Основной контент книги Дочь философа Шпета в фильме Елены Якович. Полная версия воспоминаний Марины Густавовны Шторх
Teksttekst

Objętość 284 strony

2014 rok

16+

Дочь философа Шпета в фильме Елены Якович. Полная версия воспоминаний Марины Густавовны Шторх

livelib16
4,7
91 ocena
Niedostępne w sprzedaży

O książce

В 1922 году, когда из России были изгнаны лучшие ее умы, выдающийся русский философ Густав Шпет отказался покинуть страну на так называемом «философским пароходе». В 1937-м он поплатился за это жизнью. Его младшая дочь Марина родилась в 1916-м. На ее долю выпали все тяготы эпохи, но два десятилетия рядом с отцом она вспоминает как праздник. Ученик Гуссерля, блестящий мыслитель, эрудит и неподражаемый собеседник, Шпет дружил с Андреем Белым, Качаловым, Москвиным, Балтрушайтисом, Щусевым, Пильняком, в доме собирался цвет интеллигенции. Эта книга не просто воспоминания, а никогда не прекращающийся диалог дочери с отцом, расстрелянным, когда ей был двадцать один год. В ее рассказе проходит жизнь нескольких поколений семьи, где среди предков были Гучковы, Зилоти, Рахманиновы, а среди родственников Екатерина Максимова и Борис Пастернак.

Режиссер Елена Якович, автор фильмов об Иосифе Бродском, Василии Гроссмане, Сергее Довлатове, создала эту книгу по своему фильму «Дочь философа Шпета» и тридцатичасовой записи бесед с 96-летней Мариной Густавовной Шторх, чья удивительная память и богатейший архив писем и фотографий сохранили в подробностях эту уникальную часть истории ХХ века.

Zobacz wszystkie recenzje
Книга не только интересна, но и познавательна!

Я эту книгу прочитала не случайно. Так получилось, что Марину Густавовну я знаю давно. И все равно открыла для себя много нового и интересного. Кто смотрел одноименный документальный фильм Елены Якович, найдет и другие факты из жизни героини и той эпохи, ведь из бесед в фильм вошло лишь два часа из тридцати. А жизнь у дочери философа была очень непростая: сначала из-за дворянских корней деда, потом осужденного отца. Попутно встречаемся с Качаловым,соседом и другом по дому, с балериной Гельцер и многими другими деятелями культуры той эпохи. Да и с самим временем, то есть 20-30-ми годами, и его приметами вы, конечно, тоже столкнетесь. Беседы записаны очень живо, ярко, будто вы сами присутствуете в той самой комнате, где живет сейчас 98-летняя женщина, живая реликвия тех лет. Всем советую прочесть эту книгу. Не пожалеете!

Редкое счастье общения с замечательным человеком

Случайно «наткнулась» на документальный фильм «Дочь философа Шпета» , после первых кадров не смогла оторваться и досмотрела до конца. Отыскала электронную книгу, прочла на одном дыхании. Это такое теперь редкое счастье общения с умным интеллигентным человеком. Глоток свежего воздуха. Уходят «последние из могикан». К сожалению, молодым людям теперь имена тех, которыми справедливо гордилась Россия, в большинстве своем незнакомы, а потому и не очень интересны. И жизнь эта – с тесной связью поколений, с понятиями чести, с умными беседами, размышлениями о философии, искусстве – жизнь эта непонятна и чужда. И все же очень рекомендую молодым – посмотрите сначала фильм, вы не сможете не попасть под обаяние этой замечательной женщины, свидетеля ушедшей эпохи. Читая книгу, вы будете слышать ее голос, ее интонации, и книга «оживет» для вас

Высшей силе угодно было преподать мне урок. Воспоминания дочери философа Шпета

Увлекательнейшие воспоминая! Написаны дочерью философа сочным, ясным, аккуратным русским языком. В книге много примет того времени – будучи ребёнком, автор покатался на личном автомобиле Ленина! Трогательная история встречи Наташи Гучкойвой (матери Марины Густавной) и Густава Шпета который читал лекции в алфёровской гимназии, где они и полакомились. Лекции Шпета пользовались необыкновенной популярностью тогда и позднее, поклонниц называли «шпетовки». Семье философа Шпета пришлось жить во времена вполне людоедские, но жизнь теплилась по культурным гнёздам – старым школам,в доме Бросовский пер 17, где жила семья Г. Шпета и артисты МХАТа. Поленово -"Именно там мне удалось не по рассказам почувствовать, что такое русская усадьба". Ещё один культурный очаг ГАХН (закрыт в 1930 г) В последнем писем Г Шпет пишет "Высшей силе угодно было преподать мне урок, заставить разбираться в вещах и людях с тем, чтобы каждому найти его действительное, не иллюзорное место. Мне кажется, что урок дан поздновато и всей пользы его назидания я не применю, но кто знает, где поставлены сроки и чем должны быть наполнены времена?». Не забудем и мы этот урок. Книга богато иллюстрирована – более 50 уникальных фотографий! Рекомендую всем!

замечательная книга!

Очень советую всем прочитать эту книгу, так как читать ее– одно удовольствие! Интересная книга, много фактов, очень легко читается … Невозможно оторваться, пока всю не прочитаешь от корки до корки. В ней представлены многие факты из жизни разных людей, связанных одной исторической эпохой…Очень полезная книга! Я считаю, что именно такие книги нужно давать школьникам старших классов на уроках истории прежде всего, чтобы хоть как то попытаться спасти их от современной российской дебилизации и невежества! С увж.,

С большим удовольствием прочитала книгу" Дочь философа Шпета". Написана очевидцем событий жизни семьи на протяжении почти века. Какая стойкость и мужество в перенесении всех тягот, подняла и вырастила 5 детей. Много известных фамилий, рассказано о их жизни. Рекомендую прочитать эту книгу многим людям!

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

У нас в России или ангел, или аист, никто же не рожал!

Папа очень хорошо читал вслух, особенно стихи. Часто читал дома, а мы слушали. Зажигали камин, садились на ступеньки лестницы, которая вела в его кабинет, а он сидел внизу за своим большим письменным столом. Получался греческий амфитеатр. И вот когда он начал переводить, то читал нам большие куски своих переводов из Байрона и Шекспира, но иногда и прозу. Рассказывал всякие комические случаи из переводческой практики. Например, вместо «нижегородской дороги» однажды перевели: «Поехал по нижней дороге города». А как-то он редактировал английский перевод «Анны Карениной» для английского издательства, столько оттуда всяких смешных ляпсусов приводил…

Я помню, как он переводил «Тяжелые времена» и «Холодный дом» Диккенса, мистерии Байрона, писал примечания к «Ярмарке тщеславия» Теккерея… Из Шекспира он перевел «Макбета» и сам мне говорил, что будет переводить «Юлия Цезаря», но это уже не пришлось.

Когда я добралась до Новосибирска, оказалось, что и в Новосибирске нет билетов до Томска. Целый день я провела в вокзальной толкучке. И до сих пор помню, что маме написала: «Насколько я по литературе любила русский народ-богоносец, настолько он оказался невыносим в жизни!».

И действительно, папа отличался необыкновенным остроумием и совершенно не мог пропустить какого-нибудь шутливого или двусмысленного слова, если его можно было как-то обыграть или переделать по-другому. Например, я помню, с папиной легкой руки пошло по всей Москве, что Бердяев, известный философ, – Белибердяев. Папа мне даже объяснял: «Ну, он же больше литератор, чем философ. Поэтому он Белибердяев». А своего друга профессора Павла Сергеевича Попова, отличавшегося обстоятельностью речи, он называл «скукиным сыном».

Совсем я была еще маленькая и как-то папу спросила: «Папа, а что такое – философия?» Он засмеялся и говорит: «Как бы тебе объяснить? Философия – это наука о науках». Я уточнила: «Значит, самая главная наука?» Он: «По-моему, да». И так у меня это и осталось на всю жизнь в памяти. Философия – самая главная наука. За философию с ним и расправились.

Książka Елены Якович «Дочь философа Шпета в фильме Елены Якович. Полная версия воспоминаний Марины Густавовны Шторх» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
11 listopada 2014
Data napisania:
2014
Objętość:
284 str. 141 ilustracje
ISBN:
978-5-17-079813-1
Właściciel praw:
Corpus (АСТ)
Format pobierania:

Z tą książką czytają