Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Czytaj książkę: «The Conscript: A Story of the French war of 1813», strona 12

Czcionka:

We marched silently, turning from time to time to gaze on the other side of the Elster, where the battle still raged in the streets of Leipzig. The furious shouts, and the deep boom of cannon still reached our ears; and it was only when, about two o'clock, we overtook the long column which stretched, till lost in the distance, on the road to Erfurt, that the sounds of conflict were lost in the roll of wagons and artillery trains.

XXI

Hitherto I have described the grandeur of war – battles glorious to France, notwithstanding our mistakes and misfortunes. When we were fighting all Europe alone, always one against two, and often one to three; when we finally succumbed, not through the courage of our foes, but borne down by treason, and the weight of numbers, we had no reason to blush for our defeat, and the victors have little reason to exult in it. It is not numbers that makes the glory of a people or an army – it is virtue and bravery. This is what I think in all sincerity, and I believe that right feeling, sensible men in every country will think the same.

But now I must relate the horrors of retreat, and this is the hardest part of my task. It is said that confidence gives strength, and this is especially true of the French. While they advanced in full hope of victory, they were united; the will of their chiefs was their only law; they knew that they could succeed only by strict observance of discipline. But when driven back, no one had confidence save in himself, and commands were forgotten. Then these men – once so brave and so proud, who marched so gayly to the fight – scattered to right and left; sometimes fleeing alone, sometimes in groups. Then those who, a little while before, trembled at their approach, grew bold; they came on, first timidly, but, meeting no resistance, became insolent. Then they would swoop down and carry off three or four laggards at a time, as I have seen crows in winter swoop upon a fallen horse, which they did not dare approach while he could yet remain on his feet.

I have seen miserable Cossacks – very beggars, with nothing but old rags hanging around them; an old cap of tattered skin over their ears; unshorn beards, covered with vermin; mounted on old worn-out horses, without saddles, and with only a piece of rope by way of stirrups, an old rusty pistol all their fire-arms, and a nail at the end of a pole for a lance; I have seen those wretches, who resembled sallow and decrepit Jews more than soldiers, stop ten, fifteen, twenty of our men, and lead them off like sheep.

And the tall, lank peasants, who, a few months before, trembled if we only looked at them – I have seen them arrogantly repulse old soldiers – cuirassiers, artillerymen, dragoons who had fought through the Spanish war, men who could have crushed them with a blow of their fist; I have seen these peasants insist that they had no bread to sell, while the odor of the oven arose on all sides of us; that they had no wine, no beer, when we heard glasses clinking to right and left. And no one dared punish them; no one dared take what he wanted from the wretches who laughed to see us in such straits, for each one was retreating on his own account; we had no leaders, no discipline, and they could easily out-number us.

And to hunger, misery, weariness, and fever, the horrors of an approaching winter were added. The rain never ceased falling from the gray sky, and the winds pierced us to the bones. How could poor beardless conscripts, mere shadows, fleshless and worn out, endure all this? They perished by thousands; their bodies covered the roads. The terrible typhus pursued us. Some said it was a plague, engendered by the dead not being buried deep enough; others, that it was the consequence of sufferings that required more than human strength to bear. I know not how this may be, but the villages of Alsace and Lorraine, to which we brought it, will long remember their sufferings; of a hundred attacked by it, not more than ten or twelve, at the most, recovered.

At length – since I must continue this sad story – on the evening of the nineteenth, we bivouacked at Lutzen, where our regiments re-formed as best they might. The next day early, as we marched on Weissenfels, we had to skirmish with the Westphalians, who followed us as far as the village of Eglaystadt. The twenty-second we bivouacked on the glacis at Erfurt, where we received new shoes and uniforms. Five or six disbanded companies joined our battalion – nearly all conscripts. Our new coats and shoes were much too large for us; but they were warm; we felt like new men.

We had to start again the twenty-second, and the following days passed near Götha, Teitlobe, Eisenach and Salminster. The Cossacks reconnoitred us from a distance. Our hussars would drive them off; but they returned the moment pursuit was relaxed. Many of our men went pillaging in the night, and were absent at roll-call, and the sentries received orders to shoot all who attempted to leave their bivouacs.

I had had the fever ever since we left Leipzig; it increased day by day, and I became so weak that I could scarcely rise in the mornings to follow the march. Zébédé looked sadly at me, and sometimes said:

"Courage, Joseph! We will soon be at home!"

These words reanimated me; I felt my face flush.

"Yes, yes!" I said; "we will soon be home; I must see home once more!"

The tears forced themselves to my eyes. Zébédé carried knapsack when I was tired, and continued:

"Lean on my arm. We are getting nearer every day, now, Joseph. A few dozen leagues are nothing."

My heart beat more bravely, but my strength was gone. I could no longer carry my musket; it was heavy as lead. I could not eat; my knees trembled beneath me; still I did not despair, but kept murmuring to myself: "This is nothing. When you see the clock-tower of Phalsbourg your fever will leave you. You will have good air, and Catharine will nurse you. All will yet be well!"

Others, no worse than I, fell by the roadside, but still I toiled on; when near Folde, we learned that fifty thousand Bavarians were posted in the forests through which we were to pass, for the purpose of cutting off our retreat. This was my finishing stroke, for I knew I could no longer load, fire, or defend myself with the bayonet. I felt that all my sufferings to get so far toward home were useless. Nevertheless, I made an effort, when we were ordered to march, and tried to rise.

"Come, come, Joseph!" said Zébédé; "courage!"

But I could not move, and lay sobbing like a child.

"Come, stand up!" he said.

"I cannot. O God! I cannot!"

I clutched his arm. Tears streamed down his face. He tried to lift me, but he was too weak; I held fast to him, crying:

"Zébédé, do not abandon me!"

Captain Tidal approached, and gazed sadly on me.

"Cheer up, my lad," said he; "the ambulances will be along in half an hour."

But I knew what that meant, and I drew Zébédé closer to me. He embraced me, and I whispered in his ear:

"Kiss Catharine for me – promise! Tell her that I died thinking of her, and bear her my last farewell!"

"Yes, yes!" he sobbed. "My poor Joseph!"

I could cling to him no longer. He placed me on the ground, and ran away without turning his head. The column departed, and I gazed at it as one who sees his last hope fading from his eyes. The last of the battalion disappeared over the ridge of a hill. I closed my eyes. An hour passed, or perhaps a longer time, when the boom of cannon startled me, and I saw a division of the guard pass at a quick step with artillery and wagons. Seeing some sick in the wagons, I cried, wistfully:

"Take me! Take me!"

But no one listened; still they kept on, while the thunder of artillery grew louder and louder. More than ten thousand men, cavalry and infantry, passed me, but I had no longer strength to call out to them.

At last the long line ended; I saw knapsacks and shakos disappear behind the hill, and I lay down to sleep forever, when once more I was aroused by the rolling of five or six pieces of artillery along the road. The cannoneers sat sabre in hand, and behind came the caissons. I hoped no more from these than from the others, when suddenly I perceived a tall, lean, red-bearded veteran mounted beside one of the pieces, and bearing the cross upon his breast. It was my old friend Zimmer, my old comrade of Leipzig. He was passing without seeing me, when I cried, with all the strength that remained to me:

"Christian! Christian!"

He heard me in spite of the noise of the guns; stopped, and turned round.

"Christian!" I cried, "take pity on me!"

He saw me lying at the foot of a tree, and came to me with a pale face and staring eyes:

"What! Is it you, my poor Joseph?" cried he, springing from his horse.

He lifted me in his arms as if I were an infant, and shouted to the men who were driving the last wagon:

"Halt!"

Then embracing me, he placed me in it, my head upon a knapsack. I saw too that he wrapped a great cavalry cloak around my feet, as he cried:

"Forward! Forward! It is growing warm yonder!"

I remember no more, but I have the faint impression of hearing the sound of heavy guns and rattle of musketry, mingled with shouts and commands. Branches of tall pines seemed to pass between me and the sky through the night; but all this might have been a dream. But that day, behind Solmunster, in the woods of Hanau, we had a battle with the Bavarians, and routed them.

XXII

On the fifteenth of January, 1814, two months and a half after the battle of Hanau, I awoke in a good bed, and at the end of a little, well-warmed room; and gazing at the rafters over my head, then at the little windows, where the frost had spread its silver sheen, I exclaimed: "It is winter!" At the same time I heard the crash of artillery and the crackling of a fire, and turning over on my bed in a few moments, I saw seated at its side a pale young woman, with her arms folded, and I recognized – Catharine! I recognized, too, the room where I had spent so many happy Sundays before going to the wars. But the thunder of the cannon made me think I was dreaming. I gazed for a long while at Catharine, who seemed more beautiful than ever, and the question rose, "Where is Aunt Grédel? am I at home once more? God grant that this be not a dream!"

At last I took courage and called softly:

"Catharine!" And she, turning her head cried:

"Joseph! Do you know me?"

"Yes," I replied, holding out my hand.

She approached, trembling and sobbing, when again and again the cannon thundered.

"What are those shots I hear?" I cried.

"The guns of Phalsbourg," she answered. "The city is besieged."

"Phalsbourg besieged! The enemy in France!"

I could speak no more. Thus had so much suffering, so many tears, so many thousands of lives gone for nothing, ay, worse than nothing, for the foe was at our homes. For an hour I could think of nothing else; and now, old and gray-haired as I am, the thought fills me with bitterness. Yes, we old men have seen the German, the Russian, the Swede, the Spaniard, the Englishman, masters of France, garrisoning our cities, taking whatever suited them from our fortresses, insulting our soldiers, changing our flag, and dividing among themselves, not only our conquests since 1804, but even those of the Republic. These were the fruits of ten years of glory!

But let us not speak of these things, the future will pass upon them. They will tell us that after Lutzen and Bautzen, the enemy offered to leave us Belgium, part of Holland, all the left bank of the Rhine as far as Bâle, with Savoy and the kingdom of Italy; and that the Emperor refused to accept these conditions, brilliant as they were, because he placed the satisfaction of his own pride before the happiness of France!

But to return to my story. For two weeks after the battle of Hanau, thousands of wagons, filled with wounded, crowded the road from Strasbourg to Nancy, and passed through Phalsbourg.

They stretched in one long line through all Alsace to Lorraine.

Not one in the sad cortége escaped the eyes of Aunt Grédel and Catharine. What their thoughts were, I need not say. More than twelve hundred wagons had passed; – I was in none of them. Thousands of fathers and mothers sought among them for their children. How many returned without them!

The third day Catharine found me among a heap of other wretches, in basket wagons from Mayence, with sunken cheeks and glaring eyes – dying of hunger. She knew me at once, but Aunt Grédel gazed long before she cried:

"Yes! it is he! It is Joseph!"

She took me home, and watched over me night and day. I wanted only water, for which I constantly shrieked. No one in the village believed that I would ever recover, but the happiness of breathing my native air and of once more seeing those I loved, saved me.

It was about six months after, on the 15th of July, 1814, that Catharine and I were married; Monsieur Goulden, who loved us as his own children, gave me half his business, and we lived together as happy as birds.

Then the wars were ended; the allies gradually returned to their homes; the Emperor went to Elba, and King Louis XVIII. gave us a reasonable amount of liberty. Once more the sweet days of youth returned – the days of love, of labor, and of peace. The future was once more full of hope – of hope that every one, by good conduct and economy, would at some time attain a position in the world, win the esteem of good men, and raise his family without fear of being carried off by the conscription seven or eight years after.

Monsieur Goulden, who was not too well satisfied at seeing the old kings and nobility return, thought, notwithstanding, that they had suffered enough in foreign lands to understand that they were not the only people in the world, and to respect our rights; he thought, too, that the Emperor Napoleon would have the good sense to remain quiet – but he was mistaken. The Bourbons returned with their old notions, and the Emperor only awaited the moment of vengeance.

All this was to bring more miseries upon us, which I would willingly relate, if this story did not seem already long enough. But here let us rest. If people of sense tell me that I have done well in relating my campaign of 1813 – that my story may show youth the vanity of military glory, and prove that no man can gain happiness save by peace, liberty, and labor – then I will take up my pen once more, and give you the story of Waterloo!

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
31 lipca 2017
Objętość:
210 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Public Domain

Z tą książką czytają