Za darmo

Free Russia

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XXXIII.
CONCILIATION

One point has been gained in the mere fact of the imperial minute having drawn a distinction between things which may be thought and things which may be done. The right of holding a particular article of faith stands on a different ground to the right of preaching that article of faith in open day. The first is private, and concerns one's self; the second is public, and concerns the general weal. What is private only may be left to conscience; what is public must be always subject to the law.

The ministers have come to see that every man has a right to think for himself about his duty to God; and under their directions the police have orders to leave a man alone, so long as he refrains from exciting the public mind, and disturbing the public peace. In fact, the Russians have been brought into line with their neighbors the Turks.

In Moscow a man is now as free to believe what he likes as he would be in Stamboul; though he must exercise his liberty in both these cities with the deference due from the unit to the mass. He must not meddle with the dominant creed. He must not trifle with the followers of that creed; though his action on other points may be perfectly free. Having full possession of the field, the Church will not allow herself to be attacked; even though it should please her to fall on you with fire and sword.

In Moscow, a Mussulman may try to convert a Jew; in Stamboul, an Armenian may try to convert a Copt; but woe to the Mussulman in Russia who tempts a Christian to his mosque, to the Christian in Turkey who tempts a Mussulman to his church! As on the higher, so it stands on the lower plane. The right of propagand lies with the ruling power. In Russia, a monk may try to convert a dissenter; the dissenter will be sent to Siberia should he happen to convert the monk. A rule exactly parallel holds in Turkey and in Persia, where a mollah may try to convert a giaour; but the giaour will be beaten and imprisoned should he have the misfortune to convert the mollah.

Some men may fancy that little has been gained so long as toleration stops at free thought, and interdicts free speech. In England or America that would seem true and even trite; but the rules applied to Moscow are not the rules which would be suitable in London or New York. The gain is vast when a man is permitted to say his prayers in peace.

One day last week I came upon striking evidence of the value of this freedom. Riding into a large village, known to me by fame for its dissenting virtues, I exclaimed, on seeing the usual Orthodox domes and crosses – "Not many dissidents here!" My companion smiled. A moment later we entered the elder's house. "Have you any Old Believers here?"

"Yes, many."

"But here is a church, big enough to hold every man, woman, and child in your village."

"Yes, that is true. You find it empty now; in other times you might have found it full."

"How was that? Were your people drawn away from their ancient rites?"

"Never. We were driven to church by the police. When God gave us Alexander we left off going to mass."

"Was the persecution sharp?"

"So sharp, that only four stout men lived through it; never going to church for a dozen years. When Nicolas died, the police pretended that we had only those four Old Believers in this place; the next day it was suspected, the next year it was known, that every soul in it was an Old Believer."

All these dissenting bodies are political parties, more or less openly pronounced; and have to be dealt with on political, no less than on religious grounds. Rejecting the State Church, they reject the Emperor, so far as he assumes to be head of that Church. A State Church, they say, is Antichrist; a devil's kingdom, set up by Satan himself in the form of Nikon the Monk. So far as Alexander is a royal prince they take him, and even pray for him; but they will not place his image in their chapel; they refuse to pray for him as a true believer; and they fear he is dead to religion, and lost to God.

The Popular Church contends that since the reign of Peter the Great every thing has been lawless and provisional. Peter, they say, was a bastard son of Nikon the Monk; in other words, of the devil himself. The first object of this child of the Evil One being to destroy the Russian people, he abandoned the country, and built him a palace among the Swedes and Finns. His second object being to destroy the Russian Church, he abolished the office of Patriarch, and made himself her spiritual chief.

The consequences which they draw from these facts are instant and terrible; for these consequences touch with a deadly sorcery the business of their daily lives.

Since Satan began his reign in the person of Peter the Great, all authorities and rules have been suspended on the earth. According to them, nothing is lawful, for the reign of law is over. Contracts are waste; no trust can be executed; no sacrament can be truly held; not even that of marriage. Hence, it is a matter of conscience with thousands of Old Believers, that they shall not undergo the nuptial rite. They live without it, in the hope of heaven providing them with a remedy on earth for what would otherwise be a wrong in heaven. And thus their lives are passed in the shadow of a terrible doom.

The absence of marriage-ties among the best of these Old Believers is not the most frightful evil. So far as the men and women are concerned, the case is bad enough; but as regards their children, it is worse. These children are regarded by the law as basely born. "By the devil's law," say the Old Believers sadly; but the fact remains, that under the Russian code these "bastards" do not inherit their fathers' wealth. In other states, an issue might be found in the making of a will, by which a father could dispose of his property to his children as he pleased. But an Old Believer dares not make a will. A will is a public act, and he disclaims the present public powers. The common course is, for an Old Believer to give his money to some friend whom he can trust, and for that friend to give it back to his children when he is no more.

The Emperor, studying remedies for these grave disorders among his people, has conceived the bold idea of legalizing in Russia the system of civil marriage, already established in every free country of Europe, and in each of the United States. A bill has been drawn, so as to spare the Orthodox clergy, as much as could be done. The Council of State is favorable to this bill; but the Holy Governing Synod, frightened at all these changes, refuse to admit that a "sacrament" can be given by a magistrate; and a bill which would bring peace and order into a million of households is delayed, though it is not likely to be sacrificed, in deference to their monastic doubts.

"What else would you have the Emperor do?" I ask a man of confidence in this Popular Church.

"Do! Restore our ancient rights. In Nikon's time the crown procured our condemnation by a council of the Eastern Churches; we survive the curse; and now we ask to have that ban removed."

"You stand condemned by a council?"

"Yes; by a deceived and corrupted council. That curse must be taken off our heads."

"Is the Government aware of your demands?"

"It is aware."

"Have any steps been taken to that end?"

"A great one. Alexander has proposed to remove the ban; and even the Synod, calling itself holy, has consented to recall the curse; but we reject all offers from this band of monks; they have no power to bind and loose. The Eastern Churches put us in the wrong; the Eastern Churches must concur to set us right. They cursed us in their ignorance; they must bless us in their knowledge. We have passed through fire, and know our weakness and our strength. No other method will suffice. We ask a general council of the Oriental Church."

"Can the Emperor call that council?"

"Yes; if Russia needs it for her peace; and who can say she does not need it for her peace?"

CHAPTER XXXIV.
ROADS

A man who loads himself with common luggage would find these Russian roads rather rough, whether his journey lay through the forest or across the steppe. An outfit for a journey is a work of art. A hundred things useful to the traveller are needed on these roads, from candle and cushion down to knife and fork; but there are two things which he can not live without – a tea-pot and a bed.

My line from the Arctic Sea to the southern slopes of the Ural range, from the Straits of Yeni Kale to the Gulf of Riga runs over land and lake, forest and fen, hill and steppe. My means of travel are those of the country; drojki, cart, barge, tarantass, steamer, sledge, and train. The first stage of my journey from north to south is from Solovetsk to Archangel; made in the provision-boat, under the eyes of Father John. This stage is easy, the grouping picturesque, the weather good, and the voyage accomplished in the allotted time. The second stage is from Archangel to Vietegra; done by posting in five or six days and nights; a drive of eight hundred versts, through one vast forest of birch and pine. My cares set in at this second stage. There is trouble about the podorojna – paper signed by the police, giving you a right to claim horses at the posting stations, at a regulated price. As very few persons drive to Holmogory, the police make a fuss about my papers, wondering why the gentleman could not sail in a boat up the Dvina like other folk, instead of tearing through a region in which there is hardly any road. Wish to see the birthplace of Lomonosof! What is there to see? A log cabin, a poor town, a scrubby country – that is all! Yet after some delays the police give in, the paper is signed. Then comes the question: carriage, cart, or sledge? No public vehicle runs to the capital; nothing but a light cart, just big enough to hold a bag of letters and a boy. That cart goes twice a week through the forest-tracks, but no one save the boy in charge can ride with the imperial mail. A stranger has to find his means of getting forward, and his choice is limited to a cart, a tarantass, and a sledge.

 

"A sledge is the thing," says a voice at my elbow; "but to use a sledge you must wait until the snow is deep and the frost sets in. In summer we have no roads; in some long reaches not a path; but from the day when we get five degrees of frost, we have the noblest roads in the world."

"That may be six or seven weeks hence?"

"Yes, true; then you must have a tarantass. Come over with me to the maker's yard."

A tarantass is a better sort of cart, with the addition of splash-board, hood, and step. It has no springs; for a carriage slung on steel could not be sent through these desert wastes. A spring might snap; and a broken coach some thirty or forty miles from the nearest hamlet, is a vehicle in which very few people would like to trust their feet. A good coach is a sight to see; but a good coach implies a smooth road, with a blacksmith's forge at every turn. A man with rubles in his purse can do many things; but a man with a million rubles in his purse could not venture to drive through forest and steppe in a carriage which no one in the country could repair.

A tarantass lies lightly on a raft of poles; mere lengths of green pine, cut down and trimmed with a peasant's axe, and lashed on the axles of two pairs of wheels, some nine or ten feet apart. The body is an empty shell, into which you drop your trunks and traps, and then fill up with hay and straw. A leather blind and apron to match, keep out a little of the rain; not much; for the drifts and squalls defy all efforts to shut them out. The thing is light and airy, needing no skill to make and mend. A pole may split as you jolt along; you stop in the forest skirt, cut down a pine, smooth off the leaves and twigs; and there, you have another pole! All damage is repaired in half an hour.

On scanning this vehicle closely in and out, my mind is clear that the drive to St. Petersburg should be done in a tarantass – not in a common cart. But I am dreaming all this while that the tarantass before me can be hired. A sad mistake! No maker can be found to part from his carriage on any terms short of purchase out and out. "St. Petersburg is a long way off," says he; "how shall I get my tarantass back?"

"By sending your man along with it. Charge me for his time, and let him bring it home."

The maker shakes his head.

"Too far! Will you send him to Vietegra, near the lake?"

"No," says the man, after some little pause, "not even to Vietegra. You see, when you pay off my man, he has still to get back; his journey will be worse than yours, on account of the autumn rains; he may sink in the marsh; he may stick in the sand; not to speak of his being robbed by bandits, and devoured by wolves."

"He is not afraid of robbers and wolves?"

"Why not? The forests are full of wild men, runaways, and thieves; and three weeks hence the wolves will be out in packs. How, then, can he be sure of getting home with my tarantass?"

Things look as though the vehicle must be bought. How much will it cost? A strong tarantass is said to be worth three hundred and fifty rubles. But the waste of money is not all. What can you do with it, when it is yours? A tarantass in these northern forests is like the white elephant in the Eastern story. "Can one sell such a thing in Vietegra?"

"Ha, ha!" laughs my friend. "In Vietegra, the people are not fools; in fact, they are rather sharp ones. They will say they have no use for a tarantass; they know you can't wait to chaffer about the price. Your best plan will be to drive into a station, pay the driver, and run away."

"Leaving my tarantass in the yard?"

"Exactly; that will be cheaper in the end. Some years ago I drove to Vietegra in a fine tarantass; no one would buy it from me. One fellow offered me ten kopecks. Enraged at his impudence, I put up my carriage in a yard to be kept for me; and every six months I received a bill for rent. In ten years' time that tarantass had cost me thrice its original price. In vain I begged the man to sell it; no buyer could be found. I offered to give it him, out and out; he declined my gift. At length I sent a man to fetch it home; but when my servant got to Vietegra he could find neither keeper nor tarantass. He only learned that in years gone by the yard was closed, and my tarantass sold with the other traps."

A God-speed dinner is the happy means of lifting this cloud of trouble from my mind. "The man," says our helpful consul, "thinks he will never see his tarantass again. Now, take my servant, Dimitri, with you; he is a clever fellow, not afraid of wolves and runaways; he may be trusted to bring it safely back."

"If Dimitri goes with you," adds a friendly merchant, "I will lend you my tarantass; it is strong and roomy; big enough for two."

"You will!" A grip of hands, a flutter of thanks, and the thing is done.

"Why, now," cries my host, "you will travel like a Tsar."

This private tarantass is brought round to the gates; an empty shell, into which they toss our luggage; first the hard pieces – hat-box, gun-case, trunk; then piles of hay to fill up chinks and holes, and wisps of straw to bind the mass; on all of which they lay your bedding, coats and skins. A woodman's axe, a coil of rope, a ball of string, a bag of nails, a pot of grease, a basket of bread and wine, a joint of roast beef, a tea-pot, and a case of cigars are afterwards coaxed into nooks and crannies of the shell.

Starting at dusk, so as to reach the ferry, at which you are to cross the river by day-break, we plash the mud and grind the planks of Archangel beneath our hoofs. "Good-bye! Look out for wolves! Take care of brigands! Good-bye, good-bye!" shout a dozen voices; and then that friendly and frozen city is left behind.

All night, under murky stars, we tear along a dreary path; pines on our right, pines on our left, and pines in our front. We bump through a village, waking up houseless dogs; we reach a ferry, and pass the river on a raft; we grind over stones and sand; we tug through slush and bog; all night, all day; all night again, and after that, all day; winding through the maze of forest leaves, now burnt and sear, and swirling on every blast that blows. Each day of our drive is like its fellow. A clearing, thirty yards wide, runs out before us for a thousand versts. The pines are all alike, the birches all alike. The villages are still more like each other than the trees. Our only change is in the track itself, which passes from sandy rifts to slimy beds, from grassy fields to rolling logs. In a thousand versts we count a hundred versts of log, two hundred versts of sand, three hundred versts of grass, four hundred versts of water-way and marsh.

We smile at the Russians for laying down lines of rail in districts where they have neither a turnpike road nor a country lane. But how are they to blame? An iron path is the natural way in forest lands, where stone is scarce, as in Russia and the United States.

If the sands are bad, the logs are worse. One night we spend in a kind of protest; dreaming that our luggage has been badly packed, and that on daylight coming it shall be laid in some easier way. The trunk calls loudly for a change. My seat by day, my bed by night, this box has a leading part in our little play; but no adjustment of the other traps, no stuffing in of hay and straw, no coaxing of the furs and skins suffice to appease the fretful spirit of that trunk. It slips and jerks beneath me; rising in pain at every plunge. Coaxing it with skins is useless; soothing it with wisps of straw is vain. We tie it with bands and belts; but nothing will induce it to lie down. How can we blame it? Trunks have rights as well as men; they claim a proper place to lie in; and my poor box has just been tossed into this tarantass, and told to lie quiet on logs and stones.

Still more fretful than this trunk are the lumbar vertebræ in my spine. They hate this jolting day and night; they have been jerked out of their sockets, pounded into dust, and churned into curds. But then these mutineers are under more control than the trunk; and when they begin to murmur seriously, I still them in a moment by hints of taking them for a drive through Bitter Creek.

Ha! here is Holmogory! Standing on a bluff above the river, pretty and bright, with her golden cross, her grassy roads, her pink and white houses, her boats on the water, and her stretches of yellow sands; a village with open spaces; here a church, there a cloister; gay with gilt and paint, and shanties of a better class than you see in such small country towns; and forests of pine and birch around her – Holmogory looks the very spot on which a poet of the people might be born!

CHAPTER XXXV.
A PEASANT POET

In the grass-grown square of Archangel, between the fire-tower and the court of justice, stands a bronze figure on a round marble shaft; a figure showing a good deal of naked chest, and holding (with a Cupid's help) a lyre on the left arm. A Roman robe flows down the back. You wonder what such a figure is doing in such a place; a bit of false French art in a city of monks and trade! The man in whose name it has been raised was a poet; a poet racy of the soil; a village genius; who, among merits of many kinds, had the high quality of being a genuine Russian, and of writing in his native tongue.

For fifty years Lomonosoff was called a fool – a clever fool – for having wasted his genius on coachmen and cooks. Court ladies laughed at his whimsy of writing verses for the common herd to read; and learned dons considered him crazy for not doing all his more serious work in French. A change has come; the court speaks Russ; and society sees some merit in the phrases which it once contemned. The language of books and science is no longer foreign to the soil; and all classes of the people have the sense to read and speak in their musical and copious native speech. This happy change is due to Michael Lomonosoff, the peasant boy!

Born in this forest village on the Dvina bluffs (in 1711), he sprang from that race of free colonists who had come into the north country from Novgorod the Great. His father, Vassili Lomonosoff, a boatman, getting his bread by netting and spearing fish on the great river, brought him up among nets and boats, until the lad was big enough to slip his chain, throw down his pole, and push into the outer sea. Not many books were then to be got in a forest town like Holmogory, and some lives of saints and a Slavonic Bible were his only reading for many years. A good priest (as I learn on the spot) took notice of the child, and taught him to read the old Slavonic words. These books he got by heart; making heroes of the Hebrew prophets, and reading with ardor of his native saints. The priest soon taught him all he knew, and being a man of good heart, he sought around him for the means of sending the lad to school. But where, in those dark ages, could a school be found? He knew of schools for priests, and for the sons of priests; but schools for peasants, and for the sons of peasants, did not then exist. Could he be placed with a priest and sent to school? The village pastor wrote to a friend in Moscow, who, though poor himself, agreed to take the lad into his house. A train of carts came through the village on its way to Moscow, carrying fur and fish for sale; and the priest arranged with the drivers that Michael should go with them, trudging at their side, and helping them on the road. At ten years old he left his forest home, and walked to the great city, a distance of nearly a thousand miles.

The priest in Moscow sent him to the clerical school, where he learned some Latin, French, and German; in all of which tongues, as well as in Russian, he afterwards spoke and wrote. He also learned to work for his living as a polisher and setter of stones. A lad who can dine off a crust of rye bread and a cup of cabbage broth, is easily fed; and Michael, though he stuck to his craft, and lived by it, found plenty of time for the cultivation of his higher gifts. He was a good artist; for the time and place a very good artist; as the Jove-like head in the great hall of the University of Moscow proves. This head – the poet's own gift – was executed in mosaic by his hands.

After learning all that the monks could teach him in Moscow, he left that city for Germany, where he lived some years as artist, teacher, and professor; mastering thoroughly the modern languages and the liberal arts. When he came back to his native soil he was one of the deepest pundits of his time; a man of name and proof; respected in foreign universities for his wonderful sweep and grasp of mind. Studying many branches of science, he made himself a reputation in every branch. A Russian has a variety of gifts, and Michael was in every sense a Russ. While yet a lad it was said of him that he could mend a net, sing a ditty, drive a cart, build a cabin, and guide a boat with equal skill. When he grew up to be a man, it was said of him with no less truth, that he could at the same time crack a joke and heat a crucible; pose a logician and criticise a poet; draw the human figure and make a map of the stars. Coming back to Russia with such a name, he found the world at his feet; a professor's chair, with the rank of a nobleman, and the office of a councillor of state; dignities which a professor now enjoys by legal right. A strong Germanic influence met him, as a native intruder in a region of learning closed in that age to the Russ; but he joked and pushed, and fought his way into the highest seats. He not only won a place in the academy which Peter the Great had founded on the Neva, but in a few years he became its living soul.

 

Yet Michael remained a peasant and a Russian all his days. He drank a great many drams, and was never ashamed of being drunk. One day – as the members of that academy tell the tale – he was picked up from the gutter by one who knew him. "Hush! take care," said the good Samaritan softly; "get up quietly and come home, lest some one of the academy should see us." "Fool!" cried the tipsy professor, "Academy? I am the Academy!"

Not without cause is this proud boast attributed to the peasant's son; for Lomonosoff was the academy, at least on the Russian side. The breadth of his knowledge seems a marvel, even in days when a special student is expected to be an encyclopedic man, with the whole of nature for his province. He wrote in Latin and in German before he wrote in Russ. He was a miner, a physician, and a poet. He was a painter, a carver, and draughtsman. He wrote on grammar, on drugs, on music, and on the theory of ice. One of his best books is a criticism on the Varegs in Russia; one of his best papers is a treatise on microscopes and telescopes. He wrote on the aurora borealis, on the duties of a journalist, on the uses of a barometer, and on explorations in the Polar Sea. In the records of nearly every science and art his name is found. Astronomy owes him something, chemistry something, metallurgy something. But the glory of Lomonosoff was his verse, of which he wrote a great deal, and in many different styles; lays, odes, tragedies, an unfinished epic, and moral pieces without end.

The rank of a great poet is not claimed for Michael Lomonosoff by judicious critics. No creation like Oneghin, not even like Lavretski, came from his pen. His merit lies in the fact that he was the first writer who dared to be Russian in his art. But though it is the chief, it is far from being the only distinction which Lomonosoff enjoys, even as a poet. The mechanism of literature owes to his daring a reform, of which no man now living will see the end. The Russ are a religious people, to whom phrases of devotion are as their daily bread; but the language of their Church is not the language of their streets; and their books, though calling themselves Russ, were printed in a dialect which few except their popes and the Old Believers could understand. This dialect Lomonosoff laid aside, and took up in its stead the fluent and racy idiom of the market and the quay. But he had a poetic music to invent, as well as a poetic idiom to adapt. The poetry of a kindred race – the Poles – supplied him with a model, on which he built for the Russ that tonical lilt and flow, which ever since his time has been adopted by writers of verse as the most perfect vehicle for their poetic speech.

But greater than his poetic merit is the fact on which writers like Lamanski love to dwell, that Lomonosoff was a thorough Russian in his habits and ideas; and that after his election into the academy, he set his heart upon nationalizing that body, so as to render it Russian; just as the Berlin Academy was German, and the Paris Academy was French.

In his own time Lomonosoff met with little encouragement from the court. That court was German; the society nearest it was German; and German was the language of scientific thought. A Russian was a savage; and the speech of the common people was condemned to the bazars and streets. Lomonosoff introduced that speech into literature and into the discussions of learned men.

A statue to such a peasant marks a period in the nation's upward course. A line on the marble shaft records the fact that this figure was cast in 1829; and a second line states that it was removed in 1867 to its present site. Here, too, is progress. Forty years ago, a place behind the courts was good enough for a poet who was also a fisherman's son; even though he had done a fine thing in writing his verses in his native tongue; but thirty years later it had come to be understood by the people that no place is good enough for the man who has crowned them with his own glory; and as they see that this figure of Michael Lomonosoff is an honor to the province even more than to the poet, they have raised his pedestal in the public square.

Would that it had fallen into native hands! Modelled by a French sculptor, in the worst days of a bad school, it is a stupid travestie of truth and art. The rustics and fishermen, staring at the lyre and Cupid, at the naked shoulders and the Roman robe, wonder how their poet came to wear such a dress. This man is not the fellow whom their fathers knew – that laughing lad who laid down his tackle to become the peer of emperors and kings. Some day a native sculptor, working in the local spirit, will make a worthier monument of the peasant bard. A tall young fellow, with broad, white brow and flashing eyes, in shaggy sheep-skin wrap, broad belt, capacious boots, and high fur cap; his right hand grasping a pole and net, his left hand holding an open Bible; that would be Michael as he lived, and as men remember him now that he is dead.

Four years ago (the anniversary of his death in 1765), busts were set up, and burses founded in many colleges and schools, in honor of the peasant's son. Moscow took the lead; St. Petersburg followed; and the example spread to Harkof and Kazan. A school was built at Holmogory in the poet's name; to smooth the path of any new child of genius who may spring from this virgin soil. May it live forever!