Основной контент книги Стамбульский бастард
Tekst, format audio dostępny
tekst

Objętość 401 strona

2021 rok

18+

Стамбульский бастард

Tekst, format audio dostępny
zsynchronizowane z audio
livelib16
4,0
699 oceny
18,28 zł

O książce

Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драматическими событиями на их родине в начале двадцатого века. Никто из членов этих больших семей даже не подозревает, что трагедия прошлого тесно связала их невидимыми нитями. Но вот в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, которая хочет распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у турецких родственников отчима, где знакомится со своей сверстницей – девятнадцатилетней Асией. Девушки быстро находят общий язык, несмотря на то что их разделяет воспитание, образование, различное отношение к исторической правде…

Впервые на русском языке!

Inne wersje

1 książka od 18,28 zł
Zobacz wszystkie opinie

Читала книгу еще полтора года назад,когда не было русской версии.Очень впечатлил рассказ!Я сама из армянской семьи,и для меня очень интересно осознавать,что турки могут открыто говорить о геноциде и гонении армян.Особая благодарность автору за произведение,и спасибо за русский перевод!

я считаю, что некоторые части слишком растянуты и чрезвычайно детализированы, но, в конце концов, красота все же заключается в деталях. Ментальная травма прошлого, багаж знаний, которыми обладает каждый персонаж, прекрасно описаны. Мельчайшие детали, пусть даже чайных стаканов показывают, насколько автор посвящает себя своему письму. Истории персонажей сплетены в красивый гобелен эмоций, чувств, любви и большого количества еды. Рекомендуется прочитать, когда вы путешествуете или просто отдыхаете на выходных.

Слишком затянуто по моему мнению, как будто в кисель погружаешься. Только концовку было интересно читать.

Другие книги Элиф мне понравились гораздо больше. Они какие то более динамичные.

Из аннотации узнала, что в книге описываются события геноцида армян в Турции в 1915 году. Как армянке, меня заинтересовало насколько правдиво описаны эти события. Автор объективно описала трагические события этого периода. Печально то, что Турция и в 21 веке устроила геноцид армян. Этому свидетельствует 44-х дневная война в Арцахе, развязанная Турцией 27 сентября 2020г.

очень понравилась задумка и в целом исполнение, если не считать несколько больших минусов, портящих прочтение:


1. переодически был слишком заумный литературный слог; ощущалось, будто писательница выдавливала его из себя; что в свою очередь усложнило прочтение книги.


2. последние ~140 страниц книги были интересными и прочла их на одном дыхании, НО до этого было много затяжных и откровенно скучных моментов (сцен и описаний), которые не давали ничего. включая некоторое количество картонных персонажей, без которых можно было спокойно обойтись, не ухудшая историю.


3. некоторые турецкие персонажи имели очень неправдоподобные и выпендрёжные характеристики.


в итоге, книгу я рекомендую к прочтению тем, кто любит читать книги в духе Наринэ Абгарян и Кристин Ханна, и тем, кто хочет почитать/попробовать что-то непривычное (например, турецкую литературу).

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję

– Целых восемьсот лет пытался Ной вразумить жену и весь свой народ… И не спрашивайте, почему ему понадобилось столько времени, – заметила тетушка Бану, – ведь время – лишь капля в океане, и нет смысла сравнивать капли, выяснять, какая больше, какая меньше. Вот так и Ной восемьсот лет молился за свой народ, пытался наставить людей на путь истинный. А потом в один прекрасный день Бог послал к нему архангела Гавриила. «Построй корабль, – шепнул ангел Ною, – и возьми туда всякой твари по паре». Асия, переводившая эту не нуждавшуюся в переводе историю, немного понизила голос, эта часть рассказа ей нравилась меньше всего. – Так в Ноевом ковчеге оказались добрые люди всех вероисповеданий, – продолжала тетушка Бану. – Там был и Давид, и Моисей, Соломон, Иисус и Мухаммед, да пребудет с ним мир. Снарядившись должным образом, они взошли на борт и стали ждать. И в скором времени начался потоп. Аллах приказал небу: «Давай, небо, пора! Излей свои воды. Не нужно тебе больше крепиться. Излей на них свои воды и свой гнев!» А потом он воззвал к земле: «Земля, удерживай воду, не впитывай ее!» И вода поднялась с такой скоростью, что погибли все, кроме тех, кто был в ковчеге. Асия, переводя слова тетушки Бану, снова заговорила громче, это был ее любимый эпизод. Ей нравилось представлять себе, как потоп смывает с лица земли деревни и целые народы, а вместе с ними и воспоминания о прошлом. – Они плавали много дней, и кругом была лишь вода. Довольно быстро их припасы стали подходить к концу. В один прекрасный день им не из чего было приготовить трапезу. И тогда Ной приказал всем обитателям ковчега: «Несите сюда все, что у вас есть». И все, животные и люди, птицы и насекомые, сторонники разных вероучений, все принесли то немногое, что у них оставалось. Потом смешали все вместе и сварили огромный котел ашуре. – Тетушка Бану с гордой улыбкой посмотрела на плиту, словно там стоял тот самый котел. – Вот история

Ей подумалось, что эта песня – совсем как сама Асия: полная противоречий и норова, в неладах со всем миром, чувствительная, готовая взорваться в любой момент

Армануш затаила дыхание, она лишь отчасти понимала слова, но скорбные звуки откликались глубоко в ее сердце. Она подняла глаза на тетушку Зелиху и была заинтригована тем, что увидела. Это был страх перед счастьем, который можно заметить лишь на лицах тех, кто, утратив прежнюю осторожность, вдруг влюбился внезапно и неосмотрительно.

Поразительно, как быстро люди ко всему привыкают и самую ненормальную ситуацию начинают воспринимать как норму

С замиранием сердца взирала она на свои раздавшиеся бедра и зад, но заставила себя улыбнуться, глядя на высокие скулы, золотистые волосы, голубые глаза с поволокой и безупречной формы уши. Из всех частей тела только на уши можно по-настоящему положиться. Как ни толстей, они останутся прежними, никогда тебя не предадут. К сожалению, об остальном этого не скажешь.

Książka Элиф Шафак «Стамбульский бастард» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
13 lipca 2021
Data napisania:
2021
Objętość:
401 str. 2 ilustracje
ISBN:
978-5-389-19839-5
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 175 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 4 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 83 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,2 na podstawie 18 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 39 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 33 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 5 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 18 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 90 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 35 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 25 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 103 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 27 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 60 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 113 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 125 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 175 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 83 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 413 ocen