Czytaj tylko na LitRes

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Czytaj książkę: «The Myths of the New World»

Czcionka:

PREFACE

I have written this work more for the thoughtful general reader than the antiquary. It is a study of an obscure portion of the intellectual history of our species as exemplified in one of its varieties.

What are man’s earliest ideas of a soul and a God, and of his own origin and destiny? Why do we find certain myths, such as of a creation, a flood, an after-world; certain symbols, as the bird, the serpent, the cross; certain numbers, as the three, the four, the seven—intimately associated with these ideas by every race? What are the laws of growth of natural religions? How do they acquire such an influence, and is this influence for good or evil? Such are some of the universally interesting questions which I attempt to solve by an analysis of the simple faiths of a savage race.

If in so doing I succeed in investing with a more general interest the fruitful theme of American ethnology, my objects will have been accomplished.

Philadelphia,

April, 1868.

CHAPTER I.
GENERAL CONSIDERATIONS ON THE RED RACE

Natural religions the unaided attempts of man to find out God, modified by peculiarities of race and nation.—The peculiarities of the red race: 1. Its languages unfriendly to abstract ideas. Native modes of writing by means of pictures, symbols, objects, and phonetic signs. These various methods compared in their influence on the intellectual faculties. 2. Its isolation, unique in the history of the world. 3. Beyond all others, a hunting race.—Principal linguistic subdivisions: 1. The Eskimos. 2. The Athapascas. 3. The Algonkins and Iroquois. 4. The Apalachian tribes. 5. The Dakotas. 6. The Aztecs. 7. The Mayas. 8. The Muyscas. 9. The Quichuas. 10. The Caribs and Tupis. 11. The Araucanians.—General course of migrations.—Age of man in America.—Unity of type in the red race.

WHEN Paul, at the request of the philosophers of Athens, explained to them his views on divine things, he asserted, among other startling novelties, that “God has made of one blood all nations of the earth, that they should seek the Lord, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from every one of us.”

Here was an orator advocating the unity of the human species, affirming that the chief end of man is to develop an innate idea of God, and that all religions, except the one he preached, were examples of more or less unsuccessful attempts to do so. No wonder the Athenians, who acknowledged no kinship to barbarians, who looked dubiously at the doctrine of innate ideas, and were divided in opinion as to whether their mythology was a shrewd device of legislators to keep the populace in subjection, a veiled natural philosophy, or the celestial reflex of their own history, mocked at such a babbler and went their ways. The generations of philosophers that followed them partook of their doubts and approved their opinions, quite down to our own times. But now, after weighing the question maturely, we are compelled to admit that the Apostle was not so wide of the mark after all—that, in fact, the latest and best authorities, with no bias in his favor, support his position and may almost be said to paraphrase his words. For according to a writer who ranks second to none in the science of ethnology, the severest and most recent investigations show that “not only do acknowledged facts permit the assumption of the unity of the human species, but this opinion is attended with fewer discrepancies, and has greater inner consistency than the opposite one of specific diversity.”1 And as to the religions of heathendom, the view of Saint Paul is but expressed with a more poetic turn by a distinguished living author when he calls them “not fables, but truths, though clothed in a garb woven by fancy, wherein the web is the notion of God, the ideal of reason in the soul of man, the thought of the Infinite.”2

Inspiration and science unite therefore to bid us dismiss the effete prejudice that natural religions either arise as the ancient philosophies taught, or that they are, as the Dark Ages imagined, subtle nets of the devil spread to catch human souls. They are rather the unaided attempts of man to find out God; they are the efforts of the reason struggling to define the infinite; they are the expressions of that “yearning after the gods” which the earliest of poets discerned in the hearts of all men. Studied in this sense they are rich in teachings. Would we estimate the intellectual and æsthetic culture of a people, would we generalize the laws of progress, would we appreciate the sublimity of Christianity, and read the seals of its authenticity: the natural conceptions of divinity reveal them. No mythologies are so crude, therefore, none so barbarous, but deserve the attention of the philosophic mind, for they are never the empty fictions of an idle fancy, but rather the utterances, however inarticulate, of an immortal and ubiquitous intuition.

These considerations embolden me to approach with some confidence even the aboriginal religions of America, so often stigmatized as incoherent fetichisms, so barren, it has been said, in grand or beautiful creations. The task bristles with difficulties. Carelessness, prepossessions, and ignorance have disfigured them with false colors and foreign additions without number. The first maxim, therefore, must be to sift and scrutinize authorities, and to reject whatever betrays the plastic hand of the European. For the religions developed by the red race, not those mixed creeds learned from foreign invaders, are to be the subjects of our study. Then will remain the formidable undertaking of reducing the authentic materials thus obtained to system and order, and this not by any preconceived theory of what they ought to conform to, but learning from them the very laws of religious growth they illustrate. The historian traces the birth of arts, science, and government to man’s dependence on nature and his fellows for the means of self-preservation. Not that man receives these endowments from without, but that the stern step-mother, Nature, forces him by threats and stripes to develop his own inherent faculties. So with religion: The idea of God does not, and cannot, proceed from the external world, but, nevertheless, it finds its historical origin also in the desperate struggle for life, in the satisfaction of the animal wants and passions, in those vulgar aims and motives which possessed the mind of the primitive man to the exclusion of everything else.

There is an ever present embarrassment in such inquiries. In dealing with these matters beyond the cognizance of the senses, the mind is forced to express its meaning in terms transferred from sensuous perceptions, or under symbols borrowed from the material world. These transfers must be understood, these symbols explained, before the real meaning of a myth can be reached. He who fails to guess the riddle of the sphynx, need not hope to gain admittance to the shrine. With delicate ear the faint whispers of thought must be apprehended which prompt the intellect when it names the immaterial from the material; when it chooses from the infinity of visible forms those meet to shadow forth Divinity.

Two lights will guide us on this venturesome path. Mindful of the watchword of inductive science, to proceed from the known to the unknown, the inquiry will be put whether the aboriginal languages of America employ the same tropes to express such ideas as deity, spirit, and soul, as our own and kindred tongues. If the answer prove affirmative, then not only have we gained a firm foothold whence to survey the whole edifice of their mythology; but from an unexpected quarter arises evidence of the unity of our species far weightier than any mere anatomy can furnish, evidence from the living soul, not from the dead body. True that the science of American linguistics is still in its infancy, and that a proper handling of the materials it even now offers involves a more critical acquaintance with its innumerable dialects than I possess; but though the gleaning be sparse, it is enough that I break the ground. Secondly, religious rites are living commentaries on religious beliefs. At first they are rude representations of the supposed doings of the gods. The Indian rain-maker mounts to the roof of his hut, and rattling vigorously a dry gourd containing pebbles, to represent the thunder, scatters water through a reed on the ground beneath, as he imagines up above in the clouds do the spirits of the storm. Every spring in ancient Delphi was repeated in scenic ceremony the combat of Apollo and the Dragon, the victory of the lord of bright summer over the demon of chilling winter. Thus do forms and ceremonies reveal the meaning of mythology, and the origin of its fables.

Let it not be objected that this proposed method of analysis assumes that religions begin and develop under the operation of inflexible laws. The soul is shackled by no fatalism. Formative influences there are, deep seated, far reaching, escaped by few, but like those which of yore astrologers imputed to the stars, they potently incline, they do not coerce. Language, pursuits, habits, geographical position, and those subtle mental traits which make up the characteristics of races and nations, all tend to deflect from a given standard the religious life of the individual and the mass. It is essential to give these due weight, and a necessary preface therefore to an analysis of the myths of the red race is an enumeration of its peculiarities, and of its chief families as they were located when first known to the historian.

Of all such modifying circumstances none has greater importance than the means of expressing and transmitting intellectual action. The spoken and the written language of a nation reveal to us its prevailing, and to a certain degree its unavoidable mode of thought. Here the red race offers a striking phenomenon. There is no other trait that binds together its scattered clans, and brands them as members of one great family, so unmistakably as this of language. From the Frozen Ocean to the Land of Fire, without a single exception, the native dialects, though varying infinitely in words, are marked by a peculiarity in construction which is found nowhere else on the globe,3 and which is so foreign to the genius of our tongue that it is no easy matter to explain it. It is called by philologists the polysynthetic construction. What it is will best appear by comparison. Every grammatical sentence conveys one leading idea with its modifications and relations. Now a Chinese would express these latter by unconnected syllables, the precise bearing of which could only be guessed by their position; a Greek or a German would use independent words, indicating their relations by terminations meaningless in themselves; an Englishman gains the same end chiefly by the use of particles and by position. Very different from all these is the spirit of a polysynthetic language. It seeks to unite in the most intimate manner all relations and modifications with the leading idea, to merge one in the other by altering the forms of the words themselves and welding them together, to express the whole in one word, and to banish any conception except as it arises in relation to others. Thus in many American tongues there is, in fact, no word for father, mother, brother, but only for my, your, his father, etc. This has advantages and defects. It offers marvellous facilities for defining the perceptions of the senses with the utmost accuracy, but regarding everything in the concrete, it is unfriendly to the nobler labors of the mind, to abstraction and generalization. In the numberless changes of these languages, their bewildering flexibility, their variable forms, and their rapid deterioration, they seem to betray a lack of individuality, and to resemble the vague and tumultuous history of the tribes who employ them. They exhibit an almost incredible laxity. It is nothing uncommon for the two sexes to use different names for the same object, and for nobles and vulgar, priests and people, the old and the young, nay, even the married and single, to observe what seem to the European ear quite different modes of expression. Families and whole villages suddenly drop words and manufacture others in their places out of mere caprice or superstition, and a few years’ separation suffices to produce a marked dialectic difference. In their copious forms and facility of reproduction they remind one of those anomalous animals, in whom, when a limb is lopped, it rapidly grows again, or even if cut in pieces each part will enter on a separate life quite unconcerned about his fellows. But as the naturalist is far from regarding this superabundant vitality as a characteristic of a higher type, so the philologist justly assigns these tongues a low position in the linguistic scale. Fidelity to form, here as everywhere, is the test of excellence. At the outset, we divine there can be nothing very subtle in the mythologies of nations with such languages. Much there must be that will be obscure, much that is vague, an exhausting variety in repetition, and a strong tendency to lose the idea in the symbol.

What definiteness of outline might be preserved must depend on the care with which the old stories of the gods were passed from one person and one generation to another. The fundamental myths of a race have a surprising tenacity of life. How many centuries had elapsed between the period the Germanic hordes left their ancient homes in Central Asia, and when Tacitus listened to their wild songs on the banks of the Rhine? Yet we know that through those unnumbered ages of barbarism and aimless roving, these songs, “their only sort of history or annals,” says the historian, had preserved intact the story of Mannus, the Sanscrit Manu, and his three sons, and of the great god Tuisco, the Indian Dyu.4 So much the more do all means invented by the red race to record and transmit thought merit our careful attention. Few and feeble they seem to us, mainly shifts to aid the memory. Of some such, perhaps, not a single tribe was destitute. The tattoo marks on the warrior’s breast, his string of gristly scalps, the bear’s claws around his neck, were not only trophies of his prowess, but records of his exploits, and to the contemplative mind contain the rudiments of the beneficent art of letters. Did he draw in rude outline on his skin tent figures of men transfixed with arrows as many as he had slain enemies, his education was rapidly advancing. He had mastered the elements of picture writing, beyond which hardly the wisest of his race progressed. Figures of the natural objects connected by symbols having fixed meanings make up the whole of this art. The relative frequency of the latter marks its advancement from a merely figurative to an ideographic notation. On what principle of mental association a given sign was adopted to express a certain idea, why, for instance, on the Chipeway scrolls a circle means spirits, and a horned snake life, it is often hard to guess. The difficulty grows when we find that to the initiated the same sign calls up quite different ideas, as the subject of the writer varies from war to love, or from the chase to religion. The connection is generally beyond the power of divination, and the key to ideographic writing once lost can never be recovered.

The number of such arbitrary characters in the Chipeway notation is said to be over two hundred, but if the distinction between a figure and a symbol were rigidly applied, it would be much reduced. This kind of writing, if it deserves the name, was common throughout the continent, and many specimens of it, scratched on the plane surfaces of stones, have been preserved to the present day. Such is the once celebrated inscription on Dighton Rock, Massachusetts, long supposed to be a record of the Northmen of Vinland; such those that mark the faces of the cliffs which overhang the waters of the Orinoco, and those that in Oregon, Peru, and La Plata have been the subject of much curious speculation. They are alike the mute and meaningless epitaphs of vanished generations.

I would it could be said that in favorable contrast to our ignorance of these inscriptions is our comprehension of the highly wrought pictography of the Aztecs. No nation ever reduced it more to a system. It was in constant use in the daily transactions of life. They manufactured for writing purposes a thick, coarse paper from the leaves of the agave plant by a process of maceration and pressure. An Aztec book closely resembles one of our quarto volumes. It is made of a single sheet, twelve to fifteen inches wide, and often sixty or seventy feet long, and is not rolled, but folded either in squares or zigzags in such a manner that on opening it there are two pages exposed to view. Thin wooden boards are fastened to each of the outer leaves, so that the whole presents as neat an appearance, remarks Peter Martyr, as if it had come from the shop of a skilful bookbinder. They also covered buildings, tapestries, and scrolls of parchment with these devices, and for trifling transactions were familiar with the use of slates of soft stone from which the figures could readily be erased with water.5 What is still more astonishing, there is reason to believe, in some instances, their figures were not painted, but actually printed with movable blocks of wood on which the symbols were carved in relief, though this was probably confined to those intended for ornament only.

In these records we discern something higher than a mere symbolic notation. They contain the germ of a phonetic alphabet, and represent sounds of spoken language. The symbol is often not connected with the idea but with the word. The mode in which this is done corresponds precisely to that of the rebus. It is a simple method, readily suggesting itself. In the middle ages it was much in vogue in Europe for the same purpose for which it was chiefly employed in Mexico at the same time—the writing of proper names. For example, the English family Bolton was known in heraldry by a tun transfixed by a bolt. Precisely so the Mexican emperor Ixcoatl is mentioned in the Aztec manuscripts under the figure of a serpent coatl, pierced by obsidian knives ixtli, and Moquauhzoma by a mouse-trap montli, an eagle quauhtli, a lancet zo, and a hand maitl. As a syllable could be expressed by any object whose name commenced with it, as few words can be given the form of a rebus without some change, as the figures sometimes represent their full phonetic value, sometimes only that of their initial sound, and as universally the attention of the artist was directed less to the sound than to the idea, the didactic painting of the Mexicans, whatever it might have been to them, is a sealed book to us, and must remain so in great part. Moreover, it is entirely undetermined whether it should be read from the first to the last page, or vice versa, whether from right to left or from left to right, from bottom to top or from top to bottom, around the edges of the page toward the centre, or each line in the opposite direction from the preceding one. There are good authorities for all these methods,6 and they may all be correct, for there is no evidence that any fixed rule had been laid down in this respect.

Immense masses of such documents were stored in the imperial archives of ancient Mexico. Torquemada asserts that five cities alone yielded to the Spanish governor on one requisition no less than sixteen thousand volumes or scrolls! Every leaf was destroyed. Indeed, so thorough and wholesale was the destruction of these memorials now so precious in our eyes that hardly enough remain to whet the wits of antiquaries. In the libraries of Paris, Dresden, Pesth, and the Vatican are, however, a sufficient number to make us despair of deciphering them had we for comparison all which the Spaniards destroyed.

Beyond all others the Mayas, resident on the peninsula of Yucatan, would seem to have approached nearest a true phonetic system. They had a regular and well understood alphabet of twenty seven elementary sounds, the letters of which are totally different from those of any other nation, and evidently original with themselves. But besides these they used a large number of purely conventional symbols, and moreover were accustomed constantly to employ the ancient pictographic method in addition as a sort of commentary on the sound represented. What is more curious, if the obscure explanation of an ancient writer can be depended upon, they not only aimed to employ an alphabet after the manner of ours, but to express the sound absolutely like our phonographic signs do.7 With the aid of this alphabet, which has fortunately been preserved, we are enabled to spell out a few words on the Yucatecan manuscripts and façades, but thus far with no positive results. The loss of the ancient pronunciation is especially in the way of such studies.

In South America, also, there is said to have been a nation who cultivated the art of picture writing, the Panos, on the river Ucayale. A missionary, Narcisso Gilbar by name, once penetrated, with great toil, to one of their villages. As he approached he beheld a venerable man seated under the shade of a palm tree, with a great book open before him from which he was reading to an attentive circle of auditors the wars and wanderings of their forefathers. With difficulty the priest got a sight of the precious volume, and found it covered with figures and signs in marvellous symmetry and order.8 No wonder such a romantic scene left a deep impression on his memory.

The Peruvians adopted a totally different and unique system of records, that by means of the quipu. This was a base cord, the thickness of the finger, of any required length, to which were attached numerous small strings of different colors, lengths, and textures, variously knotted and twisted one with another. Each of these peculiarities represented a certain number, a quality, quantity, or other idea, but what, not the most fluent quipu reader could tell unless he was acquainted with the general topic treated of. Therefore, whenever news was sent in this manner a person accompanied the bearer to serve as verbal commentator, and to prevent confusion the quipus relating to the various departments of knowledge were placed in separate storehouses, one for war, another for taxes, a third for history, and so forth. On what principle or mnemotechnics the ideas were connected with the knots and colors we are totally in the dark; it has even been doubted whether they had any application beyond the art of numeration.9 Each combination had, however, a fixed ideographic value in a certain branch of knowledge, and thus the quipu differed essentially from the Catholic rosary, the Jewish phylactery, or the knotted strings of the natives of North America and Siberia, to all of which it has at times been compared.

The wampum used by the tribes of the north Atlantic coast was, in many respects, analogous to the quipu. In early times it was composed chiefly of bits of wood of equal size, but different colors. These were hung on strings which were woven into belts and bands, the hues, shapes, sizes, and combinations of the strings hinting their general significance. Thus the lighter shades were invariable harbingers of peaceful or pleasant tidings, while the darker portended war and danger. The substitution of beads or shells in place of wood, and the custom of embroidering figures in the belts were, probably, introduced by European influence.

Besides these, various simpler mnemonic aids were employed, such as parcels of reeds of different lengths, notched sticks, knots in cords, strings of pebbles or fruit-stones, circular pieces of wood or slabs pierced with different figures which the English liken to “cony holes,” and at a victory, a treaty, or the founding of a village, sometimes a pillar or heap of stones was erected equalling in number the persons present at the occasion, or the number of the fallen.

This exhausts the list. All other methods of writing, the hieroglyphs of the Micmacs of Acadia, the syllabic alphabet of the Cherokees, the pretended traces of Greek, Hebrew, and Celtiberic letters which have from time to time been brought to the notice of the public, have been without exception the products of foreign civilization or simply frauds. Not a single coin, inscription, or memorial of any kind whatever, has been found on the American continent showing the existence, either generally or locally, of any other means of writing than those specified.

Poor as these substitutes for a developed phonetic system seem to us, they were of great value to the uncultivated man. In his legends their introduction is usually ascribed to some heaven-sent benefactor, the antique characters were jealously adhered to, and the pictured scroll of bark, the quipu ball, the belt of wampum, were treasured with provident care, and their import minutely expounded to the most intelligent of the rising generation. In all communities beyond the stage of barbarism a class of persons was set apart for this duty and no other. Thus, for example, in ancient Peru, one college of priests styled amauta, learned, had exclusive charge over the quipus containing the mythological and historical traditions; a second, the haravecs, singers, devoted themselves to those referring to the national ballads and dramas; while a third occupied their time solely with those pertaining to civil affairs. Such custodians preserved and prepared the archives, learned by heart with their aid what their fathers knew, and in some countries, as, for instance, among the Panos mentioned above, and the Quiches of Guatemala,10 repeated portions of them at times to the assembled populace. It has even been averred by one of their converted chiefs, long a missionary to his fellows, that the Chipeways of Lake Superior have a college composed of ten “of the wisest and most venerable of their nation,” who have in charge the pictured records containing the ancient history of their tribe. These are kept in an underground chamber, and are disinterred every fifteen years by the assembled guardians, that they may be repaired, and their contents explained to new members of the society.11

In spite of these precautions, the end seems to have been very imperfectly attained. The most distinguished characters, the weightiest events in national history faded into oblivion after a few generations. The time and circumstances of the formation of the league of the Five Nations, the dispersion of the mound builders of the Ohio valley in the fifteenth century, the chronicles of Peru or Mexico beyond a century or two anterior to the conquest, are preserved in such a vague and contradictory manner that they have slight value as history. Their mythology fared somewhat better, for not only was it kept fresh in the memory by frequent repetition; but being itself founded in nature, it was constantly nourished by the truths which gave it birth. Nevertheless, we may profit by the warning to remember that their myths are myths only, and not the reflections of history or heroes.

Rising from these details to a general comparison of the symbolic and phonetic systems in their reactions on the mind, the most obvious are their contrasted effects on the faculty of memory. Letters represent elementary sounds, which are few in any language, while symbols stand for ideas, and they are numerically infinite. The transmission of knowledge by means of the latter is consequently attended with most disproportionate labor. It is almost as if we could quote nothing from an author unless we could recollect his exact words. We have a right to look for excellent memories where such a mode is in vogue, and in the present instance we are not disappointed. “These savages,” exclaims La Hontan, “have the happiest memories in the world!” It was etiquette at their councils for each speaker to repeat verbatim all his predecessors had said, and the whites were often astonished and confused at the verbal fidelity with which the natives recalled the transactions of long past treaties. Their songs were inexhaustible. An instance is on record where an Indian sang two hundred on various subjects.12 Such a fact reminds us of a beautiful expression of the elder Humboldt: “Man,” he says, “regarded as an animal, belongs to one of the singing species; but his notes are always associated with ideas.” The youth who were educated at the public schools of ancient Mexico—for that realm, so far from neglecting the cause of popular education, established houses for gratuitous instruction, and to a certain extent made the attendance upon them obligatory—learned by rote long orations, poems, and prayers with a facility astonishing to the conquerors, and surpassing anything they were accustomed to see in the universities of Old Spain. A phonetic system actually weakens the retentive powers of the mind by offering a more facile plan for preserving thought. “Ce que je mets sur papier, je remets de ma mémoire” is an expression of old Montaigne which he could never have used had he employed ideographic characters.

Memory, however, is of far less importance than a free activity of thought, untrammelled by forms or precedents, and ever alert to novel combinations of ideas. Give a race this and it will guide it to civilization as surely as the needle directs the ship to its haven. It is here that ideographic writing reveals its fatal inferiority. It is forever specifying, materializing, dealing in minutiæ. In the Egyptian symbolic alphabet there is a figure for a virgin, another for a married woman, for a widow without offspring, for a widow with one child, two children, and I know not in how many other circumstances, but for woman there is no sign. It must be so in the nature of things, for the symbol represents the object as it appears or is fancied to appear, and not as it is thought. Furthermore, the constant learning by heart infallibly leads to slavish repetition and mental servility.

1.Waitz, Anthropologie der Naturvoelker, i. p. 256.
2.Carriere, Die Kunst im Zusammenhang der Culturentwickelung, i. p. 66.
3.It is said indeed that the Yebus, a people on the west coast of Africa, speak a polysynthetic language, and per contra, that the Otomis of Mexico have a monosyllabic one like the Chinese. Max Mueller goes further, and asserts that what is called the process of agglutination in the Turanian languages is the same as what has been named polysynthesis in America. This is not to be conceded. In the former the root is unchangeable, the formative elements follow it, and prefixes are not used; in the latter prefixes are common, and the formative elements are blended with the root, both undergoing changes of structure. Very important differences.
4.Grimm, Geschichte der Deutschen Sprache, p. 571.
5.Peter Martyr, De Insulis nuper Repertis, p. 354: Colon. 1574.
6.They may be found in Waitz, Anthrop. der Naturvoelker, iv. p. 173.
7.The only authority is Diego de Landa, Relacion de las Cosas de Yucatan, ed. Brasseur, Paris, 1864, p. 318. The explanation is extremely obscure in the original. I have given it in the only sense in which the author’s words seem to have any meaning.
8.Humboldt, Vues des Cordillères, p. 72.
9.Desjardins, Le Pérou avant la Conquête Espagnole, p. 122: Paris, 1858.
10.An instance is given by Ximenes, Origen de los Indios de Guatemala, p. 186: Vienna, 1856.
11.George Copway, Traditional History of the Ojibway Nation, p. 130: London, 1850.
12.Morse, Report on the Indian Tribes, App. p. 352.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
03 sierpnia 2018
Objętość:
322 str. 4 ilustracje
Właściciel praw:
Public Domain
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 88 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,9 na podstawie 339 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 240 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 541 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 290 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1937 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 401 ocen