Czytaj książkę: «Когда расплата не за горами»

Czcionka:

К О Г Д А Р А С П Л А Т А

Н Е З А Г О Р А М И

(ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ – КНИГА 10)

Б Л Е Й К П И Р С

О Блейке Пирсе


Блейк Пирс – автор серии-бестселлера «Загадки Райли Пейдж», включающей в себя тринадцать захватывающих книг (серия продолжается). Помимо этого он является создателем «Загадок Макензи Уайт», состоящей из девяти книг (серия продолжается); «Загадок Эйвери Блэк», также содержащей шесть книг, серии под названием «Загадки Кери Локи», включающей пять книг, серии «Становление Райли Пейдж», состоящей из трех книг (серия продолжается), серии «Загадки Кейт Уайз», содержащей две книги (серия продолжается), «Загадок Хлои Файн», психологического триллера, включающего три книги (серия продолжается), а также психологического триллера о Джесси Хант, состоящего из трех книг (серия продолжается).

Книголюб и большой поклонник триллеров и детективов, Блейк будет рад услышать ваше мнение, поэтому заходите на www.blakepierceauthor.com, чтобы узнать больше и оставаться в курсе новинок!

Copyright © Блейк Пирс 2017 Все права защищены. За исключением случаев, предусмотренных законом США об авторском праве от 1976 года, запрещено копировать, распространять или передавать данное произведение и его части в любой форме и любыми средствами, а также хранить в любой базе данных или системе поиска без письменного разрешения владельца авторских прав. Данная электронная книга предназначена только для личного пользования. Данную электронную книгу запрещено перепродавать или передавать другим лицам. Если вы желаете поделиться этой книгой с другим лицом, просим вас приобрести дополнительную копию книги для этого человека. Если вы читаете эту книгу, но вы ее не покупали, или она не была приобретена специально для вас, просим вас вернуть книгу и приобрести собственную копию произведения. Благодарим за проявленное уважение к работе автора. Данная книга является художественным вымыслом. Имена, герои, названия организаций, мест, событий и происшествий являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми, ныне живущими или умершими, является случайным. Права на обложку принадлежат aradaphotography, фотография используется по лицензии от Shutterstock.com.

КНИГИ БЛЕЙКА ПИРСА

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТРИЛЛЕР О ДЖЕССИ ХАНТ

ИДЕАЛЬНАЯ ЖЕНА (Книга №1)

ИДЕАЛЬНЫЙ КВАРТАЛ (Книга №2)

ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ (Книга №3)


ЗАГАДКИ ХЛОИ ФАЙН – ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ

ПО СОСЕДСТВУ (Книга №1)

СОСЕДСКАЯ ЛОЖЬ (Книга №2)

БЕЗЫСХОДНОСТЬ (Книга № 3)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕЙТ УАЙЗ»

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗНАЛА (Книга №1)

ЕСЛИ БЫ ОНА ЗАМЕТИЛА (Книга №2)

ЕСЛИ БЫ ОНА УБЕЖАЛА (Книга № 3)

СЕРИЯ «СТАНОВЛЕНИЕ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

НАБЛЮДАЯ (Книга №1)

ВЫЖИДАЯ (Книга №2)

СОБЛАЗНЯЯ (книга №3)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ РАЙЛИ ПЕЙДЖ»

КОГДА ОНА УШЛА (Книга №1)

КОГДА КРУГОМ ОБМАН (Книга №2)

КОГДА РАЗБИВАЮТСЯ МЕЧТЫ (Книга №3)

КОГДА ПРИМАНКА СРАБОТАЛА (Книга №4)

КОГДА ОХОТА НАЧАЛАСЬ (Книга №5)

КОГДА СТРАСТЬ СИЛЬНА (Книга №6)

КОГДА ПОРА ОТСТУПИТЬ (Книга №7)

КОГДА ОСТЫЛИ СЛЕДЫ (Книга №8)

КОГДА ОН СЛИШКОМ БЛИЗОК (Книга №9)

КОГДА РАСПЛАТА НЕ ЗА ГОРАМИ (Книга №10)

КОГДА ПОХОРОНЕН ЗАЖИВО (Книга №11)

КОГДА ТЫ СВЯЗАН (Книга №12)

КОГДА ТЫ В ЛОВУШКЕ (Книга №13)

КОГДА ВСЕ УПУСТИЛ (Книга №14)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ МАКЕНЗИ УАЙТ»

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УБЬЕТ (Книга №1)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН УВИДИТ (Книга №2)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЧНЕТ ОХОТУ (Книга №3)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПОХИТИТ (Книга №4)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАХОЧЕТ (Книга №5)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН КОСНЕТСЯ (Книга №6)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН СОГРЕШИТ (Книга №7)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАЙДЕТ (Книга №8)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН НАПАДЕТ (Книга №9)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ЗАСКУЧАЕТ (Книга №10)

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ПРОМАХНЕТСЯ (Книга №11)

СЕРИЯ «ЗАГАДКИ ЭЙВЕРИ БЛЭК»

МОТИВ ДЛЯ УБИЙСТВА (Книга №1)

МОТИВ ДЛЯ ПОБЕГА (Книга №2)

МОТИВ ДЛЯ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ (Книга №3)

МОТИВ ДЛЯ ОПАСЕНИЙ (Книга №4)

МОТИВ ДЛЯ СПАСЕНИЯ (Книга №5)

МОТИВ ДЛЯ ИСПУГА (Книга №6)


СЕРИЯ «ЗАГАДКИ КЕРИ ЛОКИ»

СЛЕД СМЕРТИ (Книга №1)

СЛЕД ОТ УБИЙСТВА (Книга №2)

СЛЕД ПОРОКА (Книга №3)

СЛЕД ПРЕСТУПЛЕНИЯ (Книга №4)

СЛЕД НАДЕЖДЫ (Книга №5)

СОДЕРЖАНИЕ

ПРОЛОГ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

ГЛАВА ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ПЯТАЯ

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

ГЛАВА СОРОКОВАЯ

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ

ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ

ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ

ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ

ПРОЛОГ

Осторожно спускаясь по лестнице, Кети Филбин хихикала без остановки.

«Перестань!» – сказала она себе.

Разве это смешно?

Почему она вообще хихикает как маленькая девочка, а вовсе не семнадцатилетняя барышня, коей она является на самом деле?

Больше всего на свете ей хотелось вести себя, как взрослый.

Ведь он обращается с ней как со старшей. Он весь вечер разговаривал с ней по-взрослому, с уважением, и она чувствовала себя особенной.

Он даже называл её Кэтрин, а не Кети.

Ей очень нравилось как это имя звучало из его уст.

Ещё ей понравились взрослые напитки, которые он готовил для неё весь вечер – он называл их «Май Тай» – такие сладкие, что алкоголь почти не чувствовался.

Она не помнила, сколько именно она выпила.

Пьяна ли она?

«О, это было бы ужасно!» – подумала она.

Что он подумает о ней, если она запьянеет всего от пары сладких коктейлей со льдом?

Но в голове у неё было слишком пусто.

Как бы ей не упасть с этой лестницы…

Она опустила взгляд на свои ноги, недоумевая, почему они не ведут себя как обычно. И почему внизу так темно?

К своему стыду, она не могла даже вспомнить, как она оказалась на этой деревянной лестнице, которая, казалось, с каждым мгновением становилась всё длинней.

– Куда мы идём? – спросила она.

Она с трудом смогла разобрать собственные слова, так невнятно они прозвучали, но хотя бы ей удалось перестать хихикать.

– Я же говорил тебе, – ответил он. – Хочу кое-что тебе показать.

Она посмотрела на него. Он был уже внизу лестницы, но она его не видела в темноте. Лишь в дальнем углу подвала был островок света от единственной лампы.

Но света хватило, чтобы напомнить ей, где она находится.

– Ах да, – пробормотала она. – В твоём подвале.

– Ты в порядке?

– Да, – сказала она, стараясь убедить себя, что это действительно так. – Я сейчас.

Она заставила ногу переступить на следующую ступеньку.

Она услышала, как он сказал:

– Давай же, Кети. То, что я обещал тебе показать, лежит здесь.

До неё смутно дошло…

Он назвал меня Кети.

Это разочаровало её после целого вечера, проведённого в качестве Кэтрин.

– Од…ну м…минуту, – выдавила она.

Слова давались ей всё сложней.

Отчего-то ей показалось, что это очень смешно.

Она услышала, как он рассмеялся.

– Тебе хорошо, Кети? – спросил он приятным голосом, тем самым, что так нравился ей и которому она много лет доверяла.

– Оч-чень, – сказала она, снова хихикнув.

– Я рад.

Но тут мир поплыл. Повиснув на перилах, она обмякла на лестницу.

Он снова заговорил, теперь уже не так терпеливо:

– Поторопись, девочка моя. Я не собираюсь стоять здесь весь день.

Кети заставила себя встать на ноги, изо всех сил стараясь прийти в себя. Ей не понравился его тон. Но как она могла винить его за то, что он теряет терпение? Да что с ней, в конце концов? Почему она не может просто взять и спуститься по этой лестнице?

Ей становилось всё трудней сфокусироваться на том, где она находится и что делает.

Она отпустила перила и снова села на ступеньку.

Так сколько же она всё-таки выпила коктейлей?

И тут она вспомнила.

Два.

Всего два!

Конечно, она ведь вообще не пила с той ужасной ночи.

До этого дня. Но позволила себе лишь два бокала.

У неё перехватило дыхание.

«Неужели это происходит опять?»

Она строго сказала себе не глупить.

С этим человеком, которому она доверяла всю свою жизнь, она в целости и сохранности.

И сейчас она лишь выставляет себя дурочкой, а ведь ей в последнюю очередь хотелось бы выставлять себя дурочкой, в особенности рядом с ним, когда он так мило обращался с ней, готовил для неё все эти напитки и…

Тут всё вокруг стало туманным, расплывчатым, а потом и вовсе погрузилось в темноту.

Она почувствовала странную, ни на что не похожую дурноту.

– Мне… плохо… – проговорила она.

Он не отвечал, и она не видела, где он.

Она вообще ничего не видела.

– Я… лучше пойду домой… – начала она.

Он молчал.

Она протянула руку и стала вслепую шарить в воздухе перед собой.

– Помоги мне… подняться… по лестнице. Помоги мне подняться…

Она услышала его шаги, которые приближались к ней.

«Сейчас он мне поможет», – подумала она.

Так почему же дурнота не проходит и с каждой минутой становится всё сильней?

– От…вези меня домой, – прошептала она. – Сделай это… для меня… Пожалуйста…

Шаги замерли.

Она чувствовала его присутствие перед собой, хотя по-прежнему ничего не видела.

Почему же он ничего не говорит?

Почему он ей не помогает?

Тут она поняла, что за дурнота внутри неё.

Страх.

Она собрала в кучу всю силу воли, схватилась за поручни и рывком встала на ноги.

«Нужно уходить», – подумала она. Но сказать вслух ничего не смогла.

Тут Кети почувствовала тяжёлый удар по голове.

И больше она не чувствовала ничего.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Райли Пейдж изо всех сил старалась подавить слёзы. Она сидела в своём кабинете в Квантико и смотрела на фотографию молодой женщины с загипсованной ногой.

«Почему я так себя мучаю?» – думала она.

Ведь ей сейчас надо думать о других вещах – например, о собрании ОПА, которое вот-вот начнётся. Райли боялась этого собрания как огня, ведь оно угрожало её профессиональному будущему.

Тем не менее, она не могла отвести глаз от картинки на своём мобильнике.

Она сделала это фото Люси Варгас прошлой осенью, прямо здесь, в одном из кабинетов Отдела Поведенческого Анализа. Несмотря на загипсованную ногу Люси лучилась яркой улыбкой, контрастировавшей с её гладкой тёмной кожей. Люси была ранена в ходе первого дела, над которым работала с Райли и её партнёром, Биллом Джеффрисом. Но Люси отлично поработала и знала это, как и Райли с Биллом. Поэтому Люси и улыбалась.

Держа в руке телефон, Райли вздрогнула.

Теперь Люси мертва – её застрелил помешавшийся снайпер.

Люси умерла на руках у Райли. Но Райли знала, что не виновна в смерти Люси.

Ей бы очень хотелось, чтобы Билл тоже это понимал – её партнёра отправили на отдых, поскольку он был далеко не в норме.

Райли вздрогнула от воспоминания, как всё происходило.

Ситуация разворачивалась хаотично, и вместо того, чтобы выстрелить в снайпера, Билл выстрелил в невинного человека, который старался помочь Люси. К счастью, он ранил его несерьёзно, и никто не порицал его действия, и уж тем более Райли. Но теперь она никогда не видела, чтобы он был так подавлен чувством вины и так душевно потрясён. Она с тревогой гадала, когда он сможет вернуться к работе и сможет ли вообще.

От воспоминания о том, как она держала умирающую Люси на руках, Райли почувствовала комок в горле.

«Тебя ждёт отличная карьера, – умоляла тогда Райли. – Только останься с нами, Люси. Оставайся».

Но это было бесполезно. Люси потеряла слишком много крови. Райли чувствовала, как жизнь уходила из тела Люси, пока не покинула его окончательно.

Слезы всё-таки побежали по щекам Райли.

Её воспоминания прервал знакомый голос:

– Агент Пейдж…

Райли обернулась и увидела Сэма Флореса, техника-лаборанта с очками в чёрной оправе. Он стоял в дверях её кабинета.

Райли подавила стон. Она быстро стёрла слёзы и положила на стол телефон экраном вниз.

Но по взволнованному выражению лица Сэма она поняла, что он успел заметить, на что она смотрела. А это было последнее, чего бы ей хотелось.

Между Сэмом и Люси как раз начинали строиться отношения, и он тяжело переживал её смерть. По нему было видно, что сердце его всё ещё разбито.

Флорес печально взглянул на Райли, но, к её облегчению, не стал ни о чём её расспрашивать.

Вместо этого он произнёс:

– Я иду на совещание. Вы идёте?

Райли кивнула, и Сэм кивнул ей в ответ.

– Хорошо, удачи, агент Пейдж, – сказал он и вышел из кабинета.

Райли пробормотала вслух:

– Да уж, удачи…

Сэм, видимо, понял, что на этом собрании без удачи ей не справиться.

Кажется, пришла пора собраться и взглянуть в лицо будущему.

*

Вскоре Райли уже сидела в большом конференц-зале в окружении персонала ОПА, которого было больше, чем она ожидала: тут были и лаборанты, и следователи всех уровней. Не все лица были ей знакомы, и далеко не все они были дружелюбны.

«Сейчас мне пригодился бы любой союзник», – подумала она.

Ей ужасно не хватало Билла. Сэм Флорес сел неподалёку, но он был слишком подавлен, чтобы хоть как-то ей помочь.

Меньше всего дружелюбия излучало лицо ответственного специального агента Карла Волдера, который сел прямо напротив неё, по ту сторону стола. Мужчина с детским веснушчатым лицом перевёл взгляд с Райли на отчёт, лежащий перед ним, а затем обратно.

Он угрюмо сказал:

– Агент Пейдж, я пытаюсь понять, что происходит. Мы удовлетворили просьбу поставить вокруг вашего дома круглосуточный пост агентов. Кажется, это как-то связано с недавними действиями Шейна Хэтчера, но я не понимаю как и почему. Не могли бы вы объясниться?

Райли с трудом сглотнула.

Она знала, что на этом собрании будут обсуждаться её отношения с Шейном Хэтчером, умнейшим и опаснейшим преступником, сбежавшим из тюрьмы.

Но она знала и то, что полное и честное объяснение положит конец её карьере.

А может быть, даже приведёт к тому, что её посадят в тюрьму.

Она сказала:

– Агент Волдер, как вам известно, Шейна Хэтчера в последний раз видели в принадлежащей мне хижине в горах Аппалачи.

Волдер кивнул в ожидании от Райли продолжения.

Райли понимала, что должна тщательно подбирать слова. До недавнего времени у них с Хэтчером было тайное соглашение: взамен на помощь в очень личном расследовании Райли согласилась позволить Хэтчеру скрываться в хижине, которую она унаследовала от своего отца.

То была сделка с дьяволом, и теперь Райли было стыдно за неё.

Она продолжала:

– Вам также известно, что Хэтчеру удалось скрыться от оперативной группы ФБР, которая окружила мою хижину. У меня есть основания полагать, что он может заявиться ко мне домой.

Волдер прищурился, с подозрением глядя на неё.

– Почему вы так думаете?

– Хэтчер был помешан на мне, – сказала Райли. – Теперь, когда на его след напали, я совершенно уверена, что он попытается связаться со мной. Если это так, то у агентов, дежурящих у моего дома, будет отличная возможность поймать его.

Райли внутренне поморщилась.

В её словах не было и половины правды.

На самом деле агенты вокруг её дома нужны были, чтобы защитить её и её семью.

Волдер мгновение молчал, барабаня пальцами по столу.

– Агент Пейдж, вы заявляете, что Хэтчер был помешан на вас. Вы уверены, что это не взаимно?

Такие намёки рассердили Райли.

Она выдохнула с облегчением, когда заговорил её непосредственный начальник, Брент Мередит. Своими резкими чертами чёрного лица и строгим взглядом Мередит производил пугающее впечатление, однако его отношения с Райли всегда отличались уважением и даже дружелюбием. Он часто поддерживал её, когда для неё наступали тяжёлые времена.

Она надеялась, что он и теперь не отвернётся от неё.

Он сказал:

– Шеф Волдер, я считаю, что запрос агента Пейдж на организацию поста у её дома имеет все основания. Мы не должны упускать ни мельчайшей возможности привлечь Хэтчера к ответственности.

– Верно, – сказал Волдер. – И меня крайне удручает тот факт, что мы точно знали, где он находится, но ему всё же удалось от нас уйти.

Волдер выпрямился в кресле, уставился прямо на Райли и спросил:

– Агент Пейдж, это вы предупредили Хэтчера о том, что мы готовим операцию по его захвату?

В комнате кто-то охнул.

Не многие отважились бы задать ей такой вопрос. Но Райли чуть не рассмеялась. На этот вопрос она могла ответить честно – и в этом и заключалась причина её страха перед Хэтчером.

– Нет, я этого не делала, – сказала Райли, встретившись взглядом с Волдером.

Волдер первый отвёл глаза. Он повернулся к Дженнифер Ростон, молодой афроамериканке с короткими прямыми волосами, которая смотрела на Райли пристальным взглядом тёмных глаз.

– Агент Ростон, у вас есть вопросы? – спросил он.

Мгновение Ростон молчала. Райли чуть ли не с нетерпением ждала её ответа. Ростон получила задание привлечь Шейна Хэтчера к ответственности. Она была новенькой в ОПА и горела желанием проявить себя. Райли глубоко сомневалась, что могла бы причислить новенькую к своим союзникам.

В течение хода всего собрания Ростон не спускала глаз с Райли.

– Агент Пейдж, вы не могли бы объяснить природу ваших отношений с Шейном Хэтчером?

Райли почувствовала негодование.

Ей хотелось сказать: «А вот не могла бы!»

Она начинала понимать тактику Ростон .

Несколько дней назад Ростон допрашивала Райли на эту самую тему в этой самой комнате, но наедине.

Теперь Ростон, по-видимому, собирается задать ей всё те же вопросы ещё раз, надеясь поймать Райли на противоречии самой себе. Ростон ждала, что Райли расколется, не выдержав давления такого большого собрания. А по собственному тяжёлому опыту Райли понимала, что не должна недооценивать молодого агента – в играх разума мастерства Ростон было не занимать.

«Говори как можно меньше, – сказала она себе. – Будь очень осторожна».

*

Когда собрание подошло к концу, все кроме Райли покинули зал.

Теперь, когда всё закончилось, Райли ощущала такое нервное истощение, что не могла даже подняться с кресла.

Ростон задавала ей всё те же вопросы: например: как часто Райли связывалась с Хэтчером и каким образом. Она спрашивала о смерти Ширли Реддинг, агента по недвижимости, которая приехала в хижину вопреки желанию Райли и погибла. Полиция не подозревала насильственной смерти, но Райли была уверена, что Хэтчер убил женщину за то, что он вторглась на его территорию. Райли чувствовала, что Ростон тоже подозревает правду.

На все вопросы Ростон Райли отвечала уже выученной ложью, но видела, что Ростон далеко не удовлетворена.

«Всё ещё не закончено», – подумала она с дрожью. Сколько ещё она надеется скрывать всю правду о своих отношениях с Хэтчером?

Но был и другой вопрос, который тревожил её гораздо больше: что Шейн Хэтчер собирается делать теперь?

Она знала, что он решил, что она его предала, не предупредив о том, что к нему вот-вот нагрянет опергруппа. Что там, он намеренно сделал так, чтобы его увидели у хижины, позволил ФБР приблизиться – лишь для того, чтобы проверить её преданность!

С точки зрения Хэтчера она провалила этот тест.

Она вспомнила, что он потом прислал ей сообщение, в котором говорил, что она об этом пожалеет.

Она слишком хорошо знала Хэтчера, чтобы не воспринимать такие угрозы всерьёз.

Райли сидела за столом, взволнованно стискивая руки.

«Как я позволила себе дойти до такого?» – задавала она себе один и тот же вопрос.

Почему она позволила своим отношениям с Хэтчером продолжаться даже после того, как он сбежал из тюрьмы?

Слова Волдера эхом отзывались в её голове: «Вы заявляете, что Хэтчер был помешан на вас. Вы уверены, что это не взаимно?»

Теперь, сидя здесь в одиночестве, она не могла отрицать, что в вопросе Волдера есть доля правды.

Хэтчер восхищал Райли с их первой встречи в Синг-Синге, когда она приехала туда за его помощью криминалиста-самоучки. Он восхищал её и теперь, когда был на свободе – восхищал своим умом, безжалостностью, своей удивительной способностью быть верным.

Райли и в самом деле чувствовала свою связь с ним – связь, которую Хэтчер изо всех сил старался укрепить и с помощью которой пытался ею манипулировать.

Хэтчер однажды сказал ей:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли вздрогнула от этого воспоминания.

Она надеялась, что теперь, наконец-то, она разорвала эту связь.

Но не навлекла ли она вместе с этим гнев Хэтчера на своих самых любимых людей?

В этот момент Райли услышала позади себя голос:

– Агент Пейдж…

Райли обернулась и увидела, что в комнату только что вернулась Дженнифер Ростон.

– Думаю, нам с вами нужно ещё кое о чём поговорить, – сказала Ростон, садясь за стол напротив Райли.

Райли с ужасом задумалась, какой трюк задумала Ростон на этот раз?

399 ₽
24,38 zł
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
10 października 2019
Objętość:
281 str. 3 ilustracje
ISBN:
9781640299399
Format pobierania: