Czytaj książkę: ««Замок Призраков». Роман-Фэнтези в четырёх частях.»

Czcionka:

© Дмитрий Шубин, 2020

ISBN 978-5-4498-1498-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: Тайна «Замка – Призраков»

ЭПИЛОГ

В нашем прошлом есть моменты, о которых не желательно вспоминать. Потому что если они вдруг проснутся, то настоящее может стать абсолютно бессмысленным и никчёмным.

Но и проживая жизнь только в своём настоящем, нельзя не думать о том, что какое бы прошлое у Вас ни было, без него могло бы и не быть этой существующей реальности.

(Д. Б. Шубин)

ГЛАВА 1. Сделка

– Мы обязательно должны исследовать эту крепость! – говорил доктор Джон Уэлд мистеру Джо Кемпли.

– Она для нас, учёных, все еще остаётся загадкой, – продолжал он.

– Те загадочные огни, которые зажигаются там по ночам, и тем более изуродованный труп человека, который нашли лесники около «Замка» – всё это очень загадочно и таинственно!! – говорил восхищённый доктор, делая широкие шаги по комнате и активно жестикулируя руками.

– Но почему-то за столько лет никто даже не отважился исследовать эту древнюю крепость, хотя там наверняка скрывается много интересного и много чего полезного для таких настоящих пытливых умов, к которым мы с Вами, Джо, безусловно, принадлежим, – на последних словах Уэлд сделал основной акцент.

– И я настаиваю, чтобы Вы, мистер Кемпли, согласились помочь мне с организацией научной экспедиции в этот полный тайн и загадок, мистический и пугающий «Замок», чтобы узнать всё, что он в себе скрывает уже раз и навсегда!!! – Уэлд вопросительно и очень серьёзно посмотрел на своего скучающего собеседника. Джо промолчал в ответ. Уэлд продолжил свою речь.

– Ведь это же просто глупость какая-то, побояться

исследовать старый полуразрушенный «Замок», в котором давным-давно никто уже не живет. И я на сто, да нет, даже на тысячу процентов уверен, что пугающие горожан огни – это просто плод бурной фантазии тех людей, которые слишком уж много читают мистических рассказов и верят всяким легендам и предрассудкам. Мы в институте изучали ещё и не такие странные вещи. К тому же я собираюсь идти туда не один, а с группой сильных и бесстрашных людей. Ведь я же адекватный, взрослый человек и отлично понимаю, что одному человеку такое путешествие не осилить. Всякие дикие и хищные звери наверняка устроили там парочку хорошеньких берлог. Чем и объясняется изъеденный труп человека. В общем, всяческая, хоть маломальская физическая помощь мне будет совсем не лишней. Ведь мне необходимо всё выяснить досконально, но ни в коем случае, ни на секунду, не забывая о безопасности всей команды. И мы также наверняка сможем найти там старинные рукописные книги с рецептами лекарств и зелий. Которые, в крайнем случае, продадим самым заядлым коллекционерам и покроем расходы на экспедицию, так что прибыль при любом раскладе будет. Как ни крути, мы в накладе не останемся!

– Джо, дружище, ты вообще слушаешь меня?

Мистер Кемпли – мужчина средних лет, невысокого роста и с шикарными чёрными усами, сидел в своём очень удобном кресле и усталым взглядом смотрел в окно на суетливых людей, которые бегали по летним улицам и, не обращая внимания на изнуряющую жару, решали свои безотлагательные дела. Даже ни на секунду не догадываясь, что сейчас, именно в это самое время, в старинном особняке решается судьба возможно каждого из них, как по отдельности, так и всех людей в целом.

Вот прошёл молодой мужчина в широкополой шляпе, сосредоточенно грызущий свою курительную трубку, не иначе как в мэрию за разрешением на строительство дома для своей семьи. Или же в банк за ссудой на эту самую постройку. Кто знает, как сложится жизнь в этом доме? Или вот ещё – влюбленная молодая парочка, сумевшая сбежать от бдительного взора мамаши девушки, откровенно не одобряющей нахального ухажёра своей дочери. Смогут ли они убедить родителей в силе своих пламенных чувств? Мысленно рассуждая, Кемпли лениво зевнул, отвернулся от окна и, наконец, внимательно прислушался к словам друга.

Пылкая речь Уэлда, с которым он был знаком уже очень много лет, все же повлияла на его решение:

– Хорошо, мой дорогой друг Джон! Я поддерживаю тебя в твоём проекте и дам тебе всё, что необходимо для твоей экспедиции. Но, учти, мой друг, если что-то пойдет не так и случится что-то непредвиденное, то за всё происшедшее будете отвечать лично Вы, доктор Уэлд!

Кемпли нахмурил брови и пронзительно посмотрел на собеседника.


Доктор Уэлд был вне себя от радости.

– Да, да, конечно, да, я беру всю ответственность на себя!!! – произнёс доктор, не скрывая своей радости.

Но по лицу Кемпли было заметно, что он не совсем разделяет чувства друга и очень беспокоится за благополучный исход этого мероприятия.

– Мне просто немного тревожно, но, тем не менее, я искренне буду желать Вам удачи и ждать скорейшего возвращения домой. И по этой причине, я даю Вам разрешение на набор экспедиции и назначаю Вас главным в ней, – сказал Кемпли, приподнявшись с кресла и разминая отёкшую ногу. – И очень прошу Вас быть предельно бдительными и осторожными в путешествии. Вы правы, мало ли что за это время там развелось и завелось. И никто не может сказать, куда делись люди из самого «Замка» и его окрестностей, может там притаилась какая-нибудь средневековая чума. Уэлд в ответ лишь пожал плечами.

В это время в комнату к мужчинам зашла мисс Джоанна Квильми, служанка мистера Кемпли:

– Ваш кофе, мистер Кемпли!! – вежливо сказала она, аккуратно неся поднос.

– Да, спасибо!! – ответил тот.

– Поставьте пожалуйста чашки на стол.

Служанка аккуратно прошла к столу мимо огромного секретера и, отодвинув стул, осторожно поставила поднос с двумя чашками ароматного кофе на стол. Потом аккуратно специальными щипчиками она положила в кофе по два кусочка сахара и размешала напиток. Взглянув на циферблат старинных часов, служанка пожелала приятного аппетита мужчинам и вышла из комнаты, закрыв за собою дверь.

– А сколько тебе нужно людей, Джон? – снова вернулся к теме разговора Кемпли, проводив взглядом служанку. Доктор Уэлд немного задумался, достал из кармана кубинскую сигару и, вдохнув терпкий аромат кубинского качества, произнёс:

– Мне нужно 17 человек для моей экспедиции, а также продукты питания и всё то, что будет необходимо мне и моим людям на несколько дней нашего путешествия.

– Очень хорошо!! – согласился Кемпли. – И когда же ты планируешь отправиться в дорогу?

Доктор Уэлд, раскурив сигару, выпустил густые клубы ароматного дыма.

– Сегодня у нас третье июля? – вслух рассуждал он.

– Я планирую использовать месяц сборов, которого вполне хватит, чтобы приготовить всё необходимое, – убеждённо сказал Уэлд.

– Значит это будет третье августа?? Хорошо, друг мой! – подытожил разговор Кемпли и взял со стола свой кофе.

– Я помогаю тебе с набором экспедиции, обеспечу всем необходимым и, по возвращению, буду ждать от тебя полный отчёт о проделанной работе. И, Джон, пожалуйста, выполни мою личную просьбу. В своём путешествии я прошу тебя делать заметки в журнале, а также и фотографии тоже будут очень нужны. Я уверен, что это очень поможет в наших дальнейших исследованиях.

– Отлично! – обрадовался доктор. – Я знал, что мой друг мне не откажет и всегда поможет, – сказал Уэлд, потирая ладони.

– Да ладно, Джон, мы же с тобой друзья уже очень давно, я всегда к твоим услугам и не сомневайся никогда в моей поддержке, – смутился Кемпли, но слова друга были очень приятными и не могли не радовать слух.

– Ну что ж, отметим нашу состоявшуюся сделку? – сказал он и поднял чашку уже остывшего кофе.

Уэлд подошёл к столу, взял вторую чашку кофе и улыбнулся.

– За отличную сделку, за хороших компаньонов и за успех предстоящей экспедиции!!

Уэлд поднял чашку и легонько стукнул ей по чашке Кемпли. Мужчины выпили ароматный напиток и крепко пожали друг другу руки.

– А теперь меня ждут срочные дела, до свидания, мистер Кемпли, – попрощался Уэлд, надевая шляпу, и уважительно поклонился. – У меня, да и конечно же и у Вас, мой друг, ещё очень много дел. Поэтому встретимся с Вами в самое ближайшее время для дальнейшего согласования наших действий.

– Не смею Вас задерживать, до свидания, мой друг Уэлд! – вежливо произнес Кемпли и позвал служанку, чтобы она проводила доктора к выходу.

Спустя несколько минут после того, как довольный Уэлд вышел из дома Кемпли, в комнату вернулась мисс Квильми и увидела, что Джо стоит у окна и о чём-то думает, нервно сжимая кулаки.

– Что с Вами? – спросила обеспокоено служанка, складывая на поднос пустую посуду.

Кемпли повернулся к ней и нахмурился.

– Вот старый дурак! – прошипел он. – Ведь Уэлд даже не знает про то, какие слухи ходят об этом «Замке». Не зря же его все горожане назвали проклятый «Замок – Призраков». Лицо мужчины стало мрачным и безжизненным. Кемпли нервно закурил.

– Всё же зря я не просветил его по поводу этих разговоров и не отговорил от безумного похода. Хотя, зная Уэлда, можно не сомневаться, что этот упрямец отправится и босиком по льду, лишь бы разъяснить для себя то, что его так заинтересовало. А может, если бы я просветил его, то с куда большей вероятностью он еще сильнее уверится в своем желании пойти туда. Надеюсь, хоть с моей помощью у него будет побольше шансов вернуться живым и здоровым.

– А, какие слухи, мистер Кемпли? – испуганно пролепетала мисс Квильми, широко раскрыв глаза, и перекрестилась.

Ей всегда казалось, что обращение к Богу может решить любые проблемы. Эта женщина, сколько её знал мистер Кемпли, всегда была фанатично верующей и патологически честной, хоть и несколько глуповатой. Что в свое время и послужило главной причиной для принятия её на работу.

И самое главное – мисс Квильми была предана своему работодателю до глубины души, вот уже десять лет заботясь об уюте и своевременной еде для Кемпли, который мог напрочь забыть об обеде или ужине, размышляя о вещах, недоступных разумению доброй женщины.

– Не знаю, не знаю, но знаю точно только то, что из этой пустой экспедиции ничего хорошего не выйдет,

– отмахнулся Кемпли, положил недокуренную сигару в хрустальную пепельницу и, пожелав служанке «Доброй ночи», отправился к себе в спальню.


А Джоанна Квильми ещё долго стояла в пустой комнате, сложив руки на груди и подняв голову к потолку, что-то тихо шептала, как молитву.

ГЛАВА 2. Рассказ служанки

На следующий день рано утром доктор Уэлд проснулся в отличном настроении. Он быстро поднялся, принял душ, привёл себя в порядок и спустился в столовую, чтобы позавтракать.

Джон вежливо поздоровался со служанкой Аликс и попросил сделать кофе. А сам сел за стол и взял газету, чтобы почитать утренние новости.

Кухня особняка наполнялась приятным светом раннего солнца. За окном природа благоухала зелёной травой и цветами. В яблоневом саду на деревьях озорно щебетали птицы, усевшись на самой макушке деревьев, и их громкие трели нарушались только работой ножниц местного садовника Арчибальда.

Молоденькая служанка Аликс заметила приподнятое настроение своего господина и, сгорая от огромного любопытства, решила узнать причину такого поведения. Она, улыбаясь, варила кофе и изредка поглядывала на доктора и, наконец, набравшись смелости, спросила: – Что это с Вами, мистер Уэлд? Вы просто светитесь от счастья.

Уэлд отложил в сторону газету и с восхищением сказал:

– Да, Аликс, я очень рад тому, что очень скоро исполнится моя самая давняя и заветная мечта.

Глаза Уэлда заблестели от счастья и лучей утреннего солнца. Аликс налила в чашку кофе.

– И какая же это мечта, мистер Уэлд, я это могу узнать? – вежливо спросила служанка.

– Или это страшная тайна? Джон улыбнулся.

– Да нет, это вовсе не секрет, Аликс. Дело в том, что я скоро возглавлю экспедицию, которая всё-таки, наконец, раскроет эту странную и неизведанную тайну зловещего «Замка – Призраков».

Служанка аккуратно сыпала сахар в кофе господину и вдруг вздрогнула, побледнела и замерла от ужаса. Сахарница выпала из дрожащих рук девушки, перевернулась, и сахар рассыпался по столу.

– Аликс, что с Вами? – доктор моментально встал со стула и подошёл к дрожащей девушке.

– Что с Вами? – повторил он, слегка приобняв служанку за плечи, и посмотрел ей в глаза, пытаясь определить причину её поведения.

Девушка была бледна как мел, и, немного придя в себя, она тихо-тихо прошептала:

– Неужели Вы, доктор, не знаете, какие ужасные слухи идут об этом «Замке»?

Доктор немного успокоился и сказал.

– Нет, я ничего особенного не слышал. Может, было парочка легенд о таинственно пропадающих людях. А что же именно мне надо узнать? Чего именно я не знаю, такого, что знаете Вы? Он приподнял брови.


– Или Вы меня туда не отпускаете, Аликс? – пытался пошутить доктор, скривив губы в ухмылке.

Девушка поняла его насмешку, но была непреклонна.

– А давайте, мы присядем, доктор, и я Вам кое-что расскажу, – предложила служанка.

Доктор пододвинул два стула, бережливо усадил девушку на стул и сам присел рядом с ней.

– Ну вот, я весь во внимании, – улыбаясь, сказал он, закидывая ногу на ногу.

Аликс отвела взгляд к двери и начала свой рассказ:


– Давно это было!!! Старый «Замок», который Вас так сильно заинтересовал, назывался «Замок Летучей мыши». И жил в нём старый, добрый и мудрый король Гарольд – II, со своей семьёй. В «Замке Летучей мыши» всегда было весело и спокойно. Прислуга наводила чистоту и порядок каждый день. На стенах крепости всегда благоухали белые розы, а смелая и отважная королевская охрана ежесуточно охраняла покой короля и его королевы Маргарет. Шло время. Король Гарольд захотел оставить после себя своего приемника. Наследника, который станет мудрым и отважным правителем после смерти отца. Спустя время королева родила ребёночка. Все люди, живущие в «Замке», были нескончаемо рады этому событию. И король тоже был несказанно рад, хотя вместо желанного мальчика родилась девочка. Любимую дочку родители назвали Регми. Был устроен грандиозный праздник. Когда юная принцесса подросла, на её десятилетие король и королева подарили ей талисман «Замка» – серебряную летучую мышь. Маленькая Регми была очень счастлива и с гордостью носила фамильный амулет на шее у всех на виду.



Но время берёт своё. Старый Гарольд вскоре скончался, и королева очень долго оплакивала смерть мужа. Но жизнь продолжается, и принцесса должна была быть всесторонне развитой, чтобы взойти на трон. С детских лет у девочки были лучшие учителя, и Регми делала большие успехи в естественных и точных науках. Все предметы будущая королева усваивала с лёгкостью, она отличалась сильной тягой к знаниям. А когда принцессе исполнилось пятнадцать лет, и у неё стали активно проявляться первоначальные магические способности, королева Маргарет отдала дочь в «Школу Магии и Колдовства» для развития этих навыков. Время учёбы пролетело скоротечно. К двадцати годам принцесса Регми закончила своё обучение и вернулась в отчий дом. Все обитатели «Замка» заметили, что девушка, повзрослев, стала еще прекраснее и рассудительнее. С первого же дня принцесса попросила мать отвести ей отдельное крыло в «Замке» для оборудования там лаборатории и библиотеки со строжайшим запретом входить туда любому, кроме тех двух-трех слуг, которые были ей необходимы, причём этих людей она привезла с собой. Один из них – огромный южанин всегда стоял на страже возле дверей в крыло принцессы и, казалось, что он был и будет там всегда. Никто не видел южанина в помещениях для слуг. Принимал пищу, он тоже отдельно от всех и только то, что приготовила одна служанка – кухарка, которая тоже приехала вместе с принцессой. Ну а Регми целыми днями пропадала в своей лаборатории, отвлекаясь только на обязательные приёмы и советы, где было необходимо её личное присутствие. Исчезая с них, как только появлялась возможность или, были решены все неотложные вопросы. Несколько лет прошло с той поры. Регми в своё время прошла процедуру коронации. Жизнь, продолжаясь, текла спокойно, но судьба диктует свои правила. Старая Маргарет заболела и умерла. Молодая королева Регми долгое время оплакивала обоих своих родителей. В «Замке Летучей мыши» был объявлен траур. Прошло ещё немного времени. Девушка Регми была очень красивой и молодой. Её чёрные, как смоль глаза были и прекрасны, и очень строги. Весть о молодой королеве пролетела по всей округе. Взять её в жёны пытались многие принцы из соседних королевств, но Регми так и не вышла замуж, и жила одинокой и единовластной правительницей. И всё было бы хорошо, но колдовские знания погубили молодую королеву. Магические силы овладели её душой. Желание повелевать не только «Замком» и всем Королевством, но и желание захватить соседние земли изменили её не в лучшую сторону. Ночью она закрывалась в своей лаборатории и проводила жуткие опыты с применением магии и колдовства. И поговаривали люди, что это уже была не красавица королева Регми, а сущее подобие дьявола.

Аликс перекрестилась и продолжила дальше.

– Иногда она превращалась в чудовище и по ночам летала над «Замком» и окрестностями, до смерти пугая всех жителей. Люди боялись по ночам выходить на улицу и стали с ужасом называть этот «Замок Летучей мыши» жутким и проклятым «Замком – Призраков».


В глазах девушки появились слёзы страха и отчаяния.


– А тот самый факт, что около «Замка» находили обезображенные трупы, так это совсем не шутка. Ведь позже люди стали пропадать всё чаще. И редко, когда кого-то находили. Обычно все найденные трупы были страшно изуродованы, их узнавали только по одежде, если она сохранялась. Стали говорить, что это дело рук проклятой королевы Регми. Хотя её уже много лет никто не видел, все уверены, что она до сих пор жива и однажды вернётся с армией монстров. Один Бог знает, что на уме у этой страшной и злой колдуньи, – сказала Аликс, заканчивая свой рассказ.


– И я очень Вас прошу, мистер Уэлд, не нужно Вам ходить туда, не нужно, – жалобно просила служанка.


– Чувствую сердцем, что эта экспедиция принесёт что-то нехорошее лично Вам и несчастье для всех нас, – закончила свой рассказ Аликс и, попрощавшись с доктором, отправилась выполнять свою работу по дому.


А доктор Уэлд ещё долго сидел, смотря в пол, и очень подробно обдумывал всё то, что услышал от своей прислужницы.

ГЛАВА 3. Экспедиция «ЗАГАДКА»

Утром Уэлд забыл про рассказ служанки Аликс, как про дурной сон, и снова отправился к своему другу Кемпли. Джо принял доктора не очень радушно, но и то, что он огорчён, не показывал. Выпив на завтрак по чашке кофе с ликёром, друзья решили начать общее дело с набора людей.

С помощью местного телеканала и развешивая листовки коллеги пытались заинтересовать людей для участия в экспедиции. Целую неделю они искали единомышленников. Некоторые люди соглашались сразу, их в основном интересовала оплата с возможностью выплаты аванса.

В большинстве своём это были местные алкоголики и маргиналы, которые, получив деньги, немедленно спустили бы их на алкоголь. Разумеется, Уэлд и Кемпли отказывали этим людям и отправляли их восвояси, но парочка особо настойчивых смельчаков возвращалась несколько раз, уверяя, что они именно те, кто необходим в экспедиции, а аванс им нужен для закупки самого нужного и необходимого. Кемпли пришлось пригрозить вызвать полицию, если эти двое ещё раз появятся на пороге его дома. После чего приятели, распространяя вокруг себя невероятный перегар от самого дешёвого алкоголя, удалились, бормоча проклятия и ругательства себе под нос.

Но чаще всего на предложение партнёров люди в ужасе бледнели и сразу закрывали дверь, из-за которой громко кричали:

– Нет, ни за что на свете!!! Уходите!!

– Друг мой Кемпли, а почему люди так бурно и негативно отказываются идти в наш «Замок»? – недоуменно спросил доктор.

– Знаешь ли, Уэлд, про это место ходят очень нехорошие слухи, – ответил ему друг.

– Да??? – Уэлд всплеснул руками и не наигранно округлил от удивления глаза.

– Я слышал о какой-то легенде, но ведь это всё произошло много сотен лет назад! И тем более интересно же узнать, что же в «Замке» творится сейчас.

– Джон, все люди боятся идти туда, потому что… – продолжил Кемпли, но тут же его доктор опередил:

– Ну что ж, не будем отчаиваться мой дорогой друг и продолжим поиски.

Доктор улыбнулся и прибавил шаг. Мистер Кемпли хотя и обиделся на друга, за то, что он не пожелал его дослушать, но поспешил за удаляющимся доктором.

Целый месяц продолжались изнурительные поиски смельчаков, и, наконец, команда была набрана. Группа сильных и бесстрашных людей разных профессий и возрастов вошли в состав экспедиции. Они были все молодыми, весьма любопытными и жадными до новых эмоций и впечатлений. Все были отчаянными смельчаками и искателями приключений и очень нравились доктору. Пятнадцать мужчин и две симпатичные женщины были готовы двинуться за Уэлдом в незабываемое путешествие. Каждый из них был предупреждён о возможной опасности и возможной награде, если предприятие увенчается успехом. Естественно, что каждый человек из семнадцати мечтал о будущей славе, и никто не думал, что возможно не вернётся к родным и близким. А если и закрадывалась подобная мысль, то она тут же отметалась с уверенностью, что именно с ним такого не случится.

И вот незаметно наступило третье августа. Доктор Уэлд с раннего утра и до самого вечера был занят сборами в дорогу. Тщательно укладывая свой рюкзак, он очень бережно складывал все нужные вещи, сильно переживая, что может что-то упустить из вида и попросту забыть. Периодически он принимал телефонные звонки от своих новоиспечённых путешественников и давал им ценные и необходимые советы по разным вопросам. Не звонил ему только его друг Кемпли, который находился в собственных глубоких переживаниях за благополучное возвращение своего друга, но он знал, что переубедить Уэлда уже не получится. Поэтому Кемпли оставалось только придумывать и отбрасывать всё новые и новые аргументы, чтобы заставить Уэлда бросить эту безумную затею, а в промежутках молиться вместе с мисс Квильми о благоразумии доктора Уэлда, в глубине души понимая всю бессмысленность этого опасного мероприятия.

Команда успешно была укомплектована. Но тут возникла одна сложность. Водитель автобуса, с которым была договорённость, о транспортировке экспедиции, внезапно очень сильно заболел. Уэлд был в смятении. Ведь он ни за что на свете не хотел отказываться от своей цели. Поэтому с помощью обоюдного голосования было принято решение, продолжать путешествие «налегке», то есть пешим ходом. Участники взяли свои вещи и отправились в путь.

И вот по дороге, ведущей к «Замку-Призраков», отправились семнадцать человек во главе с доктором Уэлдом, чтобы преодолеть расстояние более шестидесяти километров. А в городе остались ждать новостей те, кто испугался пойти в это опасное путешествие, а также немного не разделяющий интересы друга, невозмутимый друг Уэлда – мистер Кемпли.

Пешее путешествие отчаянных смельчаков уже длилось более пяти часов. Люди прошли более 15 километров, прежде чем небо над ними покрылось чёрной мглой.

– Друзья, останавливаемся на ночлег! – сказал доктор своим утомившимся попутчикам. Люди с радостью разобрали палатки, набрали веток и развели костёр. Ужинать на природе сели за одним общим столом, который заменяло покрывало с розочками. Путешественники весело сидели вокруг костра, обменивались первыми впечатлениями, шутили и смеялись.

Молодой парень Мартин в своей обычной жизни был музыкантом – любителем. Он хорошо играл на гитаре и немного сочинял тексты для своих песен. Уже много раз где-нибудь на улице города можно было услышать гитарную музыку и красивый тенор Мартина, который радовал от души всех проходящих мимо людей. И, увлечённые приятным голосом парня и незамысловатыми шуточными песнями, люди не проходили мимо, даже если очень торопились по своим делам, а на миг останавливались, чтобы послушать пару песен. Больше о личной жизни Мартина особо ничего не было известно. Только как-то один раз он всё же рассказал, что уже несколько лет живёт один, без своей семьи, так как жена его бросила и ушла, будучи на последних месяцах беременности. А спустя месяц Мартин от друзей узнал, что у него родился сын, мальчика назвали Кингз. И с момента рождения Мартин так никогда и не видел своего сына. Его бывшая жена всячески препятствовала этому. А интерес к экспедиции у Мартина возник лишь потому, что он был очень разносторонне увлечённой личностью, а также он хотел просто отдохнуть морально от всех забот и ему показалось, что данное увлекательное приключение принесёт какое-то разнообразие в его унылую и серую жизнь. А также в этом путешествии Мартин хотел почерпнуть несколько тем для своих новых песен. Ну а сейчас, на привале, Марти достал свою старенькую гитару, которая была верной попутчицей во всех его странствиях и, немного настроив инструмент, начал петь весёлую песенку про тараканов, которую написал совсем не так давно:

 
Как надоели тараканы,
Нет никакого тут житья.
Домовые партизаны,
Извели в конец меня.
Никакого с ними сладу,
То, конфеты украдут,
То у жены сопрут помаду,
Бигуди и убегут…….
 

Мартин настолько задорно исполнял эту песенку, что уставшие с дороги люди с удовольствием слушали её и громко хохотали, дружно хлопая в ладоши, в благодарность за чудесное исполнение.

А в то время пока люди отдыхали и веселились, доктор Уэлд молча стоял у старой сосны и обдумывал план на завтрашний день. Он стоял в раздумьях очень долго и не заметил, как люди в отличном настроении разошлись по палаткам и легли спать. Вокруг было очень тихо, и лишь стрекотание сверчков иногда нарушало эту волшебную тишину. Доктор подошёл к затухающему костру, подкинул туда парочку толстых веток и, сладко зевнув, залез в свою палатку.

Наутро, когда солнечные лучи ярко осветили крыши палаток, Уэлд поднялся самый первый, умылся, привёл себя в порядок и стал раздувать угли костра. Женщины тоже проснулись и, пожелав доктору «Доброго утра», принялись готовить завтрак. Вскоре проснулись и остальные участники экспедиции. Все дружно сели завтракать. Погода была чудная. Яркое солнце поднимало настроение всем участникам этого

путешествия. Доктор Уэлд с кружкой кофе в руках слушал разговоры своих попутчиков и улыбался различным предположениям на тему того, что их ожидает впереди. Мысли были разные: кто-то думал, что в «Замке» их ждут завалы на каждом шагу, кто-то предполагал, что там в отсутствие людей завелись хищные звери, устроившие роскошные логова в королевской спальне, а кто-то говорил, что ничего опаснее летучих мышей и сов там нет. Но все сходились в одном – осторожность, ввиду безумства последней хозяйки проклятого «Замка», не помешает. Прошло немного времени, набравшись сил, коллеги собрали лагерь и снова продолжили свой путь.

Солнечный яркий августовский день придавал соответственный настрой. Люди шли ровной колонной, весело разговаривая и рассматривая окружающую их природу. Осень ещё не вступала в права на этой территории, и окружающая природа радовала зеленью всевозможных оттенков. Только кое-где уже появлялись жёлтые и оранжевые листья. Но это были ещё не признаки наступающего увядания, а робкие мазки предваряющего буйства осенних красок.


Доктор Уэлд гордо шёл впереди и время от времени делал фотоснимки на свой старенький фотоаппарат. Он помнил, что обещал Кемпли полный отчёт о проделанной работе, но также знал, что и ему самому будет очень приятно пересматривать снимки, сделанные в эти самые интереснейшие дни. Уэлд очень старался, чтобы фотографии навсегда запечатлели не только яркую окружающую прелесть природы, но, и чтобы каждый участник экспедиции попадал в кадр.

Уэлд сфотографировал двух женщин, которые шли с огромными рюкзаками за спиной и широкими улыбками на лицах. Мужчины в основном старались быть серьёзными и сосредоточенными, но Уэлд знал, что когда будет пересматривать фото, то обязательно вспомнит, что сразу, за щелчком фотоаппарата, люди смеялись несмотря на то, что только что были серьёзными и строгими, ещё какую-то минуту назад.

Миновав ещё около 15-ти километров пути, коллеги остановились на отдых. Перерыв для уставших путешественников был очень необходим, и Уэлд, как доктор, об этом прекрасно знал. Несмотря на тот факт, что все старались быстрее добраться к цели путешествия, обед нельзя было перенести на более позднее время. Отдохнув несколько минут после приёма пищи, экспедиция снова двинулась в путь.


Дальнейшая дорога всё больше и больше наводила тоску и усталость. Зелёные рощи сменяли абсолютно выгоревшие поля, которые давным-давно никто не засевал, и со временем они превратились в непроходимые заросли сорной травы, в которых могло быть всё, что угодно.

От рытвин, в которых получить перелом или растяжение было проще простого, до змей, которые могли селиться в этих зарослях совершенно безопасно.

Уже давно стемнело, но Уэлд осознавал, что цель очень близка, поэтому медленно двигался, освещая путь своим фонариком.

И вдруг в темноте он увидел очертания мрачного огромного сооружения. Это был «Замок». Чувствуя бешеный пульс в висках от бурного притока адреналина и широко раскрыв глаза от волнения, высоко подняв голову от ощущения гордости, доктор улыбался и слушал рой путаных мыслей в своей голове. Не моргающим взглядом с чувством величайшего удовольствия и одновременно со страхом пугающей неизвестности, он смотрел на темнеющие в ночном мраке зловещие очертания каменной башни «Замка – Призраков».


Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
29 stycznia 2020
Objętość:
551 str. 69 ilustracje
ISBN:
9785449814982
Format pobierania:

Z tą książką czytają