Czytaj książkę: «Сказка о Китти в ботиночках»

Czcionka:

Жила-была очень воспитанная и серьезная черная кошечка. Хозяйкой ее была добрая старушка-леди, которая считала, что с ее Китти не сравнится ни одна другая кошка, и жила в постоянном страхе, что Китти кто-нибудь украдет. «Слышала, сейчас пошла страшная мода на муфты из черных кошек, – говорила она. – Куда же подевалась моя Китти? Китти!».

Хозяйка звала свою кошечку «Китти», но сама Китти именовала себя не иначе как «мисс Кэтрин Сент-Квинтин».

Сырница звала ее «Кью», а Винкипипс – «Хмурочкой». Они были из самых простых котов. Старушка-леди пришла бы в ужас, если бы узнала, с кем Китти водит знакомство.

А еще она кошмарно бы удивилась, если бы хоть раз увидела мисс Китти в мужском охотничьем пальто и маленьких отороченных мехом ботиночках.

Как известно, большинство кошек любят лунный свет и гулять по ночам. Но, что любопытно, мисс Китти охотно ложилась спать.

Ночевала она в прачечной – вдобавок запертой на ключ, – и там всегда было очень чисто, вот только иногда, по утрам, Китти выходила с перепачканным в саже подбородком. А иногда ее хвост казался толще, и она чесалась.

Как же это меня сбивало с толку! Прошло немало времени прежде, чем я все-таки догадалась, что черных кошек-то было две!

Если бы мы задержались одной летней ночью у прачечной, то смогли бы увидеть, как по двору пробежала черная кошка, а потом вспрыгнула на подоконник…

– Ты опоздал, Винкипипс, – произнесла другая черная кошка, сидящая в прачечной.

– Прости, Хмурочка, – ответил опоздавший, открывая ставень.

– Прекрати обзываться, – отозвалась мисс Кэтрин, грациозно спрыгивая с окошка.

Все это был хитрый замысел непослушной Китти – когда ей хотелось отправиться на охоту, Винкипипс открывал окно, пролезал внутрь и ждал ее возвращения.

Но этой ночью он почему-то задержался на улице. Китти влезла в пальто и ботиночки.

– Полезай в окно, Винкипипс.

– Не-а, – дерзко отказался тот.

– Чего?! – возмутилась мисс Кэтрин, приготовившись его поцарапать.

Винкипипс сразу сменил тон и принялся мурчать.

– Ну пожалуйста, мисс Китти, позволь мне тоже поохотиться! Тощий Джимми нацелился на кроличьи норы, на пару со своим кузеном Джоном Горностаем.

– Что? Где? – тут же заинтересовалась Китти. У нее даже глаза заблестели; она однажды видела кролика в саду.

Darmowy fragment się skończył.

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
24 sierpnia 2018
Data tłumaczenia:
2018
Objętość:
8 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
ЛитРес
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,8 na podstawie 20 ocen
Audio
Średnia ocena 3,7 na podstawie 6 ocen
Tekst
Średnia ocena 3,5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 31 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,8 na podstawie 6 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 36 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 5 ocen