Czytaj książkę: «Одиннадцатый палец», strona 6

Czcionka:

– Получается, останки двух людей были выброшены не вместе? – уточнил Дабао. – Два дела никак не связаны между собой, и я даже не знаю, хорошо это или плохо.

– Конечно плохо, – ответил судмедэксперт Хань. – Это значит, что у нас теперь есть просто два дела, одно из которых невозможно раскрыть, потому что из улик у нас только палец.

– А я думаю, наоборот, хорошо, – сказал начальник Ху. – Если б они были связаны, это подтверждало бы, что убийца дразнит полицию, оставив на месте преступления всего лишь палец. Для хорошо подготовленного преступника, остающегося в тени, все наши действия были бы как на ладони.

Я помотал головой:

– А кто сказал, что, если люди умерли в разные дни, их тела нельзя выбросить вместе? Что, если убийца сначала избавился от трупа человека, чей палец оставил себе как трофей, а потом передумал и выбросил его вместе с трупом Фан Цзяна?

– Тогда ничего хорошего, – ответил начальник Ху. – Он играет с нами. Надеюсь, хотя бы в этот раз ты не накаркаешь, а то знаем мы тебя…

– Боюсь, в этот раз все так и будет, – сказал я. – Но я не накаркал – просто пришел к логическому выводу. Думаю, к смягчению апоневроза, помимо длительного гниения, могло привести разложение после заморозки.

Каждый судмедэксперт знает, что если замороженное тело выложить в помещение с комнатной температурой, то процессы гниения ускорятся. В некоторых случаях разложение прогрессирует настолько сильно, что за время, пока тело оттаивает, оно успевает перейти в другую стадию тления, отчего меняется цвет тела. Часто можно увидеть, как желтые трупы после оттаивания становятся зелено-желтыми.

– Но мы не замораживали этот палец, – возразил Хань.

– Вполне возможно, что его замораживал и хранил в таком виде сам убийца, а потом просто выбросил вместе с телом Фан Цзяна, – объяснил я.

Все резко замолчали. Похоже, дело оказалось намного сложнее, чем все мы предполагали.

– В любом случае, чтобы раскрыть его, нам нужно сначала выяснить личность обладателя пальца, – нарушил тишину Линь Тао. – Если дело обстоит так, как мы предполагаем, то, боюсь, изучение окружения Фан Цзяна нам ничем не поможет.

– Поможет не поможет, а проверить надо, – сказал судмедэксперт Хань. – Это зона ответственности следователей, а мы, как судмедэксперты, сделали все, что могли. Теперь остается только ждать хороших новостей.

– Верно, – согласился начальник Ху. – Все зависит от упорной работы следственного отдела. Я должен сообщить оперативной группе, что нужно немедленно приступить к поискам трупа хозяина пальца.

– Осталось выяснить только один вопрос, – сказал я. – Причина смерти.

– С этим все понятно, – ответил начальник Ху. – В моче погибшего была обнаружена смертельная доза крысиного яда. Мы считаем, что убийца подмешал его жертве в пищу и питье. Но раневая поверхность на месте резаной раны имеет еле заметную прижизненную реакцию. Вероятно, убийца не стал дожидаться, когда жертва окончательно умрет, перед тем, как начать вспарывать живот. Либо сразу же после смерти начал потрошить мужчину, и из-за суправитальной реакции14 клеток кажется, будто в местах разрезов сохранились прижизненные реакции.

– То есть, поскольку нет способа установить, наступила ли биологическая смерть к моменту вскрытия, опираясь только на трупные явления, мы не можем точно определить, что является основной причиной смерти: отравление или кровопотеря, – сказал я. – Но, по крайней мере, мы можем указать гибридную причину смерти – в результате отравления и обильной потери крови.

– Слушайте, чаще всего яд как орудие убийства выбирают женщины, – добавил судмедэксперт Хань.

– Я так не думаю, – возразил Дабао. – Живосечение… Ну и жестокость! Женщина не смогла бы пойти на такое.

2

– Кстати, от начальника Чэня ни слуху ни духу; куда он делся? – Посчитав, что мы закончили с работой, начальник отделения Ху непринужденно начал светскую беседу.

– Недавно произошла перестрелка, – объяснил я. – Сразу в нескольких провинциях много жертв. Убийца какой-то чокнутый: он открыл огонь на пороге банка, застрелил всех, кто там был, забрал деньги и ушел. Ему даже удалось прорвать облаву полиции. Не раз сбегал из подконтрольных областей. Министерство общественной безопасности настроено крайне серьезно, потому учителя направили в следственно-оперативную группу. Скорее всего, пока дело не будет закрыто, он не вернется.

– А-а-а, знаю-знаю, это дело хайпуется в интернете, – закивал начальник Ху.

В это время в моем кармане завибрировал мобильный телефон. За долгие годы работы у меня успел выработаться рефлекс – мое сердце уходило в пятки каждый раз, когда звонил телефон.

– Я же только что вернулся, даже домой не успел зайти показаться… Неужто опять кого-то убили? – Я испуганно потянулся в карман за мобильником.

– Ну… это, ты перчатки не снял, – предупредил Дабао.

Я нервно начал стягивать с себя плотно облегающие руки перчатки:

– Если я постоянно буду в разъездах, то Линдан не выдержит и разведется со мной.

– Будет тебе, – засмеялся Линь Тао. – Она очень к тебе хорошо относится – ты же помог ее семье и раскрыл старый висяк15. За это она должна по гроб жизни быть тебе обязана.

– Я тут как лошадь в мыле, а вы еще хотите повесить на меня свое дело? – раздался в трубке голос наставника. Я не понимал, что он имел в виду.

– Что случилось? – спросил я. – Учитель, я только что вернулся из Цинсяна, сейчас обсуждаем дело в лунфаньском управлении…

– Уехал – и с концами, в кабинете никого нет, трубку не берешь… Ты напрашиваешься на грубость? – Наставник был в ярости.

Я проверил мобильник. Он барахлил и часто терял сигнал. Видимо, придется сэкономить месячную зарплату, чтобы купить новый.

– Простите, учитель… Что там?

– В Лицяо возбуждено дело, у меня нет времени выслушивать его подробности, – ответил наставник. – Поезжайте туда; может, чем им подсобите.

– Хорошо, – на одном дыхании согласился я и тут же почувствовал тяжесть во всем теле. – Ребят, снова домой не попадем.

* * *

Мы долго ехали по скоростному шоссе. На совещание оперативно-следственной группы в лицяоском отделении попали только ночью. В конференц-зале не горел свет, только проектор освещал экран, отчего в зале становилось то светло, то темно. В свете проектора по комнате плыл полупрозрачный дым – казалось, мы попали в рай для курильщиков.

– Кхм-кхм… Приветствую, начальник управления Цян. – Хотя я курю, зайдя в кабинет, поперхнулся и закашлялся. Пожал руку начальнику управления уголовного розыска по городу Лицяо Цяну: – Начальник Чэнь приказал нам немедленно явиться в Лицяо, но мы не располагаем информацией по делу.

– Весьма странно, – ответил начальник управления. – Что ж, мы как раз собирались просмотреть видео с камер наблюдения, присоединяйтесь.

Следователь тем временем рассказывал:

– Переулок расположен в восточной части города. Это постройка дореспубликанского периода, является объектом культурного наследия третьего ранга и находится под государственной охраной. Большинство исторических построек в восточной части города были снесены, но узкие улочки сохранились благодаря своему культурному статусу. – Сделав глоток воды, следователь продолжил: – Всего в районе семнадцать узких улиц, которые переплетаются между собой, как лабиринт, поэтому местные называют это «Райончиком запутанных улочек». Семнадцать переулков соединяют между собой двадцать один двор, каждый из которых выстроен сыхэюанем – традиционной постройкой, где четыре одноэтажных здания обращены фасадами в прямоугольный внутренний двор. Из двадцать одной семьи здесь на постоянной основе живут только пять, остальные шестнадцать домов сдаются приезжим, а их собственники давно переехали.

Следователь достал лазерную указку и направил красную точку на экран, подсвеченный проектором, где было крупное изображение типичной постройки:

– Однажды здесь произошло изнасилование, поэтому линейное отделение полиции в нескольких местах установило камеры видеонаблюдения. На экране – видео, снятое одной из них.

Он нажал на кнопку клавиатуры, и изображение пришло в движение. В объектив уличной камеры попал мужчина в темной одежде. Он прошел мимо, а потом замигал какой-то свет, не дающий нормально разглядеть происходящее. Это длилось не более пяти секунд, но мои глаза заслезились от яркой засветки. Я зевнул и потер глаза, снова взглянул на экран и заметил темную тень, быстро промелькнувшую в переулке. Это была тень коротковолосой девушки в платье. Девушка добежала до угла стены, который попадал в радиус камеры видеонаблюдения, посмотрела прямо в объектив, а потом медленно прислонилась к стене. Ее взгляд был обращен в слепую зону камеры.

Следователь нарушил тишину:

– По телосложению и одежде мы выяснили, что эту девушку зовут Тао Цзы, она числилась без вести пропавшей. Когда она добежала до этой стены, то поняла, что тут тупик, а в обратную сторону она не могла двинуться, потому что там находилось что-то, от чего она бежала. К сожалению, то, чего она так боялась, находилось в слепой зоне, поэтому мы не знаем, что ее преследовало.

На видео было видно, как Тао Цзы медленно сползает по стене вниз, обеими руками закрывая лицо. Она выглядела так, будто была напугана или расстроена чем-то.

– Обратите внимание на тень в углу переулка, – следователь направил луч указки в угол прямо перед Тао Цзы.

В том закоулке была тень, похоже, принадлежавшая длинноволосой женщине. Как только она появилась, Тао Цзы резко вскочила, начала метаться и рвать на себе волосы, а потом отвернулась лицом к стене, закрыв глаза руками.

– Кажется, она не в себе от страха? – спросил начальник Цян.

Тао Цзы резко развернулась и ринулась в закоулок. Прямо перед тем, как девушка должна была пропасть из угла обзора камеры, она упала. В поле зрения камеры остался только кусочек переулка и ноги Тао Цзы, верхняя же часть тела скрылась за поворотом.

– Снизу странная тень, – обратил внимание следователь.

– На экране было видно, как тень длинноволосой женщины становится все длиннее, в конце концов она дошла до ног Тао Цзы. Затем из-за угла рядом с ее ногами показалось белое пятно. – Следователь ударил по клавише, чтобы остановить видеоролик. – На экране плохо видно, – сказал он. – Мы попросили коллег обработать этот кадр, и вот что получилось…

Следователь вывел на экран еще одно изображение – улучшенную фотографию момента, который до этого стоял на паузе. Изображение было увеличено. Оказалось, что белое пятно – это половина человеческого тела; другая его часть оставалась за стеной. Лицо фигуры невозможно было разглядеть за длинными волосами, а под ними было только белесое туловище без рук и ног. Первая ассоциация, которая пришла мне на ум, – Садако Ямамура16.

«Звонок» был самым страшным фильмом из тех, что я когда-либо видел. Поэтому от изображения на экране у меня все тело покрылось гусиной кожей. Как я, будучи судмедэкспертом, мог верить в потустороннее? Я решил найти поддержку в лице Линь Тао и как бы в шутку спросил:

– Ты же вроде больше всех веришь в призраков?.. В этот раз нам всем придется с тобой согласиться.

Линь Тао резко изменился в лице:

– Сегодня мы ночуем в одном номере, а Дабао пусть будет один.

– Когда женщина-полицейский просматривала записи с камер видеонаблюдения в участке, она аж заплакала от испуга. – Следователь презрительно усмехнулся. – Она подумала, что на ее территории завелась нечисть. А по-моему, просто кто-то набросил на себя белую простыню, притворяясь призраком, вот и всё. Да и разве могут призраки отбрасывать тень? У этого она точно есть.

Следователь снова шумно нажал клавишу, и видео продолжило проигрываться.

Белое пятно сверкнуло на мгновение – и так же быстро исчезло за углом. Судя по силуэту на видеозаписи, фигура в белом присела на корточки – вероятно, чтобы рассмотреть поближе тело Тао Цзы. Вскоре фигура выпрямилась, а ноги Тао Цзы зашевелились. По всей видимости, «призрак» решил утащить с собой ее тело. Постепенно длинноволосая тень и ноги Тао Цзы пропали из виду.

Следователь вывел на экран еще одну фотографию – вид на Райончик запутанных улочек сверху, – после чего сказал:

– Смотрите, красными точками на карте отмечены места, где установлены камеры. Мы получили доступ ко всем из них, но только эта зафиксировала последние минуты жизни Тао Цзы. Та исчезла вместе с призраком, при этом ничего странного камеры не зафиксировали.

– Исчезла? – Голос Линь Тао дрожал.

– Хм… – протянул следователь. – Если фигура в белом хорошо ориентировалась в улочках, то у нее было всего два способа скрыться с места нападения на Тао Цзы, не попав ни под одну камеру.

– Получается, есть вероятность, что призрак в белом живет в этом районе, – перебил я. – Тогда ему не нужно было бы скрываться.

– Нельзя забывать про то, что духи умеют проходить сквозь стены, так что он вполне мог «исчезнуть», – шепотом добавил Линь Тао.

– Можете предоставить основные сведения по делу? – заглушил я его своим голосом, опасаясь, что полицейские засмеют моего суеверного друга.

В конференц-зале включился нестерпимо яркий свет. Я прищурился, спасая глаза от неожиданной вспышки.

– Все так, – согласился начальник Цян. – Начальник налоговой службы города Лицяо сегодня пришел в полицейский участок с заявлением, его шестнадцатилетняя дочь Тао Цзы пропала вчера вечером. Он сообщил, что перед исчезновением ей примерно в восемь вечера позвонили одноклассники и позвали в караоке. Когда за девушкой приехало такси, он с балкона убедился, что внутри сидят три ее одноклассника, поэтому не стал переживать. Когда на часах пробило двенадцать ночи, девушка еще не вернулась. Тогда начальник Тао обзвонил ее близких друзей, но все они как один сказали, что их подруга ушла из караоке в десять с небольшим. Она возвращалась домой одна.

– Насколько далеко отсюда караоке «Великая Родина»? – спросил я.

– Совсем близко, – ответил следователь, – примерно в двухстах метрах. Но караоке находится напротив магистрали, и девочка могла сразу же поймать такси. И вообще, если она направлялась домой, то ей незачем было идти эти двести метров до запутанных улочек.

– Вы уже поговорили с жильцами? – спросил я.

– Мы обнаружили видеозапись лишь во второй половине дня, – пояснил следователь, – поэтому проверка двадцати одного дома только началась. Одновременно с этим мы проводим расследование в отношении нескольких одноклассников Тао Цзы.

– А что с самой Тао Цзы? Где девочка? – поинтересовался я.

Сидящие в конференц-зале один за другим замотали головами. Начальник Цян ответил:

– Пока не нашли.

Я немного смутился:

– Раз еще не установлено, что Тао Цзы погибла, то зачем вы нас сюда вызвали?

Начальник Цян неловко поправил волосы и посмотрел на Линь Тао:

– Честно говоря, мы позвонили начальнику Чэню, чтобы тот попросил Линь Тао, руководителя отделения, помочь нам с местом, где упала Тао Цзы, и проконсультировать по следам, которые там можно обнаружить. Начальник Чэнь, судя по всему, тогда был очень занят, поэтому не расслышал нас и отправил сюда вас всех.

– Ага, – я кивнул. – Тогда мы с Дабао можем вернуться?

Линь Тао схватил меня за рукав:

– Бросьте! Подождите меня немного, вернемся вместе, от вас же не убудет… Тем более что завтра выходной, все равно на работу не надо… Да и кстати, если вы сейчас уедете на машине, то как возвращаться мне?

Линь Тао был в панике. Я понял, что ему страшно оставаться в гостинице на ночь одному, но не смог сдержаться, чтобы не подшутить:

– А при чем тут работа? Я хочу провести выходные со своей женой.

– Почему бы вам, начальник Цинь, тоже не остаться? – предложил Цян. – Кажется, Тао Цзы пришлось несладко. Народная полиция сейчас прочесывает местность рядом с местом происшествия, и трудно сказать, что мы найдем к утру.

– Не говорите так, – вмешался я. – Если начальник Тао услышит подобные слова, то вам мало не покажется. Вы как будто уже не надеетесь, что с Тао Цзы все может быть хорошо…

– Может, так поступим? – предложил следователь. – Сейчас только полвосьмого, поэтому начальник Линь может вместе с нами осмотреть место происшествия.

Линь Тао бросил на меня умоляющий взгляд. Я улыбнулся:

– Тогда уж почему бы нам всем не сходить…

* * *

Место происшествия было действительно запутанным: в таинственном свете уличных фонарей я на секунду поверил, что попал в какой-то лабиринт. Благодаря следователю, сопровождавшему нас, мы нашли камеру видеонаблюдения, которая сделала запись того вечера. Следователь приступил к объяснению:

– Мы провели следственный эксперимент; по длине тени можно сделать вывод, что рост призрака в белом составляет около метра семидесяти пяти.

Линь Тао кивнул, опустился на колени и посветил на землю специальным светом:

– Вы следили за сохранностью места?

Следователь помотал головой:

– Здесь живут люди. Когда мы поняли, что похищение произошло здесь, прошло уже более десяти часов, так что не было никакого смысла ограждать это место.

Линь Тао вскочил на ноги, отряхнул колени от пыли и сказал:

– Без шансов. Ни одного пригодного следа нет, все испорчены.

– Кстати, ты же вроде говорил, что есть только два способа покинуть район незамеченным? – припомнил я.

Следователь кивнул.

– Тогда проведи нас этими двумя путями, – продолжил я. – Пусть Линь Тао осмотрит стены в улочках.

В мрачном и вселяющем ужас переулке я гуськом шел за Линь Тао, которого вел за собой следователь. Когда мы подошли ко второй линии улицы, Линь Тао вдруг что-то заметил.

– Это ценный отпечаток! – выкрикнул он. – Контактный след руки и динамический след скольжения.

Я подошел и спросил:

– Что там? Объясни скорее, что произошло.

Линь Тао указал на стену:

– Этот отпечаток не от прямого касания ладонью, а от надавливания на стену рукой через ткань с очень тонкими волокнами. А на десять сантиметров выше находится след от скольжения чего-то по стене. Лучше ты скажи мне, что случилось.

Я ненадолго задумался:

– В такую погоду люди обычно не носят перчатки. Тогда что же было надето на руку похитителя?

– Человек, попавший на камеры видеонаблюдения, как будто был укутан в простыню, помните? Может, его рука дотронулась до стены как раз через нее?

Я кивнул.

– Это не всё. – Линь Тао выглядел довольным. – Здесь еще есть след, появившийся от трения, – вероятно, какая-то ткань порвалась об стену. Учитывая местоположение следа, призрак нес то, что зацепилось, на плече.

– Хочешь сказать, что человек, утащивший Тао Цзы, нес ее на плече и здесь оперся на стену? – спросил я.

Линь Тао кивнул.

– Замечательно, – сказал следователь. – Если мы поймем, в каком направлении двигался призрак в белом, то сможем выяснить его маршрут, после чего возьмем в оцепление район его проживания.

– Кроме того, – добавил я, – мы сможем найти ответы и на другие вопросы.

3

– Если человек тащит на плече девушку в бессознательном состоянии, – сказал я, – на что это может указывать?

– Это значит, что он очень силен, – тут же ответил Дабао.

– Неплохо, дружок, – засмеялся я. – Сразу видно, что все вызубрил, аж выкрикиваешь ответ… Если брать во внимание следственный эксперимент, призрак в белом должен иметь рост около ста семидесяти пяти. Высокий, крепкий – это точно не длинноволосая девушка. Мужчина.

– Ну и что же, что мужчина? – спросил следователь.

– Вряд ли мужчина смог бы отрастить такие длинные и блестящие, черные как воронье крыло волосы, – ответил я. – Уход за ними – это большой труд, не каждому мужику по плечу. Кажется, у нас появилась еще одна зацепка…

– Нужно срочно проверить магазины париков! – сказал следователь.

Кивнув, я добавил:

– Ко всему прочему, можно быть уверенными, что преступник действовал в одиночку. Если б их было двое, то они несли бы Тао Цзы за руки и ноги, а не на плече. По камерам видно, что она крепкого телосложения.

– Да, – согласился следователь. – По словам отца девочки, ее рост метр шестьдесят восемь, а вес – около шестидесяти килограммов.

– Этот след, скорее всего, был оставлен в момент, когда у похитителя кончились силы нести девчонку и он привалился к стене передохнуть, – предположил Линь Тао. – Если б работали двое, то они не устали бы, им не пришлось бы отдыхать.

– Вот и славненько. – Я глянул на часы – уже пол-одиннадцатого. – Пошли, вернемся в гостиницу переночевать, а заодно подождем новостей по делу.

– Мы с тобой в одном номере, – настойчиво повторил Линь Тао.

* * *

Возможно, из-за того, что два последних дела, которые мне довелось вести, были связаны с пальцами, всю ночь мне снилось, как я ем острые куриные лапки, но вдруг во сне я осознал, что это совсем не куриные лапы, а человеческие. Меня затошнило от отвращения. Хорошо, что в этот момент в номере раздался телефонный звонок, вырвавший меня из отвратительного кошмарного сна.

Я сел на кровать, проглотил желчь, подступившую к горлу, и посмотрел на Линь Тао. Этот впечатлительный малый крепко спал, завернувшись в кокон из одеяла. Настоящий трусишка – хотя, похоже, смерть от теплового удара его совсем не страшила, раз он в такую жару укутался с головой. Я посмотрел на часы – они показывали начало шестого. Кому не спится в такую рань? Может, дело уже раскрыли?

При этой мысли я сразу же оживился. Сегодня суббота; если дело раскрыли или хотя бы нашли Тао Цзы, то я смогу провести бо́льшую часть выходных дома. Я схватил трубку:

– Алло?

– Начальник Цинь, – это был голос судебного медика У города Лицяо. – Простите, что беспокою вас так рано, но дело Тао Цзы значительно продвинулось.

Чувствуя мощный выброс адреналина, я поспешил спросить:

– Что там? Как продвинулось?

– Поисковая группа обнаружила тело Тао Цзы в реке Лицяо.

Новость о смерти совсем еще юной девушки заставила мое сердце болезненно сжаться.

– Ясно. Мы скоро будем. Вы тоже подготовьте машину. – И я начал будить Линь Тао.

* * *

Место, где был обнаружен труп, находилось на берегу реки Лицяо. Она протекает посредине одноименного города с востока на запад. Городской муниципалитет в полной мере решил использовать дарованный природой ресурс и превратил реку в главную достопримечательность города. По обоим берегам были посажены тенистые ивовые деревья и установлены клумбы с цветами, построен небольшой мостик через реку и возведены беседки. Река превратилась в идеальное место встречи всех горожан для утренней зарядки или пробежки.

Когда мы прибыли, только начинало светать, но небольшая беседка у реки уже была ярко освещена фарами полицейских машин. Мы с Линь Тао и Дабао вышли из служебной машины и подошли к беседке, в которой целая толпа зевак столпилась у большого чемодана и что-то активно обсуждала.

Увидев нас, начальник Цян, сидевший на корточках, поднялся и с мрачным видом подошел к нам:

– А я ведь говорил, что Тао Цзы попала в беду… Примерно в пять утра пожилой мужчина, который пришел к реке, чтобы размяться, заметил, что под беседкой в воде затонул какой-то крупный предмет, и позвонил в полицию.

Вытянув шею, я вгляделся в водную гладь реки – она была кристально прозрачной настолько, что я мог отчетливо видеть дно.

– Служба обработки экстренных вызовов направила этот сигнал непосредственно нашей поисковой группе, разбиравшейся с делом Тао Цзы. Из реки мы вытащили огромный чемодан, внутри которого оказался труп подростка, – продолжал начальник Цян.

– Насколько далеко это место от Райончика запутанных улочек? – уточнил я.

– Неблизко, в нескольких километрах отсюда, – ответил сотрудник отделения полиции.

Кивнув, я присел на корточки, чтобы взглянуть на труп в чемодане.

Тао Цзы была полностью нагая и лежала в чемодане в позе эмбриона. Одежда, в которой она была в день пропажи, находилась рядом с телом девочки.

– Ее что, изнасиловали, поймав на улице? – спросил начальник Цян. – Это было бы проблематично…

Техник уже закончил делать судебно-оперативную фотографию17 положения чемодана и, надев перчатки, вместе с судмедэкспертом У достал труп.

– Трупное окоченение пока не спало… – Я выровнял тело. – Роговица глаз почти полностью помутнела, при нажатии пятна светлеют. С позавчерашнего вечера прошло около тридцати часов. По времени примерно где-то так и есть.

– Хотите сказать, что Тао Цзы умерла вскоре после того, как мы обнаружили ее на видеокамерах? – спросил начальник управления Цян.

Я взглянул на царапины на лице и передней части трупа – они как раз соответствовали травмам, возможным при падении, которое запечатлела камера наружного наблюдения. Я кивнул.

Перед нами лежало тело пухленькой девочки с короткими волосами. Одежда подтверждала, что ее имя Тао Цзы. На трупе было немало кровавых пятен. Я подозвал техника, чтобы он сделал несколько фотографий, после чего достал из чемоданчика криминалиста бинт, отрезал небольшой кусочек и начал протирать им тело, одно за другим стирая бордовые пятна с груди и живота жертвы.

Судмедэксперт У с трудом раздвинул ноги трупа, чтобы провести осмотр. Затем вздохнул с облегчением:

– Начальник Цян, ее не насиловали. Промежность не повреждена, все чисто, девственная плева цела.

Теперь, когда я стер все засохшие пятна крови, нам открылись множественные разнонаправленные раны на плечах тела.

Голос Линь Тао дрожал:

– Как… как… как возникли эти раны? Множественные и хаотичные… Не может быть, чтобы это были укусы.

– Мне казалось, ты криминалист, – сказал я. – Очевидно же, что это не укусы.

– Следы зубов, которые мы подразумеваем, – человеческие, – продолжал дрожащим голосом Линь Тао. – А если ее покусал призрак, то мы все равно это не поймем – ведь мы никогда их не видели…

Девушка-полицейский, стоявшая рядом с ним, тихо захихикала.

Мне стало стыдно за Линь Тао. Я вернулся к изучению ран кровоостанавливающим зажимом:

– Укусы животных бывают беспорядочными, но, самое главное, они всегда оставляют рваные раны. Однако эти порезы довольно ровные – значит, они были сделаны каким-то острым предметом. Кости повреждены; должно быть, эти раны оставлены в результате множественных рубящих ударов.

– Рубящих? Зачем рубить? – спросил Дабао.

– Кожа по краям раны не скрутилась. Мягкие ткани не имеют прижизненных реакций. Это посмертное повреждение. Похоже, кто-то пытался расчленить тело Тао Цзы, но не смог, потому что не знал как. В конце концов убийца просто отказался от этой затеи и выбросил тело в чемодане в реку.

– Не знал, как расчленить? – испуганно повторил Дабао. Он взял руки Тао Цзы и внимательно осмотрел их.

– Не говори мне, что считаешь, будто одиннадцатый палец принадлежит Тао Цзы, – сказал я. – Забыл? ДНК-анализ показал, что тот палец мужской.

Исследование ДНК даже небольшой клетки человеческого тела позволяет по наличию Y-хромосомы определить, к какому полу она принадлежит.

– Подожди, подожди. – Линь Тао, казалось, успокоился. – А с чего ты решил, что эти рубленые раны остались после неудачной попытки расчленения трупа? Почему они не могли возникнуть во время того, как жертва сопротивлялась, пока была жива? Видишь, внутри чемодана много следов крови, прямо как на трупе. Разве у мертвых бывает кровотечение?

– Еще как бывает, – ответил я. – При жизни кровотечение начинается из-за того, что сердце беспрерывно качает по венам кровь, как насос, и когда кровеносные сосуды разрываются, то пульсирующий поток крови не останавливается, а продолжает свое движение наружу. Исключением является повреждение мелких капилляров – кровь успевает свернуться достаточно, чтобы образовать пробку и остановить кровотечение. Хотя у мертвых и нет больше насоса для прокачки крови, это не значит, что она застывает в венах. Если на теле есть порез, то, несмотря на отсутствие давления, из него все равно будут вытекать остатки крови при изменении позы. Таким образом, раны мертвецов могут кровоточить, просто количество жидкости будет ограничено.

Линь Тао согласно кивнул.

Я посильнее раскрыл зажимом порез на плече жертвы:

– Как видите, рана довольно глубокая, внутри скопление артерий, есть разорванные сосуды. Если б это была прижизненная травма, то произошла бы большая кровопотеря. Ты знаешь главную отличительную черту трупов, которые погибли от кровопотери?

– Светлые трупные пятна, – ответил Линь Тао.

– Верно. Поскольку в теле практически не остается крови, то и эритроцитов, необходимых для образования трупных пятен, недостаточно. Однако пятна на теле Тао Цзы тяжело не заметить, они багровые, потому это точно не смерть от кровопотери. По этим же пятнам можно сказать, что Тао Цзы была уложена в чемодан в течение двенадцати часов после своей смерти, после чего ее выбросили здесь.

– Я знаю почему. – За долгие годы совместной работы Линь Тао многому научился у нас с Дабао. – В течение двенадцати часов трупные пятна не пропитывают мягкие ткани, поэтому могут перемещаться по телу, словно крупицы песка в песочных часах, и оседают в новых местах. Все трупные пятна на теле Тао Цзы расположены на левой половине. Это соответствует положению чемодана, пока он лежал на дне реки.

– Тогда какова причина смерти Тао Цзы? – Кажется, начальник Цян не сильно интересовался судебной медициной.

Я осмотрел веки и губы трупа – признаков механической аффиксации не было. Шея тоже была чистой.

– На данный момент тяжело сказать наверняка. Станет ясно после аутопсии.

* * *

Холодный скальпель полоснул по телу, обнажая желтоватый подкожный жир. Мы действовали в соответствии с процедурой, тщательно осматривая тело юной девушки, лежащей перед нами, но нам так и не удалось выяснить, что с ней произошло.

– Как может быть такое, что мы не можем определить причину смерти? – возмутился Линь Тао.

– Кто сказал, что мы не можем? – начал лекцию Дабао. – Обычно существует несколько основных причин смерти человека. Первая – смерть в результате механической травмы – например, повреждения сосудов и внутренних органов, – обильная кровопотеря или черепно-мозговая травма, если были задеты жизненно важные участки мозга. К этой группе также относят смерть, вызванную некоторыми естественными факторами: удар молнии, сильный химический ожог кожи… Вторая причина – механическая асфиксия, возникающая от сдавливания дыхательных путей – странгуляционная, или обтурационная: жертва подавилась, ее удушили или утопили. Третья – отравление. Четвертая – внезапная смерть от болезни.

Дабао говорил так долго и много, что ему пришлось сплюнуть скопившуюся слюну, после чего он смог продолжить:

– На данный момент мы исключаем возможность смерти от травм или удушья. Судя по физическому состоянию тела, она не была отравлена. Кажется, будто мы не можем установить причину смерти, но на самом деле мы еще не опровергли смерть от болезни.

– Болезнь? – Следователь, который все это время стоял рядом, улыбнулся. – Послушав вас, я вдруг вспомнил Го Дэгана с его скетчем… кха-кха… помните, где раскрыли дело о расчлененке, а оно оказалось самоубийством. Ха-ха-ха!

14.Эта «витальность» не имеет ничего общего с повышенным энтузиазмом и энергичностью. Суправитальные реакции возникают во время терминального состояния: ткани, клетки и некоторые органы по-прежнему поддерживают жизненные функции и реагируют на внешние раздражители. Например, в течение минуты после отсечения головы глазные яблоки продолжают двигаться, а мышцы сокращаются при механическом воздействии еще целых два часа после смерти.
15.Подробнее см.: Цинь Мин. «Немая улика».
16.Садако Ямамура – главный антагонист серии японских романов и фильмов ужасов «Звонок».
17.Фотографию, которую делают перед тем, как проводить осмотр трупа, называют судебно-оперативной. Поскольку анатомическое исследование может значительно испортить первоначальный вид тела, этот этап работы крайне важен. Техники делают серию фотографий лица, шеи, анфас, целого тела, всей спины, конечностей, темени, ступней, чтобы зафиксировать изначальное состояние тела. После чего судмедэксперт может приступить к осмотру тела на секционном столе. Этот осмотр необходим для того, чтобы найти повреждения на коже трупа и собрать возможные следы или улики.

Darmowy fragment się skończył.

21,66 zł
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
19 marca 2026
Data tłumaczenia:
2025
Data napisania:
2019
Objętość:
452 str. 4 ilustracji
ISBN:
978-5-04-241626-2
Wydawca:
Tłumacz:
Алина Севастьянова
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania: