Czytaj książkę: «Мадам В.»

Czcionka:

Время. Ты ничего не знаешь о нём. И не поверишь мне, как обычно. Скажешь, что я всё выдумал. Как обычно. Но давай будем честными, ты не можешь знать всё и обо всём. Никто не может. Почти никто. Поэтому я и расскажу тебе одну историю.

Обойти все кладбища Большого города. Такой челлендж. Знаешь это слово? Да? Впрочем, неважно. Просто в голову пришло. Кстати, кому из них это, интересно, пришло в голову? Наверное, ему. Это он выдумывает всякие нелепости. Она – рассудительнее, практичнее. И гораздо более романтична. Как это ни странно. Такая двойственность. Такой очаровательный дуализм. Что? Опять слишком сложное дурацкое слово? Забудь. Сегодня я чуть больше умник, чем обычно. И, что касается её… Она бывает разная. Поэтому он часто называет её по-разному. Разными именами. Любопытно правда? Даже она не знает, кем будет сегодня. А он точно знает. Определяет мгновенно. С первого взгляда. И всегда безошибочно.

У них обоих были такие чудные странности. И мне думается, что их встреча была запланирована Вселенной (или Мистером Богом, если тебе так привычнее). Задумана в тот момент, когда Ева сорвала с дерева первый греховный инжир. Ты же знаешь, в раю не росли яблоки. Это был инжир, да. Ах, это я узнал от тебя? Окей. Sorry.

И я начал тебе рассказывать о Времени. И о кладбище. Потому что кладбище – это почти время. Кстати, посещая кладбище, не забывай о вежливости. Молчаливая старушка, что часто сидит недалеко от входа, справа на скамеечке, – это мадам Время. Или Мадам В. – так она себя называет иногда.

Мадам В. частенько сидит у могил, к которым давно никто не подходил. Она навещает тех, кому не приносят цветов. Не то чтобы это было её ответственностью или её долгом. Она ходит в гости. Можешь так думать. И ещё, имей в виду, не приноси пластиковых цветов на кладбище. Покойники их не любят. А у Мадам В. вообще аллергия на розово-зеленый пластик. И она не ходит к тем могилам, у которых оставляют пластиковые цветы. Это точно. Сама Мадам В. как-то сказала мне об этом.

Итак, о кладбищах. И о любви. И о тех двух романтиках, которые собрались посетить абсолютно все кладбища Большого города. И начали с того, что в самом центре. В старом городе. У стен монастыря.

Она взяла с собой немного живых цветов. Таких маленьких фиолетовых… Может, ты знаешь, как они называются? Я не знаю. И он не знал и, конечно, спросил. Он спрашивал её обо всём, что было связано с животными и растениями. Она ведь биолог. И пишет диссертацию. Это я говорю, чтобы никто не считал её учительницей биологии. Она вообще не любила это слово. Она предпочитала быть преподавателем. Такая незначительная разница в терминологии важна для неё. А он постоянно спрашивал её про названия и свойства всего живого, что видел. Лез к ней с разными вопросами. Как я к тебе. Мне кажется, она даже сердилась немного. Он никак не хотел запомнить, что она – не ботаник-энциклопедист. Она хорошо разбиралась в генетике. Вообще-то, это гораздо важнее и серьёзнее, чем названия всех на свете ящериц или цветов в цветочных киосках.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
11 października 2021
Data napisania:
2021
Objętość:
10 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:

Z tą książką czytają