Czytaj książkę: «Невидимая струна. Стихи»

Czcionka:

Дизайнер обложки Екатерина Кармазина

© Екатерина Кармазина, 2020

© Екатерина Кармазина, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4496-0455-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

КУРТ ВОННЕГУТ

 
Вы словно теплый дождь по весне
Не получится выйти сухой из воды
Да я и не собираюсь прятаться, убегать
Раскрыв ладони, я буду ждать —
От Вас писем, слов, взгляда
Промокнуть насквозь рада!
Выслушаю все «за» и «против»
Склоню голову во время упреков
Возражать, отрицать не стану
Приму во внимание, исправлю.
Простите за все письма
И непонятные в них смыслы
Несдержанно, коряво, растерянно
Но только для одного человека,
Так Курт Воннегут советовал.
 

ПЕРЕВОДЧИК

 
Вопрос не мне, ответ не мой,
Посредник слов – глухонемой.
Душа и чувства – под замок.
Я переводчик мертвых слов.
 
 
Их говорит какой-то тип,
Который взаперти сидит,
В окно напротив свет проник,
Я между ними проводник.
 
 
Все начинается с конца,
Отмечу даты, имена,
Под боком адвокат сидит,
Он очень много говорит.
 
 
Моя задача из простых —
На час о чувствах позабыть,
Статьи, права переводить,
Затем молчать и делать вид.
 
 
Но я не в силах отключить
Радар любви, души ключи —
За черной мантией судьи
Мне чудных черт не позабыть!
 
 
Ростки любви
В процессе этом проросли,
Лелею правила суда:
Вставать, смотреть в глаза…
Да что и перед кем скрывать?
Я в Вашу Честь уж влюблена!
 

МОЙКА

 
Вечерний город на Неве
стою на Мойке, звоню тебе
ты говоришь, а я молчу
я здесь с тобой стоять хочу!
 
 
смотреть в глаза, читать стихи
куда ни глянь – кругом огни
увидеть их в твоих глазах
и никогда не отпускать из рук своих твои!
 
 
Ты говоришь, а я молчу
к устам твоим припасть хочу
а грудь сжимает волшебство
и нет границ, и так легко
 
 
Теперь канал тот на Неве
и место силы, и путь к тебе
один звонок в удачный час
поведал мне, что значит страсть!
 

ПРИГЛАСИ МЕНЯ В СВОЙ СОН

 
Пригласи меня в свой сон
я возьму аккордеон
погуляем под дождем
спать не будем – это ж сон!
 
 
прикоснусь к твоим губам
буду руки целовать
пропаду в твоих глазах
ты не станешь возражать
 
 
проведешь меня туда,
где весь мир в твоих руках
так же светел, как и ты
и вокруг цветут сады
 
 
я сыграю на трубе
и окажемся в зиме,
где весь город словно сказка
замер в белой пелене
 
 
пробежимся вдоль домов
без границ и без оков
кофе пить в одном кафе
будем только я и ты
 
 
приглашу тебя в театр
там на сцене романтизм
будет в творческом экстазе
все эмоции будить
 
 
флейты звук под сводом храма
в Эрмитаж перенесет
по картинной галерее
за руку со мной пройдешь
 
 
поезд тронется с перрона
мы с тобой в одном купе
всю дорогу чай с лимоном
под любимое кино
 
 
утром кофе, как всегда
только я его сварю
ты проснешься у себя
позже в скайпе напишу.
 

САМАЯ

 
Сижу, жду тебя
словно пес на привязи,
по коридору проходишь
стройная, молодая, красивая
спокойствие, которого и не было
исчезло вовсе!
Глаза твои светлые бездонные нежные
поглотили, связали, окутали
мне ли жить без них и разумно ли?!
Улыбнулась, поздоровались,
у меня пересохло в горле и не хватает дыхания
обворожительна, сосредоточена на работе.
За тобой словно тень следую
в кабинет вхожу, прикрываю дверь,
а сердце вот-вот выскочит
ты глаза поднимаешь, смотришь внимательно
а меня уже просто нету!
Всю волю в кулак собрать пытаюсь
и хоть что-нибудь вымолвить,
умираю и заново рождаюсь
пред тобой словно дитя малое,
секунда прошла или час – неведомо,
показалось, что люблю тебя в вечности,
знаю, звучит нелепо, и другие слова подбираю
в этот миг ты изумительна!
– Ладно, мне пора уже… – прощаемся,
выхожу из кабинета, – еще увидимся?
 

Darmowy fragment się skończył.

Gatunki i tagi

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
28 grudnia 2018
Objętość:
14 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785449604552
Format pobierania:
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 21 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,7 na podstawie 453 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 278 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1864 ocen
Szkic
Średnia ocena 4,7 na podstawie 22 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 301 ocen