Cytaty z książki «Любовь и прочие яды»

Да к демонам ваши манеры! Ты только попробуй эту пироженку, твои манеры окажутся там же. Кажется, у брата задергался глаз.

помпой, то среди них тоже не было фамилии Руэда! Получается, сидящий передо мной парень скрывает свое имя точно так же,

приюта при храме это вообще мало вязалось. – Да, жрецы не любят отпускать одаренных детей, – внезапно согласился парень, и у меня отлегло.

, хорошенькая, но ты уверен, что стоит того, чтобы тащить в такую рань в библиотеку? – вместо приветствия заявил как всегда недовольный библиотекарь

сдачу и покинул таверну. А я так и осталась сидеть, сжимая кулаки в бессильной злобе. Вот что мне делать

пироженку, твои манеры окажутся там же. Кажется, у брата задергался глаз. – Слушай, мелкая, ты хоть представляешь, как все переживали, когда ты пропала без вести? – прошипел взбешенный

между прочим, тоже философию читали на домашнем обучении! Только вот с моей легендой сиротки из приюта это не сильно вязалось, приходилось терпеть сонные лекции. – В жизни, к сожалению, вообще мало справедливости. Наша с тобой ситуация тому прямое доказательство, – мрачно заметил Винсент.

зочарование, когда еще десять минут спустя в кабинет вошел магистр Сорус, а не магистр Ортон. Он был высок, широкоплеч и прихрамывал

вертикально, пытаясь спрятаться за ней.

нынешний ректор. Сделал внушение на тему алкоголя и поставил

4,9
958 ocen
9,04 zł