Cytaty z książki «Тарантул»

я бы все сделал, лишь бы убраться отсюда -- мысленно я бегу вместе с рекой -- я бы продал свою душу слону -- я бы обдурил сфинкса -- я бы наврал завоевателю... хоть ты, может, и не так поймешь, я бы даже подписал оковы с дьяволом... пожалуйста, не шли мне больше дедушкиных часов -- книжек и пакетов первой помощи тоже не надо... если будешь мне чего-нибудь посылать, то пришли мне ключ -- я найду дверь, к которой он подойдет, даже если это займет остаток всей моей жизни

мне бы хотелось совершить что-нибудь существенное, типа, может быть. посадить дерево в океане, но я всего лишь гитарист -- безо всяких абсурдных страхов насчет своей репутации

почему бы тебе не научиться танцевать вместо того, чтобы искать себе новых

друзей?

здрасьте все. у нас всё по–старому.

пел на съезде вегетарианцев

свою новую песню против мяса.

водитель грузовика зайдя с ковровым

веником под глазами/ все говорят

«здорово джо» а он говорит «джо это владелец

этого места, я же всего-навсего ученый, у

меня нет имени» бомбя дотла свое молодое чувствительное достоинство только чтобы увидеть раз и навсегда есть ли в нем дыры когда вы не осмеливаетесь спросить себя ради всего святого ну как ты себя чувствуешь и что значит одним лицом больше и разница между сроком жизни болванов и дырами

как мне ни жаль, но мне придется

вернуть твое кольцо.

никаких личных обид кроме того,

что я ничего не могу сделать со

своим пальцем и он уже

начинает вонять как

глазное яблоко! знаешь же, мне, ну, вроде нравится

выглядеть типа зловещим, но, тем не менее,

когда я играю на банджо на сцене, то

приходится надевать перчатку, нечего

и говорить о том, что это стало отражаться

на моей игре. пожалуйста, поверь мне.

это совершенно не

связано с моей любовью к тебе...

в действительности, то, что я отсылаю назад кольцо.

сделает мою любовь к тебе

еще глубже и сильнее...

Оби Нетне -- чьи глаза навощены от бешенства и кто, как говорят, живет в своем собственном мире -- он повторяет без устали «это люди ненормальные, правда? правда? о Боже мой -- передайте крекеры -- эти люди ненормальные, правда? аллё, аллё вы меня слышите?» «да да это правда -- они да -- они нормальные люди» говорит принц -- который слегка щекочет Оби -- доводит его до смеха «но запомните -- это типа того, как бугилеший сказал кентавру, когда кентавр вторгся на территорию Гигантской Матушки Гусейни «вам не надо водиться с Теми людьми» -- кстати, я слышал, вы живете в своем собственном мире» «да, это правда» говорит Оби «и к тому же я не хожу на дни рождения» «очень хорошо» говорит принц «продолжайте хорошее дело»...

я больше не играю со своей душой как с жестяною игрушкой

очевидно, что все преступление человека состоит в том, что он видит, как ничто ни на что похоже

она грит

«я канадка!» и он грит «пошла отсюдова и езжай во

флориду!»

мама! на помощь тем, кто не может понять, что понимать не надо…

Niedostępne w sprzedaży
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
18 lutego 2017
Data tłumaczenia:
2017
Data napisania:
1994
Objętość:
140 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-699-94511-5
Właściciel praw:
Эксмо
Format pobierania:
Część serii "Лучшее из лучшего. Книги лауреатов мировых литературных премий"
Wszystkie książki z serii
Audio
Średnia ocena 3,9 na podstawie 14 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 36 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 27 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 37 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 22 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 6 ocen