Czytaj książkę: «Экспозиция»

Czcionka:

Exposition

Действующие лица:

ХАГГАРД1 – ушедший от нас викторианский джентльмен

ЛИФ2 – его друг

Декорация:

Викторианский кабинет. По существу нам нужны два удобных кресла и стол, на котором стоит старинный телефонный аппарат.

(ХАГГАРД и ЛИФ, два ушедших от нас викторианских джентльмена, сидят в удобных креслах у стола, на котором стоит старинный телефонный аппарат. Их окружает темнота).

ЛИФ. Полковник. Так приятно видеть вас вновь, сэр.

ХАГГАРД. А мне – вас, сэр.

ЛИФ. Надеюсь, все у вас хорошо.

ХАГГАРД. Насколько можно ожидать, учитывая обстоятельства.

ЛИФ. Обстоятельства?

ХАГГАРД. Как вы знаете…

ЛИФ. Я это хорошо знаю.

ХАГГАРД. Я еще не закончил.

ЛИФ. Именно так.

ХАГГАРД. Я собирался сказать…

ЛИФ. Я вас понимаю.

ХАГГАРД. На войне я получил тяжелое ранение.

ЛИФ. Мне это известно, сэр.

ХАГГАРД. И, разумеется, ваша сестра – моя жена.

ЛИФ. Вы, конечно же, это хорошо знаете.

ХАГГАРД. Более чем хорошо.

ЛИФ. И, разумеется, тот трагический инцидент с тетей Алисой и стиральной машинкой.

ХАГГАРД. Это мне тоже известно.

ЛИФ. Я это хорошо знаю, сэр.

ХАГГАРД. Я в курсе.

ЛИФ. И это приводит нас к существу дела.

ХАГГАРД. Мне это понятно.

ЛИФ. И каково оно?

ХАГГАРД. Каково что?

ЛИФ. Существо дела.

ХАГГАРД. Вы знаете, в чем оно, сэр.

ЛИФ. Действительно, знаю.

ХАГГАРД. Так в чем же?

ЛИФ. Что ж, мы здесь, как вы хорошо знаете, сэр…

ХАГГАРД. Да?

ЛИФ. Чтобы предложить экспозицию.

ХАГГАРД. Я хорошо это знаю, сэр.

ЛИФ. И, как вы знаете, мы этим занимались последние сорок лет.

ХАГГАРД. Гораздо дольше.

ЛИФ. Возможно, столетия.

ХАГГАРД. С начала времен.

ЛИФ. Как вам хорошо известно.

ХАГГАРД. Осмелюсь сказать.

ЛИФ. Так вот, как я говорю…

1.Генри Райдер Хаггард/Henry Rider Haggard (1856-1925) – английский писатель, которого мы все знаем.
2.Уолтер Лиф/Walter Leaf (1852 – 1927) – специалист по классической филологии, автор эталонного перевода «Илиады» Гомера. Владел и русский языком, В частности, перевел на английский «Современную жрицу Изиды» (1892) Всеволода Соловьева.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
11 listopada 2020
Data tłumaczenia:
2020
Data napisania:
2009
Objętość:
6 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Audio
Средний рейтинг 4,2 на основе 1003 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,6 на основе 36 оценок
Szkic
Средний рейтинг 4,9 на основе 176 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,9 на основе 287 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,7 на основе 9 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 5206 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 1810 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 7153 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 710 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 161 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок