Objętość 30 stron
O książce
В книге собраны стихотворения трех знаменитых американских поэтесс XX века. Элегичность Сары Тисдейл, едкий юмор Дороти Паркер и беспощадную откровенность Сильвии Плат объединяет острое трагическое мироощущение. Стихотворения выходят в переводе члена союза «Мастера литературного перевода» Андрея Пустогарова, известного своими переводами американского классика XIX века Эмили Дикинсон.
Gatunki i tagi
Неплохая попытка объединить таких разнохарактерных великих поэтесс. Но мне не хватило глубины анализа предпосылок к этому. Благодарность отдельная за сохранение текста оригиналов. Переводы Пустогарова очень поэтичны, но они будто на несколько тонов смещены от тона повествования поэтесс.
Вступительная статья переводчика просто смешна - она портит впечатление о книге. Стихи Сильвии Плат показались наиболее любопытными из всех
Recenzje, 2 recenzje2