Recenzje książki «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау», 94 opinie

Живущим в ДР читать обязательно :)

Вчера закончила читать – два дня оторваться не могла. Роман, вышедший в 2007 году, на русский перевели только сейчас, хотя сразу после публикации он получил Пулитцеровскую премию и кучу премий поменьше. И скажу вам – не зря. Меня он заинтересовал в первую очередь как книга доминиканца о Доминикане (живу я здесь) – взгляд изнутри на свою страну, ее историю, культуру и соотечественников.

«Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау», конечно, не Маркес и даже не Льоса, хотя многие критики сравнивали роман и со «Сто лет одиночества», и с «Праздником козла». Этот роман – ядерная смесь семейной саги, книги по истории ДР, экскурса в мир фэнтэзи и карибской магии, любовного романа, экшена и юмористической повести, романа взросления и автобиографии. Некоторая прелесть была, безусловно, утеряна при переводе на русский – роман написан на очень колоритном спэнглише, но наш переводчик сделал всё, что смог :) В общем, как выразился обозреватель The New York Times, «читать это – одно и непрерывное удовольствие». И я с ним абсолютно согласна.

Джуно Диас (или Хунот Диас, или Жуно Диас) (на мой взгляд, человека, изучавшего испанский язык, правильно будет Хунот), в общем – Junot Diaz – молодой американский писатель доминиканского происхождения. Его первый роман «Короткая и фантастическая жизнь Оскара Вау» (2007, в переводе на русский – 2014) принёс ему широкое призвание и престижную Пулитцеровскую премию.

На мой скромный взгляд, это шедевр современной литературы, который обязателен к прочтению тем, кто хочет помнить, что такое настоящая литература и для чего она. Это роман, который заставляет думать, с увлечением исследовать обширные постраничные и концевые сноски и комментарии, активировать свои знания в области всемирной истории, музыки, киноиндустрии, комиксов и не только. Отчаянно страдать за ту боль и потери, что перенесли люди, оказавшиеся в адовой социально-политической ситуации – целые народы, страны были вынуждены жить в условиях диктатуры, печально знаменитой латиноамериканской диктатуры, когда произвол, убийства, насилие в самых страшных формах были абсолютной нормой жизни. Восхищаться невероятной силой и энергией жизни этих людей, этим непередаваемым отвратительным и прекрасным обаянием Латинской Америки. Наслаждаться прекрасным стилем автора (отдельные овации переводчику Е. Полецкой), нетривиальной манерой повествования от лица разных людей и расположением глав.

В центре повествования –

история жизни тучного ботаника Оскара, доминикано-американца, его сестры, друга, матери, бабушки, предков, всего материка, обеих Америк, а может, даже шире.

Завораживающие мысли и диалога перемежаются здесь с историческими врезками, сопровождёнными едкими саркастичными замечаниями, и удалой нецензурной лексикой.

Случайная цитата:

«Каждое лето доминиканская диаспора даёт задний ход, выпихивая обратно как можно больше сыновей и дочерей, некогда разбежавшихся из своего отечества; аэропорты задыхаются от разнаряженных пассажиров; плечи и багажные ленты стонут под тяжестью музыкальных центров и подарочных коробок, а лётчики опасаются как за свои самолёты – перегруженные сверх всякой меры, – так и за себя; рестораны, бары, клубы, театры, набережные, пляжи, курорты, отели, свободные комнаты, предместья, посёлки, деревни, сахарные плантации кишмя кишат потомками народа таино, съехавшимися со всего света».

Для меня структура книги оказалась слишком запутанной – эти непоследовательные скачки во времени (то современность, то начало века) вкупе с отсылками к персонажам, сюжетам и авторам других книг, комиксов и фильмов (включая фэнтези и анимэ), помноженные на постоянные сноски в тексте, за которыми часто скрывается ещё один текст.. в общем все эти приемы разбили для меня книгу на осколки.. я не могу собрать Ее в нечто целое и «переварить»

ке ло ке

Одна из лучших книг, прочитанных за последнее время. Отлично выстроенный сюжет, интересные экскурсы в историю Доминиканы, правдивое, узнаваемое описание самой страны и ее обычаев. сравнивать с Маркесом бессмысленно – это разные писатели и то что они оба пишут о латинской Америке (вовсе не маленькой территории кста) – не ставит их на одну доску.

Пулитцеровская премия, премия Джона Сарджента, Национальная Премия критиков, шорт-лист Дублинской премии. Пять лет назад в голосовании на одном популярном зарубежном ресурсе эта книга была признана лучшим романом XXI века по версии читателей - обойдя не бог весть кого, а "Дорогу" Маккарти, "Облачный атлас" Митчелла, "Искупление" Макьюэна, "Не отпускай меня" Исигуро, "Бегущего за ветром" Хоссейни etc. Считалось, что её трудно перевести; рабочий язык книги - спанглиш: английский, сдобренный хорошей порцией испанских диалектов. Но несмотря на все обстоятельства наконец-то книга вышла и у нас. Хочется сказать всего три слова: ожидание того стоило.

До прочтения почему-то думалось, что история некоего Оскара, раз речь идёт о молодом парне, должна попадать в условное настроение между "Сном № 9" Митчелла и "Смертью супергероя" Маккартена и быть очередной инверсией культового сэлинджеровского "The Catcher in the rye". Если вам показалось приблизительно то же, о таком сравнении можно смело забыть. Жизнь Оскара Вау - это симбиоз Дэйва Эггерса образца "Душераздирающего творения ошеломляющего гения", творчества Халеда Хоссейни, но лишенного магии восточного ветра, и фильмов уровня "Сокровище" с Габури Сидибе: нечто душевыедающее, точное, хлёсткое, безжалостное в своей правдивости. Затрагивающее слишком много струн и говорящее о ценностях отдельной личности, о семье, о государстве, и о жерновах истории, и как одно перемалывает другое.

Книга открывает страницы истории Доминиканы эпохи Рафаэля Трухильо - несмотря на шагающий рядом XX век, максимально закрытой страны, спецслужбы которой, по словам автора, перештазили самих штази в попытке удержания власти диктатором, а население эксплуатировалось настолько сурово, что разговоры об этом до сих пор не думают утихать. У каждой семьи была своя трагедия, и в книге историями Оскара, его сестры Лолы, их матери и родственных связей это показано максимально жизненно - если не сказать жестоко, отдельные картины так и стоят перед глазами. Особенное ощущение получилось от рекурсивной хроники событий, от настоящего - к прошлому, в пределах одной семьи, когда не сюжетно, а прямо событиями жизни выводятся неожиданные твисты, заставляющие смотреть на картину происходящего совсем с другого ракурса.

В книге очень много печали, боли и переживаний о том, насколько иногда всё в жизни бывает беспросветно, о том, что все мы - выросшие, но дети, а рядом - такой тяжелый и бесконечный мир. Без вопросов: о "жизни Оскара" явно будут говорить, восторгаться и ужасаться, будут советовать в новогодних флешмобах, и это правильно. Спасибо "Фантом пресс" за очередной стоящий экземпляр в своей "художественно-социальной" линейке. Определенно небольшое литературное событие назревало и случилось.

Recenzja z Livelib.

Это потрясающая книга, которую при этом невозможно рекомендовать всем подряд. Пусть не самым искушенным читателям, но относительно подготовленным. Во-первых, это Пулитцеровская премия (2008), во-вторых, много взрослого сленга, секса, насилия - и диктатуры Трухильо. Что вы не знали о Доминикане, есть шанс погрузиться в художественное описание нищеты региона, устрашающей тирании в обществе, геноцида гаитян, унижения и уничтожения собственного населения. Но при этом эпический юмор, тонкая сатира, лирическая история о "белой вороне" - человеке, не вписывающемся ни в представления общества, ни близкой семьи, и даже в собственных глазах теряющего уважение, пока в его жизни не происходит непредвиденное. Вы можете жалеть его или даже презирать, а может, восторгаться его стойкостью и верить в успех, но история жизни Оскара Вау вам точно запомнится.

Recenzja z Livelib.

Прочитала с трудом. Не бросила, хотела узнать чем она привлекла профессионалов и просто читателей. Для меня книга откровенно скучная, сюжет рваный, и главный герой и его проблемы не вызвали ни интереса ни сочувствия.

Книгу Джуно Диаса я нашла в списке победителей Пулитцеровской премии и номинантов на премию Ясной поляны. Так книга оказалась в виш-листе, а потом и на моей полке в бумаге. Я даже не знаю, что именно я ждала от нее. Наверно, какого-то вау-эффекта. Все-таки Пулитцер же, кого попало на нее не номинируют. И тем более кто попало ее не получает.

Не могу сказать, что вау-эффект был произведен. Но в то же время книга оказалась интересной и довольно небанальной. Есть пища для размышлений, есть история мальчика, которую увлекательно читать. Но и давать в качестве универсального совета эту книгу я бы не рискнула.

Recenzja z Livelib.

Сказать по-правде, я взялась за данную книгу из-за обещания магического реализма. Однако несмотря на регулярные упоминания в тексте проклятий, магии тут нет. По крайней мере, если Вы не склонны видеть мистические знаки в черных кошках. "Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау" - это история семьи. Этакая семейная сага в 3 поколения. При прочтении приходится быть весьма внимательным, так как не всегда сразу можно понять о ком именно из героев ведется повествование в этой конкретной главе. И каждая история - драма человеческих ошибок. Мог ли Абеляр спасти семью, прояви он решительность? Могла ли Бели прожить счастливую жизнь, поумерь она свою заносчивость? Что если бы юная наглая красотка прислушалась к голосу разума и опыта Ла Инки? Быть может и не было бы никакой скандалистки-Бели, прекрати Ла Инка упиваться своей трагедией чуть раньше? Могла ли Лола спасти судьбу брата, уделив ему внимание в детстве? Мог ли, в конце концов, Оскар сам переломить "злой рок" ошибок, приложи он больше усердия? Жизнь не знает сослагательного наклонения. Мы узнаем о совершенных ошибках лишь тогда, когда, зачастую, изменить уже ничего нельзя. Можно долго рассуждать о "злом роке", "проклятье", "фуку" семьи де Леон. А можно принять эту грустную повесть чужих ошибок и их последствий на фоне кошмарной реальности преступной диктатуры маньяков. Реальная жизнь порой страшнее любой выдумки.

Recenzja z Livelib.

Меня зацепило начало. Вступление про фуку я даже зачитала мужу вслух - так оно мне понравилось. Дальше было сложнее.

Я благодарна автору за многочисленные сноски, давшие мне представление о довольно приличном куске 20 века в Доминиканской Республике. Я благодарна автору за чувство юмора, за интересное раскрытие истории и за разговоры с мной.

Я не поняла, зачем автору столько насилия, даже после окончания эпохи Трухильо. Я не поняла, зачем автору столько секса. Я не поняла, как Бели-мать и Бели-девушка может быть настолько разной. Я не поняла, почему Лоле (самый прекрасный персонаж в книге, помимо Ла Инки, на мой взгляд) так не везет.

Но что самое интересное, я не поняла, где правда, а где вымысел. И вот за это я благодарна.

Recenzja z Livelib.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
15 grudnia 2014
Data tłumaczenia:
2014
Data napisania:
2007
Objętość:
350 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-86471-696-0
Właściciel praw:
Фантом Пресс
Format pobierania: