Куколка

Tekst
65
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Куколка
Куколка
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 41,14  32,91 
Куколка
Audio
Куколка
Audiobook
Czyta Андрей Кузнецов
26,27 
Szczegóły

Отзывы 65

Сначала популярные
Majong

Книга воспринимается довольно неоднозначно – сюжет сам по себе интересный, но стиль автора крайне тяжеловесный. Запутанные психологические изыскания и периодические экскурсы в хронику английских газет того времени сильно затрудняют восприятие. Короче говоря, произведение не для среднего ума и не для приятного досуга – анализировать авторский замысел приходится постоянно, иначе постепенно вообще теряешь нить повествования.

zin-zulya

На английском языке название выглядит, как A Maggot, что по утверждению самого автора, значит не только «куколка» или «червь»(есть еще и такой перевод названия), но и «фантазия», «выдумка». Это заставляет с первых страниц относиться к книге именно так, не вдаваясь в поиски реалистичности. Книга очень непростая, каждый человек видит в сюжете и в финале что-то свое. Своеобразный способ представления: перед нами не просто повествование от третьего лица, но и вставки, имитирующие документальные жанры.

Gloomy

Сюжет интригующий, но конец… Не совсем понятен, для меня лично. Видимо какой то глубокий смысл автор заложил в кульминацию, но я к сожалению его так и не понял. В принципе, что и в его рассказе «Энигма». Автор вообще очень тяжеловат для понимания, сразу скажу- читается не легко.

andrey fedotov

Оценивать не берусь. Сюжетную часть оценил бы низко, но есть блестящий эпилог (это эссе и ради него книга, по-моему. и написана + вставка вокруг статьи Дефо.

kassiopeya007

Приятно начинать новый год с книги любимого автора. Джон Фаулз покорил меня в сердце своим «Коллекционером», затем были «Женщина французского лейтенанта» и неповторимый «Волхв». А после я остановилась, потому что испугалась, что лучше уже ничего у автора не будет, и я могу в нём разочароваться, прочитав что-нибудь ещё. Но я пересилила себя и в новогоднюю ночь начала читать «Червя». И я потрясена, обескуражена и снова боготворю Фаулза, потому что так смело рассказать о религии и вере в Бога, может далеко не каждый.

Книга представляет собой вольную интерпретацию событий 18 века с вкраплениями мистики и фантастики. Фаулза интересует секта шейкеров, основание которой было положено Анной Ли. Основные правила их жизни – безбрачие, общность имущества и неустанный труд всех членов общины. Интерес вызывает то, что общины управляются обыкновенно женщинами, последовательницами Анны Ли, чья фигура так заинтересовала английского писателя. Благодаря Анне Ли и родился сей роман. Фаулз рассказывает свою «фантазию» о том, как могла появиться на свет эта женщина, посредством чего и с помощью кого.

Роман начинается неспешно: пятеро всадников едут непонятно куда, непонятно зачем. Что связывает этих пятерых паломников? Как получилось, что одного из них нашли повешенным, а остальных и след простыл? И почему некоторые из знатных особ заинтересованы поисков пропавших?

А затем начинаются допросы: вопрос-ответ, вопрос-ответ, вопрос-ответ… И нет им конца. Опросили одного. Вышли на след другого. Нашли другого, опросили. Ищут третьего. Нашли третьего, и снова допрос. А четвертый? Куда пропал? Мёртв? Или, может, за границу подался? Так и не нашли…

В допросы Фаулз умудряется вставлять свои эссеистические размышления по поводу богатых и бедных слоев общества, по поводу науки и нижнего белья, которое не носили женщины 18 века. Панталончики пришли в общество как символ феминизма и борьбы женщин за свои права и свободы. Занятные мысли я нашла и в теологических рассуждениях писателя. Вот, например:

В: Что же, и Христа слушаться не должно? О: Надо, чтобы прежде мы имели право Его не слушаться; Ему угодно, чтобы мы пришли к Нему по доброй воле, а потому надобно, чтобы не отнималось у нас и право прилепиться ко злу, греху, мраку. Где же тут «должно»?

Потрясающая мысль! Такая простая. И в то же время настолько сложно до неё дойти самому, понять это «должно». На самом деле, сюжет романа не настолько цепляет, насколько запоминаются рассуждения по поводу религии и веры. Кстати, Фаулз высказал весьма смелое суждение по поводу официальных религий.

Я давно пришел к выводу, что всякая государственная религия – идеальный пример формы, которая создана для уже не существующих условий. Если спросить меня, каким явлением жизни для блага настоящего и будущего лучше было бы пожертвовать, что следует выбросить на свалку истории, я без колебаний отвечу: все государственные религии. Я ни в коем случае не отрицаю их былой значимости. И тем более не зачеркиваю (да и кто из писателей стал бы?) тот начальный этап или момент в истории каждой религии, в какое бы дикое мракобесие оно потом ни выродилось, – тот миг, когда стало ясно, что прежний, негодный уже остов пора уничтожать или по крайней мере приспособить к новой среде. Но сегодня мы сделались такими искушенными, что уже и не меняемся; мы слишком эгоистичны и слишком многочисленны, слишком закабалены, по выражению шейкеров, "порождением нечистого", многовластным "я", слишком равнодушны ко всему, кроме себя, слишком напуганы...

Да простите меня за столь большую цитату, но разве то, о чём говорит Фаулз, не правда?

M_Aglaya

Современная литература... )) ну, наверно, постмодернизм? )) во всяком случае, сильно похоже на какую-то литературную игру...

Сюжет: не могу рассказать. )) Разве что в двух словах передать, так сказать, завязку... или, в другом контексте - условие задачи. Шотландия, 1736 год. По глухой местности едут несколько человек. Доезжают до небольшого городка, поселяются в гостинице. Ночуют там, немножко разговаривают между собой, потом кто чем занимается. Утром уезжают. Спустя какое-то время одного из этой компании находят мертвым, опять же в глухой местности. Дальше идет разбирательство.

Я не зря говорю, что не могу изложить сюжет. )) У меня вообще под конец сложилось впечатление, что автор именно такую цель преследовал своим экспериментом... Он же тут написал целую книгу, абсолютно устранившись от рассказывания истории! )) Серьезно - он просто показывает что происходит... Вот начало, вот едут эти люди... Автор их детально описывает, как они выглядят, как едут и т.д. Вот гостиница... Автор передает их разговоры, опять же показывает, чем кое-кто занимается... А дальше идут опять - газетные подборки, письма, протоколы допросов... И все! Вот мне и кажется, что тут читателю предлагается самому установить, какой тут сюжет. ))

Ну, лично я для себя поняла, что это очень трудно - читать, когда автор ничего не рассказывает. В этом плане эксперимент был интересный. Ну, едут какие-то люди... но кто они такие? куда-откуда едут и зачем? что их связывает? что вообще тут происходит? об этом остается только догадываться - как будто составляя картинку из многочисленных фрагментов - паззлов... Вот в гостинице двое из кампании говорят между собой, и в ходе разговора становится ясно, что один из них актер, и другой его нанял... Но опять же - зачем? для чего ему это понадобилось? Далее, когда становится известно об обнаружении трупа - ну хорошо, из данных фрагментов - допросов и прочего, можно сделать вывод, что это найден труп слуги - того джентльмена, который нанял актера. Но где он сам? понятно, что его ищут, с этой целью и проводятся многочисленные допросы. Он какой-то знатный аристократ. Но все должно быть в глубокой тайне. Он в опале? под подозрением? и т.д. Не говоря уж о том, что в какой-то момент истории можно представить, что тут все не то и не так, как кажется. Вплоть до того - а действительно ли нашли именно труп слуги... Это же остается за кадром...

В какой-то момент я начала думать, что автор тут подводит к чему - что это своего рода новая мистерия, или как в средневековье это называлось - миракль? представление по священным текстам. В самом деле, вот же можно представить, что вот этот персонаж - дева Мария, которая получает весть о рождении будущего Спасителя, вот она вынуждена бежать и скрываться от гонений и т.д. Ну и - если в средневековье на картинах изображали евангельские сцены в современном для себя антураже, почему бы автору не изобразить библейскую историю в антураже начала XVIII века... Но потом автор вообще повел куда-то в сторону всякого фантастического, вплоть до путешествий во времени и т.д. Ну, так-то, конечно, не мешает - вот тут происходит мистерия с рождением нового Иисуса Христа, а параллельно люди перемещаются в будущее, в духе Доктора Кто... )) (Замечу, к слову, что меня очень поразило, как это у меня так получилось, что я совершенно случайно взяла в библиотеке две книжки - Гэблдон и вот эту, и в обоих действие происходило в одном и том же месте, в одно и то же время, и персонажи совершали те же самые действия - бродили по кромлехам и путешествовали во времени. )) )

Правда, поразмыслив, я опять засомневалась - в плане того, что, собственно, можно это все воспринимать не фантастически, а в духе мистики. В конце концов, о том, что кто-то там путешествовал в будущее или даже наблюдал странные явления в кромлехах, читатель знает только со слов этих самых рассказчиков, а они могут быть - как выражаются литературоведы - ненадежными... Соврать, то есть, могут, из каких-то своих соображений, или сами быть обманутыми/придти к неверным выводам. Так, например, что касается религиозной мистерии - на это напирает одна из свидетельниц, но так-то, по идее, можно представить, что она просто что-то странное видела, а уж интерпретировала это в привычных для себя понятиях. И как еще она может воспринимать, если это малограмотная девушка, воспитанная в строгом квакерском духе, и все такое. А фактически здесь можно увидеть картинку таинственного исчезновения - несколько человек ушли в горы и исчезли, отыскать их так и не смогли, что с ними произошло, никто не смог выяснить. Потом кого-то из этой компании нашли, но на все вопросы они несли какую-то дичь. Ну вот, вполне себе история в духе "Пикник у висячей скалы" (говорю по фильму, книгу не читала).

Так что все абсолютно непонятно, туманно, можно представлять так, можно этак... Читать было интересно (хотя и трудно), автор пишет хорошо... Но не скажу, что это все доставило какое-то удовольствие, потому что - как я в очередной раз убедилась - мне доставляют удовольствие интересные истории, а здесь этого как раз нет. ))

И если уж на то пошло, то самым интересным для меня тут оказались газетные вставки. )) Не знаю уж, сам автор их сочинил, стилизация такая, или действительно взял подлинные тексты из газет того времени - но это было здорово. Небольшие сообщения, извещения - о происшествиях, преступлениях, судебных заседаниях, перемещениях королевской семьи... Дух времени. Да, я бы с удовольствием почитала такую книжку - чтобы там были одни такие выдержки из старинных газет, ну, с пояснениями, конечно, что там происходит. (одна такая книжка мне попадалась - с рекламными объявлениями из петербургских газет, ну так и иностранные старинные газеты тоже интересно почитать! )) )

Marina_K

Чертов Фаулз! Снова - по лабиринтам, от догадки к догадке, от вопроса к вопросу. Снова не оторваться, снова теряешься в пространстве и не понимаешь, где лево, где право, кто актер, а кто настоящий. И, как всегда, после прочтения хочется найти того, кто тоже это прочел, потому что нужно задать единственный вопрос: "Моя версия - такая. А ТЫ что об этом думаешь?!".

А Фаулз, как обычно, улыбался и во всех интервью говорил: нет, ребята, я никогда не даю ключей. Ищите сами.

Очень.

Strangelovee

Фаулз не перестает меня удивлять. Третья книга автора и теперь уже к гадалке не ходи, становится понятно, что это мой любимый автор. Не зря я так волновалась, начиная читать "Куколку". И я не просто волновалась, я боялась, что вот, еще одна книга, но вместо восторга будет полнейшее разочарование. В итоге все мои опасения были напрасны. Да, чтение этого произведение прошло не без шероховатостей, но дело тут в том, что Фаулз изменил манеру повествования. Обычного текста, с описаниями происходящего и диалогами крайне мало, процентов 5. Все остальное оформлено как допрос того или иного героя, ну и несколько газетных статей, которые, к слову, очень красиво смотрятся.

Меня удивило, что все называют эту книгу детективом. Как по мне расследование запутанного дела едва ли можно назвать детективом, да и читая, я все больше понимала, что все происходящее назвать детективом у меня язык не поворачивается. Это скорее некая тайна, загадка, которую автор постепенно, страница за страницей, нам раскрывает. Но самая основная тема, которая и задает тон этому роману - религия. Да, именно такую скользкую и щепетильную тему рассказывает нам Джон. Но самое интересное это то, что автор, ни в коем случае не настраивает нас верить или не верить в Бога и прочее. Он лишь дает нам пищу для размышлений, причем много. "Хотите - верьте, хотите - нет...", - вот что подразумевает Фаулз.

А еще, даже не знаю почему, меня посетила вот какая мысль во время чтения: "Если в произведении "Коллекционер" или "Волхв" в роли Кукловода выступал кто-то из героев, то в нашем случае это сам Джон Фаулз. Будто взял бразды правления в свои руки".

Совсем иная книга. Иной Фаулз. Иной мир. Но я бы не советовала начинать именно с этой книги знакомство с Фаулзом (если, конечно, вы не питаете страсть к произведениям про религию). Почему не совету? Книгу читать иногда довольно скучно и сложно. Может возникнуть неправильное мнение об авторе.

Лично же мне роман понравился. Читаю дальше Фаулза!

winpoo

Как по мне, так Дж. Фаулз хорош всегда, даже если очень и очень странен. А это как раз был тот случай, когда скорее странен, чем хорош.

«Червь», наверное, уступает по масштабу и символике «Волхву», «Любовнице…» или «Дэниелу Мартину», но в нем есть какая-то своя чудаковатая привлекательность, как если бы мы на полном серьезе анализировали фатимские явления Девы Марии. Поначалу, пока не доходишь до третьей части книги, ты и думать не думаешь, что автор собрался рассказать предысторию основательницы секты шейкеров Анны Ли. Да я, собственно, ничего и не знала о ее существовании и учении, а узнай об этом заранее, наверное, вообще не стала бы читать – это оказалась для меня самая неинтересная и притянутая за уши часть книги. А вот первую ее половину я воспринимала как стилизованную историю о явлении инопланетных существ средневековому народу, и мне нравилась сама стилистика романа – сначала описать впечатления участников, а потом представить их же, но уже в форме суровых допросов. Все это, положенное на картинки повседневности и языковые дискурсы средневековой Англии, создавало непередаваемое чувство «насыщенного описания», «толстого текста», образного погружения в тогдашние реалии. А что может быть лучше? Хотелось узнать, что же будет дальше, как автор выпутается из собственного текстового лабиринта, куда отправит своих героев и где позволит им вынырнуть из глубин фантазии на поверхность правдоподобия.

Для меня все началось с семантики слова «maggot» и авторской преамбулы - они выполнили для меня функцию своеобразной ловушки. Думаю, что мне знаком описанный Дж. Фаулзом феномен, когда некая тема, некий образ не отпускает тебя, настойчиво возникая в сознании и принуждая себя обдумывать, тая в себе огромное множество потенциальных интерпретаций. Описывая свою кавалькаду на горизонте, Дж. Фаулз развивает здесь известную постмодернистскую идею об амплифицированности любого текста: из одной фразы (образа, предложения, намека), уточняя, конкретизируя, разворачивая и иллюстрируя ее, можно создать тысячи увлекательнейших сюжетов, достойных многотомных изданий. И он блестяще реализует ее в первых двух частях книги.

Одна и та же не очень понятная история рассказывается несколькими героями в меру их осведомленности и способности понять происходящее. Их разные версии, по отдельности не способные до конца объяснить то, участниками и свидетелями чего они были, очень интригуют и рождают сотни вопросов, а также надежду, что каждая последующая версия прояснит дело лучше и в конце концов ты все поймешь. Но, по сути, этого не происходит, даже когда все они сводятся следователем Генри Аскью в единую реконструкцию. Она, несмотря на его усердие, тоже субъективна и носит вероятностный характер. Из-за этого приема текст звучит очень полифонично, а их разные точки зрения и возможности о чем-то свидетельствовать, с одной стороны, постепенно расширяют представления читателя об этой необыкновенной истрии и позволяют ему подключиться к интерпретациям, выстраивая собственную логику происходящего, а с другой – только запутывают ее, поскольку ты никак не можешь решить, кому и в чем стоит доверять, где каждый из них излагает факты, а где – собственные фантазии и выдумки. Тексты сплетаются, но рождают больше вопросов, чем ответов и, собственно, до конца так и не будет ясно, что случилось с глухонемым слугой, куда подевался разыскиваемый джентльмен, какова во всей этой истории роль Ребекки, все ли они в здравом уме, что же это было в пещере на самом деле, что именно узрела Ребекка на экране и с чего бы это развернуло ее лицом к Иисусу.

Мне показалось, что книга для изложенного в ней сюжета слегка перегружена контекстами и историей, что создавало, видимо, все-таки ложное ощущение, что квакерство, закон о колдовстве, загадки Стоунхенджа, сатанизм, выписки и вырезки из книг и газет того времени и прочее, чему отведено много места в романе, как-то связаны с видениями персонажей и основной фабулой. Во мне книга оставила ощущение незавершенного гештальта. Без шанса его завершить.

FoxyJull

Религиозный роман, написанный атеистом - это если коротко о главном. Если чуть подробней, но не углубляясь, то "Червь" это вольная интерпретация исторических событий. Есть такой фильм "Воображаемый портрет Дианы Арбюс" о знаменитом фотографе, так вот "Червь" это воображаемый портрет матери Анны Ли, основательницы секты шейкеров. Фаулз пытается разобраться, почему из Анны Ли выросла не добропорядочная мать семейства, а женщина, считавшая себя, ни много ни мало, воплощением Бога на Земле. Какой сдвиг должен был произойти в сознании, чтобы англичанка 18 века так основательно "переделала" одно сектантское учение в другое - еще более далекое от официальной религии общества? Фаулз, видимо, решил, что искать причины стоит не в несчастном детстве Анны (как это зачастую любят делать многие авторы) и копнул глубже. Он написал тот самый воображаемый портрет ее матери, как бы намекая, что не без ее участия Анна Ли стала такой, какой ее знает история.

Следуя традициям постмодернизма, переходим на следующий уровень повествования. Тут нас ждут размышления автора о свободе воли, праве на ошибки и главное - о том Пути, по которому каждый человек находит свою религию, в широком смысле этого слова (можно назвать это гармонией, целью и т.д.). Взгляд Фаулза на этот вопрос мне необычайно близок и понятен (тут, безоговорочно 10 из 10).

Теперь о недостатках. Те самые, близкие мне рассуждения, которые, собственно, являются ядром романа (об этом говорит сам Фаулз в послесловии) теряются в тексте. Они теряются на фоне объема, многочисленный описаний и растекания мыслью по древу. Собрать их в единую концепцию затруднительно (но все-таки возможно!), особенно, не читая комментарий автора в конце романа. При объеме текста, почти в 600 страниц, мне хотелось бы больше рефлексии героев. Это единственный недостаток, который я могу выделить (именно поэтому всего 4 звезды).

В остальном, роман понравился, но опять же на мой взгляд, до "Волхва" не дотягивает. Всем, кого не отпугивает постмодернизм, религиозная тематика в литературе и, собственно, Фаулз, можно рекомендовать))))

Оставьте отзыв