Основной контент книги Волшебная флейта
Teksttekst

Objętość 20 stron

1789 rok

6+

Волшебная флейта

livelib16
4,3
103 oceny
7,88 zł

O książce

Уже более двух веков опера «Волшебная флейта» остаётся одним из популярнейших произведений выдающегося австрийского композитора Вольфганга Амадея Моцарта. Либретто, то есть литературный текст «Волшебной флейты», написал немецкий певец и драматург Иоганн Эмануэль Шиканедер. В поисках сюжета он обратился к сборнику фантастических поэм «Джиннистан, или Избранные сказки про фей и духов», опубликованному немецким писателем Кристофом Мартином Виландом. В третьем томе этого сборника была напечатана волшебная сказка «Лулу, или Волшебная флейта» (1789), которая и стала основой для будущего оперного шедевра. Очень часто автором этой сказки называют публикатора сборника Виланда, однако на самом деле она принадлежит перу его зятя, пастора Августа Якоба Либескинда (1758–1793).

Чтобы познакомить юного читателя с содержанием прекрасной оперы великого композитора, известный художник-иллюстратор Борис Александрович Дехтерёв (1908–1993) и его сестра – известный переводчик Нина Александровна Дехтерёва (1906–1994) – создали эту удивительную книгу.

Полная неожиданных чудес и превращений волшебная сказка, сюжет которой стал основой для знаменитой оперы Моцарта.

Для младшего школьного возраста.

Zobacz wszystkie recenzje

После встреченного мной в книге Коростелевой "Цветы корицы, аромат сливы" сравнения сказочной повести «Черная курица, или Подземные жители » с новеллой Ли Гун-цзо «Повесть о Нанькэ», мне захотелось «освежить в памяти» знакомое с детства произведение Погорельского. Я поняла, что тогда - пусть мое воображение и поразили как сам текст сказки, так и великолепнейший кукольный мультфильм - упустила какую-то важную часть смысла. В общем, «поставила галочку» - перечитать. И тут мне на глаза – случайности не случайны?! - попался этот сборник. Маленький-маленький. Всего-то две повести – уже знакомая «Черная курица, или Подземные жители» и новая для меня – «Лафертовская маковница». Что я могу сказать? Прочитала на одном дыхании! Объединенные под одной обложкой повести очень разные, но не буду слишком вдаваться в подробности – все-таки, автор достаточно известный, и про него и его произведения сказано и написано столько, что «читай-не хочу!», оставлю лишь « пару заметок на полях» о каждой из них в отдельности: «Черная курица, или подземные жители» Место действия - Санкт-Петербург, примерно в 1790-х годах Главный герой – мальчик Алёша, не старше десяти лет, обучался в пансионе. Сюжет был мне известен, так что во время чтения наслаждалась именно языком автора, его умением в «сказку-ложь» вплетать не только «добрым молодцам урок», но и «пищу для ума зрелого». «Лафертовская маковница» Место действия – Москва, «лет за пятнадцать пред сожжением» Главная героиня – Маша, семнадцати лет, девушка на выданье Не знаю, сколько бы ночей провела без сна, прочитай я эту повесть в детстве! Даже сейчас – при свете дня и довольно «закаленных» нервах – «Маковница» довела меня до «мурашечной дрожи»! Я глотала страницы, вздрагивая от каждого шороха! Если честно, мне было не до «разумного, доброго, вечного» в момент чтения, но после – всё удивительным образом оказалось на своих местах. Повесть – однозначно!!! – в любимые. В общем и целом, очень интересный диптих получился у издательства «Детская литература». Думаю, такое сочетание - идеальный выбор для знакомства с творчеством Антония Погорельского. Будет интересно и детям, и родителям! Рекомендую.

Отзыв с Лайвлиба.

Черная курица, или Подземные жители

Рассматривать произведение как морально-поучительную сказку (для детей) представляется довольно глупо, скучно и бесперспективно. Авторское произведение почти всегда обладает определенной семантикой. В данном случае явные коды позволяют восстановить действительный сюжет произведения.

Н.Н. Подосокорский в статье "«Черная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского как повесть о масонской инициации" сравнивает элементы повести с грамуаром "Черная Курочка, или Курица, несущая золотые яйца...", обнаруживает масонскую символику в обоих текстах и подчеркивает значимость обряда посвящения, который занимает, в понимании Подосокорского, центральное место в повести Погорельского.

В моем понимании, не инициация является центром повести. Сюжет можно обозначить следующим образом: "трудности неофита или жизнь недостойного масона".

Без акцентирования на символах (которые заключаются почти в каждом описываемом предмете или случае) обозначу коды: 1. Алеша много читал рыцарских романов - Павел I увлекался рыцарством, много читал и участвовал в рыцарских турнирах, интересовался масонской литературой, впоследствии - Великий Магистр Мальтийского ордена. 2. Путь от постели по коридорам, через комнаты голландок, мимо попугая, кота и кукол (все предметы являются символами, что показано в статье НН), является первой частью ритуала инициации. Свет очень тусклый, либо отсутствует вовсе. 3. Большая зала с золотыми креслами под балдахином - церемониальная зала для масонских собраний. Яркий, ослепляющий свет. 4. Люди разных званий в зале - иерархия ложи. Рыцари - адепты высших степеней. 5. При передачи конопляной семечки и озвучивании условий королем (гроссмейстером) произошел акт клятвоприношения в верности ложе. 6. Отличное "знание" предмета, повышение ЧСВ - Алеша перестал работать над внутренним камнем, ушел от ритуальной работы и сконцентрировался на профанном мире, позабыв о добродетелях и масонских ценностях; 7. Третье появление Чернушки в комнате Алеши - предупреждение и призыв к восстановлению работы. 8. С самого начала Алеша не был подходящим кандидатом для ложи. Его ввели по ходатайству друга, которому Алеша оказал услугу, однако другими качествами для масонской работы он не обладал. После посвящение он всячески утратил интерес и только пользовался благами, полученными от вступления. Впоследствии неофит пренебрег уставом ложи в угоду личного благополучия, раскрыв о существовании тайного общества. 9. Переселения "короля с народом далеко-далеко" - Алеша немедленно исключен из состава ложи, а для недопущения дальнейшей компрометации её деятельности необходимо сменить резиденцию; 10. Скованные цепью руки министра - приведший в тайное общество неофита становится ответственным за него, то есть несет наказание за проступки неофита. 11. Последнее предложение повести: полное возвращение бывшего неофита полностью к обыденной, профанной жизни - возвращение в социум.

"Однако трагический финал повести не стоит рассматривать иначе как предостережение для осмелившегося нарушить священный обет молчания и рассказать непосвященным о тайном обществе и его секретах" (Подосокорский Н.Н.).

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Августа Якоба Либескинда «Волшебная флейта» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
6+
Data wydania na Litres:
10 października 2017
Data tłumaczenia:
1978
Data napisania:
1789
Objętość:
20 str. 18 ilustracje
ISBN:
978-5-08-005065-7
Format pobierania: