а точнее открытие всех секретов после неё.

Главная тема данных поэм – любовь, расставание, самоосмысление. В которых описываются, знакомые многим, чувства – встреча, свидание, начало отношений, потеря интереса, игнор и конец (маленькая смерть внутри себя), а дальше самобичевание, угнетение и беспокойство.

Большая дань в написании данных стихов в разные периоды моей жизни отдаются великой американской поэтессе 21 века Тейлор Элисон Свифт, а именно её троице поэтических произведений "Folklore, evermore, The Tortured Poets Department", а также одному человеку, который вернулся в мою жизнь, который также сподвиг на продолжение сего деяния. И так как я свифти, вы можете много найти отсылок на её творчество.

Всё справедливо и в любви и в поэзии,

Искренне,

Интерн Департамента Измученных Поэтов

Вскрытие/The Post Mortem

Сейчас мы объявляем это вскрытие,

Как Глава Департамента Измученных Поэтов однажды сказала*.

Это было давно с того момента, как я был в тюрьме.

Затем ты высвободил меня оттуда,

Но ты поразил меня своей ложью,

Ты был холоден, как древний дух.

Я как всегда ошибся.

Ты никогда не спрашивал меня.

Я в порядке? Нет, я никогда не был и никогда не буду.

Я хотел кричать во весь голос,

Но ты бы не заметил этого.

Я дал всё, что у меня есть,

Но тебе было всё равно.

Сейчас я в глубокой могиле,

Наблюдая, как время возвращается назад

К моменту, когда мы впервые друг другу помахали.

Я смотрел и проклинал тот день,

Но в отблеске солнца я пытался забыть,

Что когда-то у нас было в жизни

И это испарилось на долгом закате.

Прошёл год, как я умер внутри,

Шрамы на моей коже до сих пор кровоточат,

Но я пытаюсь жить свою жизнь с гордостью

И сейчас об этом ты читаешь.

Как это закончилось?*

*Строчки из песни "How Did It End" Тейлор Свифт из The Tortured Poets Department, Глава Департамента Измученных Поэтов – это Тейлор, а я её приспешник

Post Mortem (английская изначальная версия)

We hereby conduct this post mortem,

Like the Chairman of the Tortured Poets Department once said.

It's been a while since I was in prison,

Then you took me away from it,

But you hit me with your deception.

You were cold as old spirit,

I was wrong as always.

You never asked me

I'm fine? No, I'm not, I never was and never be.

I wanted to scream with top of my lungs,

But you won't notice it.

I gave everything what I have,

But you didn't give a fuck.

Now I'm in deep grave,

Watching time going back

To the moment first to each other we wave.

I was watching and swearing that day,

But in flare of the sun I tried to forget,

What whenever we had in lifeway,

It was gone at long summerset.

It's been an year since I died inside,

Scars on my skin still bleeding,

But I'm trying to live my life with pride

And now about it you're reading.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
19 września 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
11 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 531 ocen
Szkic, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 68 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 318 ocen
18+
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 196 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 582 ocen