Czytaj książkę: «Конец легенды»

Czcionka:

Глава 1

На рассвете галера мягко стукнулась бортом о каменный причал. Гребцы, едва отложив весла, уронили головы на руки – они давно научились спать в любую свободную минуту. Один юркий матрос соскочил на пристань, чтобы привязать брошенный конец к бухте. Двое других уже установили сходни.

Местные пассажиры шумно высаживались и спешили по своим делам. К галере приближались, позевывая, оборванные грузчики. Надо всей этой суетой с воплями кружили чайки. В портовом городе начинался новый день.

Смуглый крепыш в черном плаще и его слуга, рыжий верзила, покинули борт последними. Рыжего капитан поначалу не хотел брать на борт, но хозяин заплатил за него вдвойне. Оттащив багаж на безопасное расстояние, они бросили промокшие сумки и без энтузиазма стали осматриваться вокруг.

Темноволосым крепышом был Андре Эрмите, в прошлом авантюрист из Сарагосы, по старой привычке представлявшийся доктором. Его слугу звали Лу. Этот юный уроженец Ривьеры третий год путешествовал с хозяином по Европе и сейчас собирался с ним отправиться совсем в другую часть света.

Собственно, за этим они и прибыли в Кадис. Здесь жили богатейшие купцы провинции, через местную таможню протекали реки серебра ацтеков, именно отсюда каждый месяц отплывали корабли к берегам Нового Света.

Кадис располагался на небольшом, ровном – ни холма, ни скалы – острове посреди залива. Над плоскими крышами домов возвышались лишь смотровые башни, с вершин которых жители города ежедневно наблюдали за морем. Купцы ожидали возвращения кораблей с дорогим грузом, жены моряков – своих любимых, стражники подстерегали возможную опасность.

Лу хмуро оглядел багаж, несмотря на все предосторожности пострадавший от морской и речной воды, после чего не без ехидства поинтересовался:

– И охота вам была переплачивать за места на галере? Тот лодочник вдвое дешевле брал и не артачился! Один черт вещи мокрые, да еще слова всю дорогу не скажи…

– Если бы вы за минувший год уделили больше внимания своему произношению, этой проблемы бы вовсе не возникло, – беззлобно огрызнулся Андре. – А я выбирал самый быстрый транспорт из доступных. На лодке мы были бы здесь в лучшем случае к вечеру. Даже вниз по реке они ходят медленнее, а нам еще предстояло плыть по морю… я же предупреждал, что путь сюда из Севильи не так прост.

Лу с сомнением бросил взгляд на дорогу, убегавшую вдоль берега к воротам Кадиса:

– Кто вообще строит города на островах?

– Кажется, первое поселение основали еще во времена римлян, – рассеянно ответил доктор, проверявший завязки на плаще, – потом здесь жили мавры, а вот теперь…

– Да ну вас с вашей историей! И что, за тысячу лет никто не додумался его разорить? Тут же с моря налетят – оглянуться не успеешь!

– За полторы тысячи… даже больше. Налетали, и еще не раз налетят. Берберские пираты практически опустошили побережье, и в Кадисе нужно каждую секунду быть начеку.

– Стоило вот это, – слуга выразительно обвел рукой вокруг себя, – чтобы торопиться?

Андре пожал плечами:

– Надеюсь, надолго мы здесь не задержимся.

Лу только вздохнул и взял самую тяжелую сумку. Его хозяин подхватил вторую, и оба зашагали по направлению к городу.

Андре шел позади и раздумывал о перспективах. В севильском Совете по делам Индий сидели почти все важные шишки, имеющие влияние на будущие экспедиции – он надеялся еще там договориться о месте на корабле, но потерпел неудачу. Весьма обидную неудачу. Начальник Совета едва ли не со скандалом выставил его за дверь.

А обид и унижений Андре не любил, несмотря на свое сомнительное прошлое.

Лу очень бы удивился, услышав его мысли: велика беда – не проявили должной почтительности! Он-то за три года не смог привыкнуть к уважительному отношению от хозяина.

Впрочем, слуге было не до чтения мыслей: в его собственной душе тоже не находилось покоя. Родные остались во Франции, настоящее не сулило ничего хорошего, будущее казалось туманным… Парень вовсе не был уверен, хочет ли ехать в этот Новый Свет.

Что там вообще нового?

Занятые думами путники вошли в город и постучались в первую гостиницу, которая попалась за воротами. Через минуту им открыла дверь толстая горничная. Она явно не была рада гостям в столь ранний час. Зевая во всю глотку, девица посоветовала им дождаться хозяина снаружи.

– Почему не внутри?

– Дверь пустите!.. Потому что тут и сесть негде. Он давеча на крестины ходил да с ночевой, видать, остался.

– А нельзя проводить нас в комнату без хозяина? – стараясь сохранять самообладание, спросил Андре.

– Мне ж потом за такое влетит! Вон харчевня через улицу открыта – там часок-другой посидите, авось хозяин очухается.

– А, может, нам вовсе другую гостиницу поискать? – вмешался Лу. – Что-то много они о себе воображают! Сегодня крестины…

– Вчера, – поправила его девица.

Слуга только отмахнулся и продолжил:

– Вчера крестины, завтра поминки, а мы на улице торчи!

– Не хватало еще в первый же день на новом месте оскандалиться, – вполголоса сказал доктор, после чего обернулся к горничной. – Мы так и поступим – подождем в харчевне. Не подскажете, милая, с кем в городе можно поговорить насчет места на корабле?

Девица расхохоталась:

– Я тут подметаю да горшки за всеми выношу, а какие там корабли и куда – знать не знаю.

– Чего вы с ней манерничали? – спросил Лу, усаживаясь за стол в харчевне, которая действительно оказалась совсем рядом. – У нас в деревне этой корове кто-нибудь давно бы последние зубы вышиб. Идите, говорит, отсюда… хозяин, говорит, пьяный где-то валяется. Ничего себе гостиница!

– Последние несколько дней с вами трудно иметь дело. Чуть что – скандал. Это как-то связано с… тем, что случилось в Севилье?

– Ничего со мной особенного, сами наговариваете.

Слуга надулся и отвернулся к окну.

– Нам нет смысла таскаться с вещами по городу в поисках гостиницы, которую держит убежденный трезвенник, – терпеливо пояснил доктор. – Не думаю, что здесь вообще много мест для ночлега. Приезжие в Кадисе надолго не задерживаются. Вы сами видели, с кем мы приплыли сюда – даже торговцы живут на континенте.

– Пиратов боятся?

– Боятся. А еще здесь вечные проблемы со снабжением; все продукты и даже воду приходится завозить на лодках. Позволить себе дом и жизнь на острове могут только богатые люди… и те, кто находится здесь по долгу службы и не заботится о хлебе насущном.

– То-то я вижу: городишко – за утро пешком обойти.

– Именно. Если бы не особенности расположения, Кадис давно бы стал экономическим центром провинции и процветал. Но увы, здесь слишком опасно, поэтому все важные решения принимают в Севилье.

– А если вы там не смогли ничего решить, то с чего взяли, что здесь получится?

Физиономия парня не выражала ничего хорошего и уж тем более почтительного. Андре даже самому себе не хотел признаваться, что рассчитывать на успех в их ситуации попросту глупо. Если не вышло в Севилье… Он не без труда взял себя в руки и сказал:

– Знаете что… У меня совсем нет аппетита. Прогуляюсь по городу – как раз и обойду его. А вы позавтракайте, отдохните. И следите за входом в гостиницу, может быть этот пьянчуга вернется наконец и выделит нам комнату.

Андре вынул из кошелька монету, подумав, добавил еще одну, передал деньги слуге и вышел.

Морской ветер приятно охлаждал лицо Андре, шагающего по мощенной камнем набережной. Следовало успокоиться после разговора со слугой. Этот юнец действительно стал много себе позволять в последнее время. Возможно, дело во взрослении – Лу в этом году исполнилось восемнадцать – возможно, он просто скучает по любимому коню, которого пришлось оставить на континенте. Не тащить же старую клячу через океан!

Или что-то еще? Может быть, для парня пришло время найти собственную дорогу в жизни?

Погруженный в собственные мысли доктор не заметил, как оказался в центре города, перед собором. Небольшую площадь окружали двух— и трехэтажные дома. Самые новые ослепительно белели под солнцем, стены старых покрывала пожелтевшая от времени штукатурка. Кое-где из-под нее проглядывал рыжий тесаный камень.

Площадь была полна народу: кто-то спешил на рынок, кто-то искал пищи духовной в соборе. Самые ранние пташки уже выходили из распахнутых дверей. Среди них доктор с изумлением увидел знакомую фигуру.

Андре так и замер, уставившись на высокого худого монаха средних лет. Его облачение полоскал шальной ветер, не знавший различий между портовой шлюхой и почтенным доминиканцем: то задерет белоснежный подол туники, то сдернет капюшон черного плаща с головы.

Брат Бартоломью? Здесь? В тысячах лье от Кавайона?

Несколько человек, наткнувшись на доктора, слишком громко выругались… Монах посмотрел в его сторону и не отвел взгляда. Напротив, на лице его отразилось удивление узнавания. Секунду спустя кавайонский инквизитор – а это определенно был он – устремился навстречу.

– Меньше всего… меньше всего ожидал увидеть здесь вас. Какими судьбами в Кадисе?

– Полагаю, нас привела сюда одна и та же цель, – ответил Андре.

– Неужели собрались в Новый Свет?

– Как и вы, кажется…

– Разумеется, разумеется… но что-то вы осторожничаете. Как будто боитесь меня? Бросьте! Я здесь не по вашу душу.

Андре рассмеялся, оценив шутку, а брат Бартоломью огляделся вокруг и предложил:

– Может быть, продолжим беседу в более уединенном месте?

– Я только что прибыл, еще даже не устроился в гостиницу… Лу, мой слуга – помните его? – ждет в харчевне с вещами.

– Помню, как же: сообразительный маленький рыбак… В таком случае нам лучше всего позавтракать у меня. Я снимаю жилье в двух шагах отсюда. Впрочем, в Кадисе все находится в двух шагах. Идемте!

Андре с удовольствием принял это приглашение. Удовольствие было продиктовано любопытством: он категорически не понимал перемен в поведении монаха. Год назад это был высокомерный, замкнутый человек, занимающий один из важнейших постов в Кавайоне, а теперь…

Откуда это дружелюбие, эта простота в обращении? Сегодняшний брат Бартоломью прямо-таки источал добродушие. Назвать Лу маленьким мало у кого повернулся бы язык. А о его сообразительности вовсе никто не догадывался, кроме хозяина, и тот порой забывал.

Временное пристанище монаха действительно оказалось совсем рядом. Двухэтажный дом располагался в одном из переулков, разбегавшихся во все стороны от площади. Брат Бартоломью без церемоний толкнул дверь, и они вошли в прохладный затененный холл. Свет едва проникал сюда через глядящие на улицу узкие окошки.

Андре с любопытством осмотрел полупустой холл – единственным предметом обстановки здесь была каменная скамья у стены – и спросил:

– Вы живете не один?

– Дом в моем распоряжении, хозяин переехал на континент. Я нанял слугу из местных. Временно, надеюсь. Мальчишка расторопный, но вечно где-то пропадает. Альфонсо! – крикнул монах и прислушался. – Тишина! Убежал куда-то, а дверь не запер. Не знаю, сколько мне это еще терпеть… Идемте, поищем чего-нибудь съестного. Я пощусь со вчерашнего обеда и с трудом держусь на ногах.

Они прошли в гостиную, обставленную чуть менее аскетично. По крайней мере, там была пара кресел и вполне симпатичный столик. У стены возвышался шкаф с посудой, в котором нашлась пара подсохших лепешек и завернутый в тряпицу сыр. Был там и кувшинчик с вином.

Хозяин и гость разложили нехитрую снедь на столе. Андре уселся в одно из кресел и вынул из-за пояса нож, чтобы разрезать сыр. Брат Бартоломью достал из шкафа пару кружек.

– Кладовые в подвале, конечно, пусты. Пробавляюсь тем, что добудет Альфонсо, – сказал он, усаживаясь. – Когда этот несносный мальчишка вернется, отправлю его на рынок, хотя толку будет мало. Но зато он ужасно болтлив. Для меня это прекрасная языковая практика…

– Мы можем перейти на французский, если вам так будет удобнее, – спохватился Андре.

– Ни в коем случае! Остаток жизни я, скорее всего, проведу среди дикарей – нужно говорить на языке, который им понятен.

– Кажется, у Франции тоже есть колонии на севере…

– Ехать туда с миссионерскими целями – самоубийство, – нахмурился инквизитор. – А к тому времени, как ирокезы сложат оружие и заговорят на французском, я уже буду на том свете.

– Что же вас так тянет в эти дикие земли? – улыбнулся Андре, отламывая себе кусок лепешки.

Брат Бартоломью ответил не сразу. Он молча прожевал ломтик сыра и запил глотком вина из кружки. Андре не торопил собеседника. Дело наверняка касалось тончайших материй, неподвластных мирскому разуму.

– Испанцы проделали большую работу в новых землях, – сказал наконец брат Бартоломью. – Захватили огромные территории, привезли в страну горы серебра и золота… Однако что касается индейцев, обращенных в христианство… они ведут себя как самые настоящие варвары.

– Неудивительно для вчерашних дикарей…

– Я говорю о колонизаторах! Впрочем, – монах бросил на Андре смущенный взгляд, – это, должно быть, я неудачно выразился. Язык еще учить и учить… Но давайте сменим тему. Вы, полагаю, прибыли из Севильи?

– Только вчера утром отплыли оттуда.

– Значит, отправитесь к неизведанным берегам с ближайшим кораблем? Насколько мне известно, он уходит через месяц.

На сей раз настала очередь гостя держать паузу. Хозяин – надо отдать ему должное – проявил ответную тактичность и не торопил его ни словом, ни взглядом. Наконец, Андре ответил:

– В Севилье мне удалось встретиться с епископом, главой Совета по делам Индий. Я рассказал ему о некоторых своих приключениях и былых заслугах, о желании увидеть берега Нового Света, даже показал ваше рекомендательное письмо… – Андре смущенно умолк.

– Что-то мне подсказывает, что дело не прошло гладко.

– Севилья полна иностранцев. Меньше всего я думал, что возникнут какие-то проблемы с местом на одном из кораблей…

– Но они возникли? – на лице монаха мелькнуло подобие грустной улыбки. – Чем окончился ваш разговор?

– Он разорвал эту бумагу и едва не бросил обрывки мне в лицо.

– Ничуть не удивлен и даже могу кое-что объяснить. Дело в том, что я тоже побывал в Севилье пару месяцев назад и имел удовольствие побеседовать с этим господином…

– Так в чем же дело, если он знает вас лично!? – Андре уже не скрывал возмущения. – Так непочтительно отнестись к рекомендации Кавайонского инквизитора…

– Дело в том, что я больше не являюсь инквизитором Кавайонским. Чтобы отправиться в Новый Свет, мне пришлось отказаться от должности. Теперь я – самый обычный монах-доминиканец. Один из тысяч.

Доктор с минуту переваривал эту новость. Брат Бартоломью невозмутимо наполнил вином кружки и ополовинил свою.

– Разве, – неуверенно спросил Андре, – лишившись власти, вы лишились и подобающего сану почтения?

– Наш орден не пользуется большой популярностью в этих землях и меньше всего испанцы хотят допустить нас в Новый Свет.

– Кого это – “нас”?

– Я говорю о доминиканцах, – терпеливо пояснил монах. – Мы несем на своих плечах тяжкий груз: следим, чтобы ересь не проникла в ряды христиан. Это касается и внутренних дел церкви. Другие монахи нас недолюбливают, и их можно понять, поэтому на поддержку от местного духовенства рассчитывать не приходится. Но проблема в другом: испанские короли милостью Папы лично назначают инквизиторов на своих землях – и здесь мне, как иностранцу, надеяться не на что.

– Понимаю, власти не хотят пускать француза в колонии.

– Возможно, они даже опасаются шпионажа. Увы: в наше время даже духовный сан не освобождает от подозрений.

– Но ведь можно отправиться туда просто в качестве миссионера…

– За океаном хватает испанских фанатиков, сребролюбцев, наделенных властью над человеческими душами. Мне среди них места нет, и вообще моя миссия – совсем иная.

– Какая же? – полюбопытствовал Андре.

Брат Бартоломью встал и прошелся по комнате. С минуту он молча простоял возле окна, постукивая пальцем по стеклу, а потом спросил:

– Вы ведь жили среди людей в той деревне, где мы познакомились…

– Я всегда живу среди людей.

– Именно. Они что-нибудь говорили обо мне накануне приезда?

Андре задумался и после паузы ответил:

– Я слышал, что вы – честный и справедливый человек.

Брат Бартоломью повернулся к нему. Что-то похожее на улыбку исказило тонкие губы. Шелестя подолом туники по полу, он подошел к своему креслу и сел.

– Подобные отзывы тешат мою гордыню. Признаться, я думал, что внушаю страх простолюдинам.

– Возможно, в городе… А то была деревушка на краю света, куда представители власти заглядывают редко. И в предыдущее посещение вы показали себя весьма разумным и внимательным следователем.

– Разве? Я и не помню, – пожал плечами брат Бартоломью. – Тем не менее они зрели в самый корень… то есть, вопрос не в том, какой я человек, а в сути дела, которым занимаюсь. Я служу истине. А это – именно то, о чем позабыли в колониях.

– Неужели?

– Абсолютно! Пока галеоны везут оттуда серебро, никому и дела нет, что происходит на новых землях. Так называемые духовные отцы слишком заняты собственным обогащением, чтобы вспомнить о своих прямых обязанностях. Индейцы совершенно бесправны, подавлены. Истинная вера не принесла им радости и облегчения – ничего, кроме бед. Голод, страх, боль… разве для этого умирали первые христиане? Ради этого они без страха шли в огонь или в лапы ко львам?

Обычно бледное лицо монаха раскраснелось, глаза заблестели, ноздри затрепетали. Сейчас Андре видел перед собой обычного фанатика. Но сребролюбцем брат Бартоломью определенно не был.

– И вы хотите восстановить справедливость?

– Я обязан сделать все, что в моих силах, – монах откинулся на спинку кресла и ударил ладонями по подлокотникам. – Поверьте, многие братья по ордену разделяют эту точку зрения и желают вмешаться в ситуацию, но… Чертовы испанцы лучше всех продвинулись в экспансии новых земель и пускать нас на свои территории не желают.

– Рано или поздно им придется это сделать.

Брат Бартоломью внимательно посмотрел на собеседника.

– Вы думаете?

– Определенно. Я мало что смыслю в сельском хозяйстве, но знаю: крестьянин не сможет вечно доить голодную и избитую корову. Рано или поздно она околеет… или поднимет его на рога.

– Для всех будет лучше, если они это поймут до того, как случится что-то подобное, – входная дверь хлопнула, заставив обоих вздрогнуть. – Кажется, этот несносный мальчишка наконец вернулся. Сейчас я ему задам… Альфонсо!

– Звали, сеньор?

В дверях появился поджарый смуглый паренек лет тринадцати, с самым невинным выражением лица, какое только возможно состряпать на хитрейшей из физиономий.

– Я вернулся почти час назад и привел гостя – а дом пуст! Как это понимать.

– Дом пуст, когда в нем никого нет.

Маленький плут оказался еще и философом. Андре с трудом удержал улыбку, и в этом ему немало помогли нахмуренные брови монаха, из-под которых были уже готовы вырваться первые молнии.

Слуге, похоже, тоже не хотелось становиться объектом гнева временно бывшего инквизитора. Альфонсо бросил беглый взгляд на стол и всплеснул руками.

– Да вы тут объедки выгребли! Я их давеча в шкаф пихнул бедным раздать, как увижу кого, а тут вон что!

– Можете успокоиться, юноша – они попали по адресу.

– Чего это? – вытаращился на монаха Альфонсо.

– Ваш бедный хозяин вместе со своим бедным гостем утолили голод, не найдя в доме ничего иного… в ваше отсутствие.

– Ой, да ладно! – воскликнул слуга. – Было бы отчего печалиться: черствых лепешек поели… Сейчас я вам мигом завтрак соображу.

– Не стоит утруждаться, мы в состоянии продержаться до обеда. Надеюсь, на него можно рассчитывать?

Альфонсо сгреб со стола остатки трапезы, смахнув крошки рукавом на пол.

– Да все будет как надо! Сеньор с вами столоваться будет?

– Мой друг останется здесь, – ответил брат Бартоломью прежде, чем Андре успел возразить. – А насчет ужина можете не волноваться, меня ждут в доме Рико.

– Охота вам туда шастать. Я бы и крошки не мог проглотить у этого…

– Можете быть свободны!

Слуга вышел, и Андре наконец осмелился подать голос:

– Боюсь, я не смогу остаться на обед. Меня ждут дела, а кроме того, нужно вернуться в гостиницу…

– Ничего страшного, Альфонсо сбегает туда и обо всем предупредит. Вам же лучше остаться тут, и, возможно, это касается не только сегодняшнего обеда, – брат Бартоломью поднял руку, предваряя возможные возражения. – Просто поверьте: раз вы не нашли понимания в Севилье, то и в Кадисе рассчитывать не на что… без моей помощи.

– Вы хотите сказать, меня не возьмут ни на один корабль?

– Боюсь, это так. И вынужден признать, что, если бы вы не предъявили эту злосчастную бумажку, скорее всего, никаких проблем бы не возникло. Теперь же епископ считает вас моим человеком и ваше имя… в “черном списке”.

Андре обескураженно смотрел на монаха, а тот продолжил, как ни в чем не бывало:

– И, раз уж рекомендация, написанная моей рукой, сослужила вам такую плохую службу, я чувствую себя обязанным поспособствовать вашему отъезду.

– Но каким образом?

– Вы слышали наш с Альфонсо разговор: я приглашен ужинать к знакомому. Сеньор Рико – один из богатейших купцов в Кадисе. Это как раз его корабль отплывает в феврале, и полагаю, он не откажется взять на борт еще одного пассажира.

– Я буду очень признателен, но…

– Вы хотите спросить, отчего же я сам не воспользуюсь столь полезным знакомством? – улыбнулся брат Бартоломью. – Сеньор Рико очень приятный человек, и отправить меня в Новый Свет готов хоть сейчас – инкогнито, разумеется. Но, как я говорил, мне требуется официальное назначение от короля Испании. Простой монах без власти и связей долго не продержится за океаном. Я надеюсь снова стать инквизитором довольно скоро. Если мне удастся расследовать одно убийство, я продемонстрирую свои способности перед здешней знатью, заручусь поддержкой влиятельных испанцев – и тогда дело в шляпе.

– Если удастся… Так вам нужна будет моя помощь?

– Вообще-то, да. Может понадобиться. Дело не совсем обычное. Видите ли, личность убийцы мне уже известна, только вот жертва пока жива. И если преступник не поторопится, – брат Бартоломью вздохнул, – очень возможно, что я не успею на ближайший корабль.

7,97 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
15 stycznia 2023
Data napisania:
2022
Objętość:
260 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 104 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 81 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 135 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 253 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 9 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 3,5 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 29 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 20 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 86 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 81 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 84 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 104 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 135 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 253 ocen