Czytaj książkę: «Отель «Амстердам»»

Czcionka:

© Евгений Бармалеев, 2019

ISBN 978-5-4496-3397-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Я ищу работу

– Goedemorgen! Kan ik de manager spreken?1

Такое впечатление, что все голландцы – жаворонки. Начав в восемь утра, за два часа я обошел с десяток отелей. И все менеджеры на месте!

С недавних пор я живу в Амстердаме. После неудачных поисков работы по своей специальности, я решил упростить задачу и устроиться в какой-нибудь отель, на ресепшн. Администратором? Я даже не знаю, как эта работа называется по-русски.

В восемь утра я прибыл в отель моей мечты – корабль, пришвартованный недалеко от центрального вокзала. Менеджер, худой голландец с усами и седой шевелюрой, оценил мое приветствие и стал задавать вопросы по-голландски.

– Ik spreek geen Nederlands,2 – я попытался объяснить, что только изучаю голландский язык, но моих знаний не хватило даже на это.

Разговор о работе был окончен.

Это было единственное место, где требовалось знание местного языка. В остальных отелях моего английского было достаточно для потенциальных работодателей.

Второй отель также находился возле центрального вокзала, на оживленной улице. Менеджер общался с гостем. В ожидании, я представлял себя за гостиничной стойкой: вот я стою и через большое окно смотрю на спешащих людей и бело-голубые амстердамские трамваи.

«Хорошее расположение», – подумал я. И в ту же минуту ощутил странноватый запах, какую-то смесь сырости и чего-то кислого. Видимо, вентиляция в здании была не в порядке.

Менеджер оказался владельцем отеля. Он был совсем не похож на типичных голландских мужчин. Прокуренный голос, красноватое лицо, глаза немного на выкате и живот, как у немецкого любителя пива. Я рассказал хозяину о себе, и он быстро согласился взять меня на работу.

– Еще раз подумай насчет графика: будет много ночных смен, – сказал на прощание владелец отеля. – Приходи завтра с документами, если тебя все устраивает.

Выйдя на улицу и глубоко вдохнув свежий воздух, я решил продолжить поиски. Что-то насторожило меня: то ли необычный краснолицый хозяин, то ли запах кислой сырости в отеле.

Я шел дальше, от центрального вокзала в сторону площади Дам. Улица, на которой я искал работу, состояла исключительно из лавок с сувенирами, небольших забегаловок с фастфудом, отелей и прачечных. Иногда встречались секс-шопы, хотя для Амстердама это тоже своего рода сувенирная лавка.

Отели, хостелы, апартаменты… Они все были устроены в жилых домах, точнее практически все жилые дома на этой улице были переоборудованы под гостевые. Обычно отель имел вход с улицы и вытягивался в высоту, от первого этажа с ресепшн и небольшим кафе до последнего этажа жилого дома.

Чаще всего мне отвечали, что сейчас не нужны работники. Предлагали прислать резюме по электронной почте, иногда советовали регулярно звонить и выяснять, не появилась ли какая работа. Одна девушка-менеджер, очень внимательная, проявила заботу и записала на фирменном бланке своего отеля название специализированного сайта с вакансиями именно в гостиничном бизнесе.

Я зашел в очередной отель. Анна, энергичная дама средних лет, поставила на стойку табличку «Sorry for inconvenience…»3 и пригласила меня в гостиничное кафе. Вскоре две чашки кофе появились на столе. Анна извинилась передо мной и достала свой сандвич. «Что это: поздний завтрак или ранний ланч?» – подумал я.

Собеседование длилось ровно столько, сколько потребовалось Анне на ее бутерброд. Она расспросила меня о моей жизненной ситуации и о том, когда я готов выйти на работу.

– В понедельник меня вполне устроит, – заключила Анна. – Надо пройти недельный тренинг, а затем будешь работать самостоятельно.

Быстрым шагом я отправился на центральный вокзал, откуда ходят электрички до нашего городка. По совету голландских коллег моей жены, мы живем в пригороде, на свежем воздухе, вдали от прокуренного, полного толп туристов Амстердама.

2. Коммивояжер

Теперь определилось, чем я буду заниматься в ближайшее время – работать в отеле. Эта ясность даже успокаивает. Вместо того, чтобы тревожиться, как это было последние месяцы, теперь я думаю об отеле, во мне проснулось какое-то любопытство!

Мне пришлось соврать, что я раньше работал в отеле. На самом деле я менеджер по продажам. Чего я только не продавал! Молочные продукты, печенье, корм для животных, гель для бритья… Можно сказать, сделал карьеру в продажах: от торгового представителя, колесившего на ногах по городу, до престижной работы в московском офисе. Сначала продавал «в поле», ходил по торговым точкам, потом был ответственным за продажи в своем городе, а затем работал с торговыми сетями. В моих Чебоксарах было не так много сетевых магазинов, поэтому мне поручили несколько регионов.

Я пришел в продажи студентом, еще до получения диплома учителя английского языка. Пришел, чтобы заработать на путешествие. Мне было 22, и я хотел посмотреть весь мир! Так я остался еще на один год – думал, скоплю немного денег на будущие поездки, а затем пойду в школу.

Первое время мне было тягостно. Атмосфера в продажах совсем не похожа на университетскую. «Бери больше – кидай дальше», – любил говорить мой первый начальник.

Все наладилось, когда я стал менеджером по работе с торговыми сетями. Забавно, что вакансия рекламировалась по-английски: Key Account Manager4. Здесь надо серьезно продумывать каждый шаг: первые переговоры, рекламу продукции в торговых точках, и уже не хватает только хорошо подвешенного языка, как у типичного менеджера по продажам.

Пять лет назад я нашел работу в Москве. Иностранная компания, производящая косметику для мужчин, искала менеджера по работе с сетями со знанием английского языка. После нескольких собеседований я получил предложение о работе и начал готовиться к переезду. Первая ассоциация с этой работой – это гель для бритья. Может, потому что мне самому нравится бриться. После утреннего бритья я ощущаю прилив энергии. Даже не приятную свежесть, а именно волну новых сил, эмоций, планов…

Амстердам. Здесь тоже нужны менеджеры по продажам. До решения работать в отеле, я прошел более десятка собеседований. Все собеседования проводились по-английски, а вот для работы нужен хороший голландский язык.

3. Инструктаж

– Почти все постояльцы в отеле – иностранцы, – сказала Анна. – Бывают дни, когда у нас нет ни одного голландского гостя.

– А если ко мне обратятся по-голландски, как быть?

– Извинись и предложи помощь на английском языке. Вообще все голландцы хоть немного говорят по-английски.

Я устроился в отель, который называется «Амстердам». Да, ни много – ни мало: Hotel Amsterdam. Совсем простая гостиница, но расположенная в самом центре, на небольшой торговой улице. Маленькие номера, скромная обстановка, холодный завтрак по утрам. Одним словом, две звезды.

Оказалось, что недельный тренинг – это встреча с Анной в понедельник, затем три смены в паре с разными администраторами, плюс зачет в пятницу.

Я предполагал, что Анна будет объяснять мне, как правильно встречать гостей, отвечать на их просьбы и жалобы. Вместо этого я был усажен за компьютер, а Анна тем временем принимала гостей.

– Наш отель использует современное программное обеспечение, – объясняла она. – Здесь, в системе, вся информация: имена гостей, цены на номера, платежи, данные об уборке комнат… Еще ты обязан отвечать на электронные письма гостей во время своей смены.

Анна оказалась румынкой, давно переехавшей в Голландию. В Бухаресте она училась на геодезиста и даже немного работала по специальности. А в Амстердаме стала работать на ресепшн, со временем получив повышение до менеджера. Ее рабочее место украшала аккуратная схема всех этажей отеля.

На следующее утро я работал в паре с Михаэлой, тоже румынкой. Ухоженная женщина небольшого роста, Михаэла работала очень быстро, делая одновременно несколько дел. Разговаривая по телефону, она могла в то же время набирать на компьютере ответ на чье-то письмо.

Михаэла объяснила мне, что администратор должен контролировать работу клинеров – уборщиц и уборщиков. Вместе мы обошли номера, готовые к заселению.

– Всегда открывай форточку в номере для проветривания, – учила меня Михаэла. – Смотри, не забыл ли уборщик вынести мусор и принести в номер чистые полотенца.

Еще одно утро я провел в паре с Питером, немцем, выросшим в Швеции. Высокий, опрятный, худощавый – я бы легко принял этого немца за голландца. Питер говорил сразу на четырех языках: на английском, голландском, немецком и шведском.

– Пойдем, перекусим, – сказал Питер ровно в 10 часов. – Завтрак заканчивается, надо проверить, как дела в кафе.

Завтрак в отеле состоял из хлопьев, йогурта, джема, масла, сыра, нарезки ветчины и какого-то странного мяса, которое все называли курицей. Горячим на этом завтраке мог быть только хлеб из тостера.

– Я здесь уже 15 лет, – сказал Питер, размазывая джем по тосту. – Текущий владелец отеля – третий хозяин за время моей работы.

– А с кем лучше работалось?

– Знаешь, я работаю для гостей, а не для хозяина.

После перекуса мы убедились, что в кафе – порядок, все тарелки и чашки, на самом деле едва загрязненные гостями, убраны в посудомоечную машину.

Прошли три рабочих дня стажера.

В четверг на вечернюю смену я пришел чуть раньше. Оставив рюкзак в раздевалке, я вернулся на улицу и расположился на скамейке. Рюкзак – очень важная штука в Голландии! Он даёт возможность носить с собой столько вещей, сколько необходимо, и, самое главное, оставляет свободными руки. В стране, где основным видом транспорта является велосипед, руки лучше ничем не занимать.

1.Доброе утро! Могу я поговорить с менеджером? (нидерл. яз.).
2.Я не говорю по-голландски (нидерл. яз.).
3.«Приносим извинения за неудобства…» (англ. яз.)
4.Менеджер по работе с ключевыми клиентами (англ. яз.)

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
21 lutego 2019
Objętość:
33 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785449633972
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 125 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,9 na podstawie 16 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 17 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 3 ocen