Czytaj książkę: «Просветление наоборот, или Безумно влюбленный»

Czcionka:

Глава I. Седовласый Гуру

Индия, или Бхарат, как называют эту волшебную страну ее жители. Сегодня это страна бесконечных мотоциклов, рикш и велосипедов, скромных и загадочных женщин, добродушных и улыбчивых мужчин, совершенно беспечных и полных жизни детей. Индия – это автомобили с правым рулем и, конечно, полное отсутствие правил дорожного движения, пожалуй, кроме одного – держаться левой стороны дороги. Всеми остальными правилами, если очень хочется, можно и пренебречь. На некоторых сложных перекрестках светофоров вообще нет. Такое ощущение, что если их там поставить, то происшествий станет куда больше… То ли ввиду того, что беспечные индийцы все равно не будут обращать на них внимания, то ли наоборот, потому что будут на них засматриваться, забывая про все на свете.

А ещё Индия – это страна мест силы, ашрамов, святых и паломников, ведознавцев и йогинов и, конечно же, мошенников, которые под них «косят» с одной единственной целью – сделать пребывание туристов и некоторых очень доверчивых местных жителей на этой планете куда более интересным и захватывающим за относительно небольшую плату. Бытуют легенды, что на пляжах Северного Гоа вообще можно достичь состояния Мокши, то есть освобождения, за несколько минут… Ну что ж, как говорили древние: «Дорогу осилит идущий!»

Одним весенним московским полднем, когда деревья уже окончательно проснулись от холодов и стали радовать прохожих своей первой листвой, а я бродил по столичным улочкам и размышлял о чем угодно, кроме работы, от которой уже пора было окончательно отдохнуть, мне на глаза попался двухминутный ролик с седовласым старикашкой. Полным жизни, постоянно улыбающимся и отпускающим такие добрые и светлые шутки, что, засмотревшись на маленький экран чересчур умного заморского телефона, я едва не перешел улицу на красный свет. Настолько меня захватило видео этого седовласого хохмача, искренне и от всей души смеющегося над нашим, казалось, бесконечным, уже вошедшим в привычку человеческим страданием.

«Три дня назад ко мне подошел один человек и пожаловался: “Садхгуру, я испытываю такое напряжение на работе, я так больше не могу”», – начал свой рассказ седовласый гуру. Его полные жизни глаза светились такой искренностью, любовью и состраданием, что всё моё внимание полностью сосредоточилось на экране телефона и я забыл обо всем на свете.

Гуру продолжал:

«Благословляю, чтобы тебя уволили.

– Нет, нет, Садхгуру!

– Почему? В чем проблема? У вас есть работа, вы страдаете, вы теряете работу, вы опять страдаете. Судя по всему, дело не в работе. Напряжение и стресс, которые вы испытываете, не имеют ничего общего с вашей работой или делом, которым вы управляете. Причина в неспособности управлять своим умом, телом, внутренними процессами и энергией. Вы не способны управлять этим механизмом. Из-за этого любая работа приносит стресс. Посмотрите вокруг. На любой работе люди жалуются на стресс, не так ли? Если люди бедны, они страдают от бедности. Стоит сделать их богатыми, они будут страдать от высоких налогов. Нет образования – страдание. Отправьте их в школу – сплошное страдание! Неженатые страдают от этого, стоит им жениться… Причина не в том, что в вашей жизни что-то не так, а в вашей способности управлять этим, – рука йогина жестом обозначила себя. – Если бы ваш ум следовал вашим указаниям, вы бы создавали стресс или блаженство? Конечно, блаженство! Очевидно, что ваш ум вас не слушается. Ко мне часто приходят люди и говорят: “У меня ужасный начальник, я так больше не могу, у меня ужасная жена, мой муж невыносим, моя теща совершенно невыносима…” Я говорю им: “Приезжайте, можете остаться у меня. Никто вас не потревожит. У вас будет крыша над головой, хорошая еда, делать ничего не нужно. От вас потребуется только быть радостными. Вот и всё. Иногда я буду приходить и проверять, как вы. И вы должны быть радостными. Если же вы будете страдать, зачем мне подпитывать страдание!” Но, если их оставить наедине с собой, уже через двадцать четыре часа они себя измучают. Если вы несчастны, находясь в одиночестве, то очевидно, что вы в плохой компании, не так ли?»

Простота, легкость и искренность этого йогина покорили меня в одночасье. Я сразу вспомнил о, казалось, далеком уже на тот момент отрочестве, когда я засыпал под книги Хазрата Инаята Хана, Саи Бабы, Елены Петровны Блаватской, Хафиза, Хаяма или ещё какого-либо дервиша или мистика, убеждая самого себя, что что-то в них понял. Тогда я почему-то был внутренне уверен, что, когда вырасту, обязательно окажусь в этой удивительной восточной стране, полной загадок, мистицизма, духовного поиска, самобытной и величественной цивилизации Бхарат, или, как ее назвали колонизаторы – Индии.

Тогда, на заре своей юности, когда деревья были большими, а думать о чем бы то ни было, кроме приключений, было просто немыслимо, я очень сильно увлекался всем, что связано со сверхспособностями человека. Я был настоящим книжным магом, теоретическим йогином, бумажным факиром, в общем, кем угодно, но точно не практиком. Получалось часами рассказывать своим друзьям о просветлении, о том, как можно читать мысли, почему хождение по воде в определенных состояниях вовсе не миф, а реальность и, главное, как всего этого достичь! Правда, теоретически. Вопрос «зачем все это нужно?» меня тогда совершенно не интересовал. Один лишь факт, что человеку под силу левитировать и мысленно перемещать свое бренное тело из одной части света в другую так сильно меня захватывал, что казалось, ещё вот-вот, ещё несколько прочитанных эпосов и ответы на все вопросы бытия будут получены, и мой праздный интерес, полный юношеского задора, будет окончательно удовлетворен.

Шли годы, интересы стали меняться, рутина повседневной жизни крупного мегаполиса окончательно ослабила, а точнее, полностью искоренила интерес к чему-то духовному или мистическому. Жизнь стала обретать черты обыденного существования, совершенно безрадостного, серого, как московская осень, и не ведущего ни к чему, кроме очень серьезного, всезнающего и немного печального выражения лица. А тут этот бородач со своим простым и жизнерадостным монологом за пару минут каким-то невероятным образом поворачивает всю картину пятничного будня в совершенно другое русло! Называя вещи своими именами и помогая распутать своими же руками созданную повседневную психологическую драму, он с каждым новым роликом завоевывал всё больше и больше доверия и всё глубже и глубже влюблял в себя.

Регулярно выискивая, просматривая и прочитывая новые материалы этого добродушного и очень искреннего йогина с потрясающим чувством юмора, я наткнулся на информацию о семидневной практике, которую можно пройти онлайн, с простым и понятным названием «Внутренняя инженерия». Чем я с радостью и занялся, совершенно не колеблясь.

Материал оказался очень вдохновляющим, познавательным, полезным и невероятно интересным. Особенно понравилось, что на этом курсе особо ничего не надо было делать из того, чего я физически сделать и не смог бы, того, что в общепринятом представлении составляет суть йоги1 и заставляет традиционно шарахаться от одного только этого слова. Совершенно не требовалось уметь стоять на голове, часами просиживать в замысловатой позе либо иметь гибкость осьминога или гепарда.

Этот курс был больше похож на ознакомительный, несмотря на глубину материала. Но при этом он оказался настолько интересным, познавательным и лёгким в восприятии, что каждый следующий урок я стал ждать в предвкушении чего-то нового и увлекательного. По мере прохождения курса мысли как-то сами стали выстраиваться в более лёгкий и позитивный ряд. Окружающее пространство начало казаться более привлекательным и интересным. Многие вопросы, роившееся в голове долгие годы и смущавшие сердце, просто отпали сами собой.

«Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени, прослушал бы курс этот в пару глотков, логичный и без завихрений!», – захотелось на радостях переврать товарища Маяковского по окончании прохождения одного из уроков этого потрясающего материала из фантастического мира йоги.

Левитировать я, конечно, не стал, но чтение мыслей на расстоянии до ста двенадцати метров, казалось, было уже почти под силу. На самом же деле я стал обретать нечто гораздо более ценное: баланс, ясность восприятия, огромное желание познакомиться с самим собой и познать удивительный инструмент – йогу – по-настоящему.

Глава II. Знакомство с Бхаратом

Спустя несколько недель мне на глаза попался анонс, что уже бесконечно влюбивший в себя седовласый йогин скоро будет проводить онлайн-обучение одной из древнейших йогических практик. Я записался, ни мешкая ни секунды. Название у этой древней практики было такое, что, только очень внимательно и неотрывно вглядываясь в буквы, можно было его произнести с первого раза без ошибок.

Хотя на языке древних, санскрите, это звучало романтично и загадочно, невероятно привлекало своей таинственностью и неуклонно вело за собой: «Шамбхави Махамудра Крийа»2.

«Всего за 21 минуту эта практика делает с вами что-то невероятное», – звучал чарующий, глубокий и какой-то «свой» голос русского диктора с экрана телефона, разряжающегося так же стремительно, как столичная погода меняет свои ориентиры. Открыв рот, наедине с самим собою я был совершенно счастлив от того, что у меня, городского жителя, обитающего на отличной от йоги планете, есть сокровенный шанс прикоснуться на практике к древнему ведическому знанию и хоть что-то поменять в своей уже устоявшейся холостяцкой жизни, совершенно лишенной сюрпризов и настоящих приключений.

Три дня обучения пролетели, как одно мгновенье. Очень простая и гармоничная практика, оставляющая совершенно ни на что не похожее ощущение баланса, стала с тех пор моим повседневным спутником. Через пару дней стал здороваться сосед, то ли потому, что стал слышать, как я её делаю, и решил, что с существами других цивилизаций контакт лучше наладить, то ли потому, что те эффекты на грани чуда, о которых нам рассказывали на обучении, начали проявляться сами собой. Неожиданно работа стала идти веселее и интереснее, а на футболе, который сродни греху было пропускать даже в лютый февральский мороз, мне казалось, что родители от меня всё-таки что-то скрывают и его величество Пеле не кто иной как мой дальний родственник. Отношения со многими знакомыми, коллегами и друзьями становились более живыми и интересными. «Ты что, влюбился?», – спрашивали меня многие. «Не дождетесь, – уклончиво и высокомерно отшучивался я. – Ещё ни одной юбке не удавалось завладеть горячим и пылким сердцем Себастьяна Перейра – торговца черным деревом!»3

Конечно, после ощутимого эффекта от практики мне невероятно захотелось побывать в йогическом центре в Индии. Посудите сами. Казалось бы, руки положить вот так, пальцы соединить вот так, дышать так… Бах! И ты окутан непередаваемым волшебством восприятия этой потрясающей и удивительной – настоящей – реальности. Настолько гармоничной, светлой и спокойной, что спустя несколько дней после Садханы4 в какой-то момент мне захотелось подойти к седовласому старцу, крепко обнять его и задать один только вопрос: «Садхгуру! Где же ты был все эти годы?»

Наступило долгожданное московское лето. На редкость жаркое. Столбики термометров стали позволять себе переваливать за тридцать, и создавалось впечатление, что от такой жары можно было вешать топор прямо в воздухе. Раскалённый московский асфальт был совсем не рад, что нагрянувшее тепло четко соблюдает небесное расписание и ему совершенно всё равно, чем мы, люди, тут занимаемся.

Простая, но потрясающе действенная практика йоги сопутствовала меня каждый день. С неё-то этот самый «каждый день» и начинался. Сам себе я был несколько удивлен. Все подобные мероприятия, отдаленно напоминающие какие-то упражнения, духовные практики и тому подобное забывались мною за ненадобностью уже через пару дней. То ли от скуки, то от их совершенной бесполезности. Но эта… Эта давала такое чувство наполненности, покоя и благополучия, о котором можно только мечтать! «Не надо делать йогу каждый день. Сделайте её сегодня», – отзывались во мне слова удивительного индийского мастера.

После нескольких недель практики йоги и осознания, до чего же я негибкий, как фонарный столб, возникло непреодолимое, неуёмное желание отправиться в Индию. В тот самый йогический центр с коротким, но полным глубинного смысла названием «Иша»5.

Над гибкостью мне периодически помогал работать мой пёс, смотря на меня с таким наставническим видом во время практики, как будто он её давно знает и просто следит, чтобы я всё делал «по инструкции». Конечно, этим русским спаниелям легко говорить о йоге, они от природы вон какие гибкие! Собака смотрела на меня, периодически зевая, и, наверное, думая про себя: «Гибкие, гибкие, а вы, молодой человек, работайте, работайте над собой. Вам ещё до нас далеко. Вот, вы, двуногие, и в правильном питании, например, совершенно не разбираетесь, вечно изучая, споря и гадая, что можно есть, а что нельзя. А нам достаточно всего лишь раз просто понюхать!»

Изрядно помучив письмами сотрудников центра йоги «Иша» в Коимбатуре6, я отправил заявку на прохождение одной из сильно заинтересовавших меня на тот момент доступных программ и стал ждать одобрения. Мне хотелось изучить абсолютно все, что так или иначе связано с йогой. Было такое сильное желание, что, казалось, я от него лопну!

Ответа долго не было. Неделя шла за неделей, напоминать о себе письмом мне не хотелось и казалось бестактным. Было ощущение, что йогам лучше меня известно, дать ли мне возможность посмотреть на их седые бороды или сначала надо заиметь собственную. Жуткое нетерпенье и одновременно радостное ожидание просто переполняли меня, и в один прекрасный день, а точнее солнечное городское утро, пришел долгожданный и утвердительный ответ. До моего первого в жизни отправления в Индию оставалось совсем немного времени.

Программа, в которой мне предстояло принять участие, называлась Шунья, что в переводе с самого древнего языка планеты, праотца остальных языков – санскрита – означает «пустота». В описании практики говорилось, что овладение этой техникой позволяет достигать состояния полного отсутствия мыслей на несколько минут. Это ли не счастье?! Настоящая пустота.

Ещё одним приятным сюрпризом оказалось то, что помимо Шуньи всех участников этой четырёхдневной программы будут обучать ещё и энергетической практике Шакти Чалана Крийа7, которая дает такое количество сил и энергии, что словами не описать!

Ну всё, умение ходить по воде, читать мысли на расстоянии до ста двенадцати метров и слышать даже ультразвук, а при желании и «Голос Америки» становилось уже обозримым будущим. Конечно, я тогда и не думал шутить в таком роде. Единственное, чего мне по-настоящему хотелось, – это освоить эти древнейшие практики настолько точно, насколько необходимо.

Стать счастливым обладателем сокровенного билета на самолет в Индию мне помог интернет. Самолет поспешно набирал скорость, и вот уже шасси оторвались от земли.

«Почему это пилоты – всегда мужчины? – подумал я. – Сколько летаю, никогда ещё не встречал пилотов женщин. Хоть бы раз в жизни встретить девушку-пилота, ну или хотя бы девушку, которая мечтает им стать… Наверное, это должна быть какая-то совершенно особенная девушка, с сильным характером, романтичным сердцем, любящая приключения и готовая нести ответственность».

Почему-то мне представился образ молодой очаровательной брюнетки с большими и добрыми глазами, полными силы и целеустремленности, с доброй обаятельной улыбкой и в то же время огромным чувством надежности.

«Да таких, наверное, и не бывает совсем. Сегодня они все мечтают стать кем угодно, но только не пилотом. Хотя, наверное, где-то, может, такая и есть…», – мои мысли стали уплывать за горизонт мечтательного голубого неба вместе с воздушным судном. Образ девушки, которая мечтает стать пилотом и, конечно, посещает с юности кружок юного авиатора с огромным желанием когда-нибудь облететь всю планету, крепко держа штурвал и получая огромное удовольствие от собственного мастерства, медленно начал покидать меня, и я стал погружаться в сон.

После многочасового полёта самолёт сел в Дели. Столице Индии. Городе, где любой желающий без труда и знания особых мистических практик способен видеть воздух своими собственными глазами.

До следующего рейса на юг Индии в город Коимбатур оставалось несколько часов. Мои старинные друзья по университету Алевтина и Миша мчались в этот момент на мотоцикле из одного из ашрамов в Гималаях, где им посчастливилось обосноваться, прямиком в центр Дели, чтобы забрать у меня переданную им с далекой исторической родины посылку. Их невероятно замечательный маленький сын с редким и очень красивым именем Аурис всегда был их преданным спутником во всех путешествиях. Это поездка не была исключением.

За последние десять лет эти очаровательные ребята на своем мотоцикле вдоль и поперек исколесили всю старушку Индию, чем завоевали невероятную популярность в нашем университете. К слову сказать, обретенная популярность довольно здорово помогала ребятам сдавать экзамены, так как в глазах не только студентов, но и преподавателей они были настоящими героями из древнеиндийского эпоса Махабхараты. Любители Индии были полны жизни и юношеского задора, очень интересовались местной культурой, ведами и знали очень много интересно об этой удивительно загадочной земле Бхарата. Сменяя один ашрам на другой, почтенно и с глубочайшим уважением они исследовали каждый интересный уголок этой священной земли, чуть ли не ежедневно приобщаясь к глубинным древнейшим знаниям воистину великой цивилизации.

– Намаскарам! – воскликнул я, не скрывая своего восторга от встречи.

– Намастэ! – ответили уставшие с дороги ребята почти хором.

Маленькое кафе на третьем этаже старого как мир здания рядом с центральным базаром, где мы сидели, оказалось невероятно гостеприимным и каким-то располагающим к себе местом. Яркое делийское солнце жарило меня со всех сторон, а общение с ребятами обо всем на свете вдруг обрушило чувство времени и вызывало ощущение свежего родника в хвойном таежном лесу. Оно было чистое, непринуждённое и очень легкое.

Стрелки часов обгоняли друг друга, напоминая, что уже скоро мне предстоит спешить на следующий рейс. До начала регистрации оставались считанные минуты, а ребятам надлежало вставить ключ в добро выглядевший мотоцикл индийского производства, так много повидавший на пару со своими хозяевами на дорогах Индийского субконтинента.

Спустя несколько часов самолет местных авиалиний взял курс на юг, туда, где, как мне казалось, конечно же ждет мой очаровательный бородач, которого я с полной уверенностью мог уже назвать своим Гуру, хотя почему-то этого здорово стеснялся. То ли ввиду того, что даже моя собака была в сто раз гибче меня и на вид гораздо глубже разбиралась в йоге, то ли ввиду того, что объективно назвать себя йогином я на тот момент мог только в шутку.

Глава III. Восьмое чудо света

Приземлившись в аэропорту Коимбатура и быстро пройдя все формальные процедуры, я направился к выходу, предварительно оплатив в аэропорту такси. До центра йоги «Иша» оставалось всего полтора часа езды. Улыбчивый дедушка-таксист поинтересовался, откуда я такой бледный взялся. Когда он услышал ответ, его лицо стало ещё более искренним и добродушным.

Автомобиль не спеша двигался по улочкам и закоулкам Коимбатура, полного мотоциклов, рикш, маленьких лавочек, кафешек и очень интересно выглядевших местных жителей, которые смотрели на меня как на нечто совершенно экзотическое и не до конца понятное. Проехав часть города, мы оказались на дороге в проселочной местности штата Тамилнад и медленно и уверенно направились в сторону Иши. Пальмы, сельскохозяйственные угодья, быки и коровы, волшебного вида птицы, которых можно встретить только в детских раскрасках, беспечного, но целеустремленного вида паломники и даже павлины – чего только не дарила дорога по пути в один из самых потрясающих ашрамов планеты.

Обезьянок до этого я видел только в зоопарке, поэтому безумно хотелось их увидеть в природе. Но, видимо, у них в этот день были свои планы, и пересекаться со мной даже взглядом в эти планы не входило. Будучи наслышанным о том, какие они проказники и воришки, я подумал, что, возможно, это и к лучшему.

В открытое окно автомобиля стали видны горы Веллиангири, и стало понятно, что мы уже совсем близко. Осознание того, что моя детская мечта оказаться в священном месте Индостана будет уже очень-очень скоро осуществлена, наполняло сердце трепетом и предвкушением чуда.

А сейчас предстоит непростая задача: описать словами то, что было прочувствованно и пережито на собственном опыте. Можно бесконечно писать, рассказывать, снимать фильмы и разного рода сюжеты о пребывании в центре йоги «Иша» или любом другом священном пространстве, но это все будет бесконечно далеко от одного только мгновения присутствия здесь. И все-таки я попробую нарисовать хотя бы отдаленный образ этого совершенно фантастического места, равного которому на планете ещё нужно поискать.

Иша в очень упрощенном переводе с санскрита означает «источник творения». Именно такое название известный сегодня на весь мир йогин и мистик Садхгуру дал своему ашраму и созданной им некоммерческой организации, целью которой является распространение йогических инструментов для человеческого благополучия и осознанности.

Примечательно то, что абсолютное большинство людей, которые работают в Ише, – добровольцы. То есть, люди, которые принимают непосредственное и активное участие в развитии центра по зову сердца.

Йогический центр расположился у подножья гор Веллиангири, которые окружают его огромной подковой бережно и почтенно, с таким же благоговением, как любящая мать с заботой и нежностью убаюкивает своего малыша. Атмосфера, царящая в этом огромном ашраме, обладает уникальной, присущей только ему энергетике. Сама структура центра, расположение его зданий, полян, дорожек и, конечно же, храмов делают Ишу фантастически мощным пространством для самопреобразования.

Величественный, впечатляюще огромного размера бюст Адийоги – первого йогина, олицетворяющий собой полную невозмутимость, умиротворенность, красоту и древность выдающейся науки йоги, виден чуть ли не на подступах к основной части ашрама.

Дхьяналинга – храм, равных которому на Земле по силе и направленности вибраций в данный исторический отрезок существования человечества просто не существует. Работа, проделанная по его созданию, потрясает воображение и вызывает чувство глубочайшего почтения и благодарности. Просто посидеть несколько минут молча в священном пространстве Дхьяналинги достаточно, чтобы даже те, кто не знает ничего о медитации, испытали состояние глубокой медитативности.

Дхьяна на санскрите означает медитацию. К слову сказать, само по себе столь уже распространенное слово «медитация» совершенно ничего в себе не несет и в отличие от дхьяна является по сути пустым лингвистическим новоделом. Линга означает форму. Дхьяналинга – это медитативное пространство, очень глубокое. Оно совершенно никак не связано с какими-то конкретными убеждениями или верой, и ему совершенно не требуются ритуалы, молитвы или поклонения. Оно само по себе является мощной, ни на что не похожей, воистину уникальной энергетической формой. Дхьяналинга дает возможность каждому пришедшему ощутить жизнь во всей ее насыщенности и полноте.

До посещения Дхьяналинги настоятельно рекомендуется совершить омовение, чтобы повысить восприимчивость к энергетике храмов. Чандракунд – резервуар для женщин, освящен слегка женской энергией, а Сурьякунд8 имеет более мужскую природу и предназначен, соответственно, для мужчин.

Сокровенная мечта многих просветленных – Дхьяналинга – была освящена Садхгуру после нескольких лет интенсивного йогического энергетического процесса. Аналогов этому великому чуду на планете нет. Каждый побывавший хотя бы раз в этом невероятном пространстве не забудет его никогда. Нет смысла передавать посредством пера свои ощущения от пребывания в Дхьяналинге. У меня они будут одни, у вас другие, а у господина Шанкарана Пиллая, так полюбившегося всем персонажа из книг Садхгуру, который чем-то очень похож как на автора, так и на читателя этой книги, – третьи.

Ещё один храм, о котором обязательно необходимо поведать, – это храм богини Деви Линга Бхайрави9. Этот храм – само олицетворение Божественной женской энергии, удивительной по силе, целеустремленности и пылкости. Йоги говорят, что тот, кто заслужил милость этой богини, обретет великую благость в жизни, никогда не будет знать страха перед жизнью или смертью и не встретит на своем пути беспокойства, бедности или неудачи. Истинное благополучие сполна наполнит жизнь того, кто по праву заслужил благость Деви. Историй и живых примеров этому на сегодняшний день достаточно много. Далеко не все, но многие счастливцы, посетившие храм Деви Линга Бхайрави, начали замечать совершенно фантастические изменения в своей жизни.

Красивая по форме и высотой более двух метров Деви смотрела на меня, а я, глядя на нее, испытывал энергию мощного и всепроникающего женского начала, сильно и трепетно любящего, пронизывающего все вокруг. Говорят, что если искренне и от всей глубины своей души попросить у Деви исполнить сокровенное желание, связанное с духовным развитием или успехом на любом другом поприще, то высока вероятность, что она поможет претворить это желание в жизнь. Ох, лучше бы я об этом ничего не знал! Впрочем, в тот раз просить что-либо у богини мне совершенно не хотелось…

В Ише можно встретить людей из любой части света. Здесь так много иностранцев, что иной раз кажется, что находишься и вовсе не в штате Тамилнад. Счастливые и улыбчивые индийцы всех возрастов от мала до велика также стекаются сюда из всех уголков своего достопочтенного Бхарата. И те и другие приезжают в Ишу просто побыть наедине с собой, посетить священные места ашрама, окунувшись в их неописуемую энергетику, а также пройти какие-либо программы йоги или взять на себя достойное и очень ответственное амплуа добровольца центра. Мне же по-настоящему хотелось испытать все вышеперечисленное, и такая возможность у меня была.

После окончания программы Шунья, которая превратила отведенные на нее четыре дня в один миг, окрыленный и вдохновлённый состоянием неописуемой легкости, баланса и восторга от жизни, я случайно встретил ребят, которые уже долгие годы являются бессменными добровольцами Иши. Узнав в одном из них диктора и переводчика Садхгуру на русский язык, чей чарующий и волшебно звучащий голос на протяжении уже внушительного количества времени доносился с экрана моего телефона, я просто подошел и познакомился. Молодого человека звали Юра, а его очаровательную спутницу Катя. Ребята занимались в Ише переводом и озвучиванием Садхгуру на русский язык и выполняли ещё довольно большое количество других интересных функций. Их лица светились пленяющей лучезарной энергией.

Поведав ребятам, что прилетел с их исторической родины и когда-то очень-очень давно занимался устным переводом английского языка, я спросил, могу ли принять участие в какой-либо посильной для меня деятельности как доброволец. В ответ я услышал восторженное «да», и оставалось только пройти что-то вроде тестирования. Как рассказали ребята, можно принять участие в озвучивании некоторых видеоматериалов на русский язык. Это новость настолько вскружила мне голову, что от радости, что я скоро побываю в святая святых звукозаписывающей студии Иши, я чуть не потерял покой и сон! И вот уже минута за минутой на коротких, пока ещё черновых видео Садхгуру начал говорить по-русски моим голосом, что придавало такое чувство гордости и ответственности, а вместе с ними счастья и радости, что описать этот восторг словами не решился бы даже безумный!

– Слушай, ты же говорил, что когда-то давно занимался синхронным переводом, – начал как-то в один из дней Юра.

– Ну да. Занимался. Но это было так давно, – предвкушая что-то надвигающееся, ответил я несколько уклончиво.

– У нас скоро будет мероприятие, где потребуется твое прямое участие. Надо будет переводить Садхгуру на русский язык синхронно в прямом эфире.

– Ты серьезно? – начал я, уже здорово колеблясь. – Почти десять лет я вообще на английском не разговаривал. Вспомнить пару фраз из школьного учебника, правда, пришлось в аэропорту Дели. Я сейчас не то, что переводить, я и двух слов с третьим толком не свяжу.

– Свяжешь, – с широкой улыбкой и безграничным доверием посмотрел на меня старший по званию йогин, – вот, прямо сейчас попробуем в студии и потренироваться!

Я понял, что отказываться от такой интересной возможности не стоит. Однако, как в одночасье вспомнить английский язык и вместе с тем восстановить мастерство устного синхронного перевода, я не знал. Одно только меня сильно заводило: практики, которым нас недавно обучили, вселяли такое космическое чувство покоя, уверенности и одновременно запредельной энергичности, что, казалось, я за пару дней смогу выучить язык пингвинов, не то, что вспомнить какой-то там английский.

– А когда это мероприятие? – продолжил я разговор.

– Через два дня, – спокойно ответил Юра.

– Успею добежать до тамильской границы, – пошутил я, чуточку искажая фразу О. Генри из «Вождя краснокожих».

Я с головой ушел в изучение английского языка, который очень-очень давно совершенно не использовал и, конечно, сильно забыл. Как это было ни странно, но когда-то очень давно знакомые слова и фразы очень быстро поддавались памяти, и, несмотря на легкое, но в то же время радостное волнение, я мог назвать себя во всех смыслах подготовленным.

«От советского информбюро!», – в шутку произнес я фразу для тестирования микрофона в небольшой, но очень уютной комнате, используемой в качестве студии, где мы расположились для перевода мероприятия вместе с опытным коллегой. Заранее, прекрасно понимания, что синхронно и без остановки переводить могут только йоги (а сам себя в разряд мастеров я уж точно зачислить не мог), я попросил Юру сменить меня, когда мой мозг будет медленно вытекать в виде кипящей лавы из правого уха. Традиционно переводчики меняют друг друга каждые пятнадцать—двадцать минут, настолько энергоемок и сложен процесс синхронного перевода. Парень, который сидел справа от меня, с видимой легкостью и без особого, на первый взгляд, труда годами доказывал всему миру обратное, по несколько часов без остановки вдохновляя слушателей своим волшебным и проникновенным голосом, переводя своего Гуру на русский язык для миллионов слушателей по всему миру абсолютно на добровольных началах.

1.Йога (санскрит) – «единение, единство» (здесь и далее примечания автора).
2.С санскрита: Шамбхави – «покой, счастье, благословение»; Маха – «великий»; Мудра – «печать» или «дарующая радость»; Крийа – «внутреннее действие».
3.Себастьян Перейра – персонаж-антагонист романа «Пятнадцатилетний капитан» французского писателя Жюля Верна, опубликованного в 1878 году.
4.Садхана (санскрит) – «духовная практика».
5.Иша (санскрит) – «источник творения».
6.Коимбатур – город на юге Индии в штате Тамилнад.
7.С санскрита: Шакти – «мощь, сила»; Чалана – «движение, шаг»; Крийа – «внутреннее действие».
8.С санскрита: Чандра – «луна»; Сурья – «солнце»; Кунда – «сосуд, чаша».
9.С санскрита: Деви – «богиня, небесная, божественная»; Линга – «форма»; Бхайрави – «свирепый, яростный».

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
26 października 2024
Data napisania:
2024
Objętość:
150 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:

Z tą książką czytają