Cytaty z książki «Американский психопат»

Я обладал всеми свойствами человеческого существа - плотью, кровью, кожей, волосами, - но разрушение моей личности зашло так далеко, что способность к обычному состраданию исчезла, - я намеренно медленно уничтожил ее. Я был просто подделкой, грубой копией человеческого существа, функционировал лишь слабый кусочек моего мозга. Происходило что-то ужасное, но я не мог понять, что именно и почему происходит. Утешал меня лишь звук льда, брошенного в стакан с J&B.

«В сущности, я утверждаю, что общество не может позволить себе потерять меня. Я – его актив.»

...я продолжаю кивать, притворяясь, что для меня это ново и интересно, и говорить всякие глупости вроде «Это весьма поучительно», хотя очень хочется сказать другое: «Я совершенно безумен» или «Мне нравится расчленять девушек».

Мне кажется, много снежинок одинаковых… и много одинаковых людей.

Разве зло — это мы? Или наши поступки?

- Ты ведь не инопланетянин, правда, милый?

– Должен ли я удостоить этот вопрос ответом? – вздыхаю я.

Я хочу сказать, что значит есть? Когда у тебя что-то есть, значит, это твое, правильно? А разве другой человек может быть твоим? Такое, вообще, бывает? Разве я у тебя был? Ха! У меня кто-то есть? Я этого не понимаю.

Неожиданно мой взгляд наталкивается на хорошенькую бездомную девушку, которая сидит на ступеньках дома на Амстердамской улице, кофейный пластиковый стаканчик стоит у ее ног. Меня к ней словно ведет невидимая сила. Нашарив в кармане мелочь, я с улыбкой подхожу к ней. У нее слишком юное, свежее, загорелое лицо; из-за этого ее положение кажется еще более ужасающим. Я успеваю рассмотреть ее за те секунды, что прохожу от края тротуара до ступенек, на которых она сидит, склонив голову, тупо уставясь в свои колени. Заметив, что я стою перед ней, она поднимает глаза, на лице нет улыбки. Моя злоба исчезает, мне хочется сделать какое-нибудь простое доброе дело, и, не сводя излучающих сострадание глаз с ее невыразительного, печального лица, я наклоняюсь и опускаю в пластиковый стаканчик доллар со словами: «Удачи».Выражение ее лица меняется, благодаря этому я замечаю, что на коленях у девушки лежит книга — Сартр, рядом с ней — сумка Колумбийского университета, а в темно-коричневом кофе плавает мой доллар.

История гибнет, но только очень немногие смутно догадываются, что дела плохи.

Смутно сознавая, что если бы в ресторане не было людей, то я взял бы лежащие на столе нефритовые палочки, сунул бы их глубоко в глаза Эвелин, а потом переломил бы пополам, я киваю, делая вид, что слушаю, но я уже отошел и палочек не трогаю.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
16 marca 2015
Data tłumaczenia:
2003
Data napisania:
1991
Objętość:
530 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-09832-9
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 286 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 99 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 5197 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,2 na podstawie 303 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 1472 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 177 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 677 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,6 na podstawie 247 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 293 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 185 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,9 na podstawie 629 ocen