Основной контент книги Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями
Tekst

Objętość 964 strony

18+

Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями

livelib16
4,6
10 oceny
10,17 zł

O książce

«Тайна Эдвина Друда» — в чём она? Только ли в судьбе юноши, таинственно пропавшего незадолго до получения богатого наследства и брака с прекрасной Розой Буттон? Или её знает скрытный и мстительный дядюшка Джаспер — наркоман, таящий страсть к невесте племянника? А может, что-то известно его врагу и сопернику Невилу, «злобному индийскому дикарю»? Смогут ли разобраться в загадке инспектор Портерс и отставной агент Дэчери, взявшиеся за это дело? Узнайте полную разгадку Тайны — впервые за 150 лет!

Zobacz wszystkie recenzje

Это, конечно, не литературный перевод, а, скорее, пересказ произведения Диккенса. Сравните с прекрасным, классическим, переводом О. Холмской. Как проникновенно, с какой нежностью, болью и страстью в устах Джаспера звучат эти слова в сцене его объяснения с Розой, в сериале «Тайна Эдвина Друда» (1980 г., СССР), в исполнении В. Гафта! А этот горький рефрен : «Я любил тебя до безумия!» Здесь, увы, этого нет. Текст Свена Карстена страдает шероховатостями, невозможно представить его в чьём-либо исполнении. Зато здесь много (очень много!) подробнейших примечаний, и это очень хорошо, просто отлично, потому что погружает нас в эпоху, о которой большинство из нас не имеет никакого понятия. Что касается окончания романа и загадки, нам не суждено разгадать её никогда. Невозможно узнать первоначальный замысел писателя, можно только строить предположения. Ну разве что найдутся какие-либо черновики или записи самого Диккенса.

Для меня «Тайна Эдвина Друда» является романом практически завершенным – не требующим концовки. Диккенсу оставалось лишь замазать пустоты – раскрыть «тайну» которая всем уже итак известна, а именно то, что Эдвина убил никто иной как его дядюшка, который оказывается просто немного обкурился. В этом и заключается весь Диккенс. Исходя из этого, читать концовки мне было неинтересно. Однако, начав читать я понял, что концовка Свена вовсе и не концовка.


Особо примечательно то, что окончание это по размеру получилась в два раза больше, чем основная часть романа. Отсюда становятся ясно на что, сам того не осознавая, претендовал автор – получился полноценный роман, который можно рассматривать, читать и оценивать отдельно от Диккенсовского. Несомненно, автору удалось сохранить характеры героев, так сильно узнаваемых, но сам стиль романа и истории в которые их впутывают не совсем, точнее совсем не Диккенсовский. Так, в чём же заключена разница?


Если описывать произведение одним предложением, то получилось оно очень добрым, хотя и в каждом слоге чувствуется колкая ирония и сатира, и при всём при том, роман написан по всем канонам классического детектива, о которых сам Диккенс понятия не имел, т.е. здесь есть захватывающее расследование, судебный процесс, и погоня и даже взгляд на вещи с точки зрения самого злодея. А дальше поподробнее.

Самым главным отличием от оригинала является то, что у концовки есть своя чётко заявленная идея – большинство людей просто не могут быть счастливыми, и вовсе не из-за несправедливостей судьбы их, а ввиду врожденного мазохизма природы человеческой, что свойственно почти каждому из персонажей, начиная от Джаспера и кончая леди Твинклтон. Больше всего мне понравился темп произведения – по началу ровное сатирическое повествование, плавно подходит к своей кульминации (поимке преступника), а потом оказывается, что самое интересное впереди и происходит во время гротескного до абсурда судебного процесса, разоблачающего полную некомпетентность всей судебной системы в лице инспектора Поттера, по завершении которого вся легкость и ирония вдруг улетучивается и мы вдруг становимся свидетелем серьезных душевных переживаний и поиска решения философских проблем. Детально прописанные характеры, мысли и эмоции дополнены изобретательным сказительством (storytelling), хотя здесь я должен сделать замечание – огромное количество предысторий и сюжетных поворотов и откровений делающих почти всех из немногочисленного числа героев так или иначе связанными друг с другом (т.е. если кто-то из героев потеряет грибы, то другой герой их обязательно их найдёт) создает некую перенасыщенность, что делает истории уж слишком нереалистичными.

В целом роман получился идейным и занимательным и в какой-то мере оригинальным. И хотя я не читал другие попытки завершения истории Друда, я не могу себе представить лучшее продолжение, чем концовка Свена Карстена. А что самое главное, автор создал красивую тайну, которой у Диккенсовского Друда никогда не было. Напоследок отмечу, что у меня почему-то создалось странное чувство, что роман был написан женщиной и к тому же верующей. Вот такие вот мысли.


Lucius Tellus

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Чарльза Диккенса «Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
13 lutego 2020
Objętość:
964 str. 7 ilustracje
ISBN:
9785449819390
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 16 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 48 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 36 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 67 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 82 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 230 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 202 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 67 ocen
Audio
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 5 ocen
Audio
Średnia ocena 3,9 na podstawie 10 ocen
Audio
Średnia ocena 3,7 na podstawie 3 ocen