Objętość 1320 stron
Little Dorrit
O książce
In neuer Übersetzung ins Deutsche: Little Dorrit, der elfte Roman von Charles Dickens, ist der zweite von drei politischen und sozialen Romanen. Es ist der politischste Roman von Dickens und der mit der symbolischsten Struktur: Er ist in zwei Bücher unterteilt, das erste mit dem Titel «Armut» und das zweite mit dem Titel «Reichtum», jedes mit zehn Ausgaben, die zum Preis von einem Schilling erschienen sind, wobei die letzte Lieferung zwei Ausgaben umfasste.
Das satirische Werk prangert die Institutionen des Königreichs an, insbesondere das Schuldengefängnis, in dem Schuldner eingesperrt werden, ohne dass sie arbeiten dürfen, in diesem Fall das Gefängnis von Marshalsea, das Dickens gut kennt, da sein Vater dort festgehalten wurde.
Dickens' weitere Anklagen betreffen die Unsicherheit der Industriearbeiter, die Bedingungen ihrer Beschäftigung, die Bürokratie des Finanzministeriums – H M Treasury -, den Technokratenjargon, den Dickens in der berühmten Liste des Circumlocution Office, des «Ministeriums für Umschweife», auflistet, sowie die Trennung und den Mangel an Kommunikation zwischen den sozialen Klassen.
Laut Paul Davis machen die Passivität des Helden und der Heldin, die komplizierte und undurchsichtige Handlung um das verlorene Erbe und das düstere Gesellschaftsbild die Geschichte düster und mehrdeutig. Sie ist eine Art Anatomie der viktorianischen Gesellschaft, die von Reichtum und Macht besessen ist, von einem Korsett aus Traditionen, die den sogenannten privilegierten Klassen zugute kommen, und von einer unterdrückenden und sterilen Religion beherrscht wird. Der Kampf von Amy Dorrit und Arthur Clennam, sich von diesen sozialen Fesseln zu befreien, die Erlösung am Ende und die neue Hoffnung reichen seiner Meinung nach nicht aus, um den Schleier der Finsternis zu lüften, in den das Werk gehüllt zu sein scheint.
Der Roman beginnt in Marseille «vor dreißig Jahren» (um 1826), wo der berüchtigte Mörder Rigaud seinem Zellengenossen John Baptist Cavalletto erzählt, wie er seine Frau umgebracht hat, kurz bevor er vor Gericht gestellt wird. Der Geschäftsmann Arthur Clennam wird mit anderen Reisenden in Marseille in Quarantäne gehalten und freundet sich mit dem Kaufmannsehepaar Meagles, ihrer verwöhnten Tochter «Pet» und ihrem Dienstmädchen, der Waise Harriet Beadle, an, die von der Familie den Spitznamen Tattycoram erhalten hat. Eine andere Reisende, Miss Wade, interessiert sich für die rebellische Tattycoram. Arthur hat die letzten zwanzig Jahre mit seinem Vater in China verbracht, wo er sich um diesen Teil des Familienunternehmens kümmerte; sein Vater ist dort kürzlich gestorben. Arthur kehrt nun nach London zurück, um seine Mutter, Mrs. Clennam, zu besuchen.
Mr. Flintwinch hat einen leichten Anfall von Reizbarkeit.
Während Arthurs Vater auf dem Sterbebett lag, hatte er Arthur eine Uhr mit einer Nachricht für seine Mutter mitgegeben, die er Mrs. Clennam überbrachte, indem er «Deine Mutter» murmelte. Im Inneren des Uhrengehäuses befindet sich ein altes Seidenpapier mit den in Perlen eingearbeiteten Initialen DNF (Don't forget). Arthur fragt nach der Nachricht, aber die unnachgiebige Mrs. Clennam, die jetzt im Rollstuhl sitzt, weigert sich, ihm die Bedeutung zu nennen. Arthur teilt ihr mit, dass er das Familienunternehmen nicht weiterführen wird und auf eigene Faust nach einer neuen Chance sucht. Jeremiah Flintwinch setzt Mrs. Clennam daraufhin unter Druck, dass sie Arthur nichts von der Vergangenheit erzählt hat.