Za darmo

Joseph in the Snow, and The Clockmaker. In Three Volumes. Vol. I.

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Let people contend against it as they will: Leegart must positively have known something!

Tony went to the Parsonage at the new year, and continued to reside their during her year of mourning. By degrees she revived from her deep sorrow, and looked quite as pretty as she did before, only her beauty had become far more refined.

At midsummer large additions were made to the Forest Mill, and Edward often came to visit his sister, and he never was at the Parsonage without going to the Forest Mill, and seeing that all the arrangements, and instructions were properly carried out.

Leegart often went to the Parsonage to work there, and might have told a great deal about the harmony and good feeling that prevailed between the Pastorin and Tony; the latter being most thankful to be instructed by the Pastorin in all matters. But Leegart had made a firm resolution to speak very little in future; it was only at Röttmannshof, where the young Röttmännin now lived, that she poured forth her heart. Nowhere was Leegart more at home, than at Röttmannshof, and she often said: "Nothing can be more delightful than to see that great strong Adam, carrying his little daughter about in his arms, and playing with her; no one could have believed that he was so handy and clever."

When Leegart had made the first short frock for the little girl, and a very pretty bright pink one it was, Adam, when he had the child in his arms, was not a little proud of having taught her, when any one asked, "Where is your pretty frock?" to lift up the frock to shew her finery.

Leegart was in a state of never ending awe and wonder at Adam's gentle ways, and Martina could not resist saying, "He often says that he had no enjoyment of little Joseph's infant years, so he is resolved to make up for it now. Nothing makes him happier."

The fierce old Röttmännin had long since passed away. She would not allow it, but the horrible manner in which she had raged at and cursed the dead miller, constantly recurred to her thoughts. She sent for a lawyer, and desired him to prepare a document, to be laid before the Consistorial Court, declaring the marriage of Martina and Adam to be null and void; she, however, never saw the end of this lawsuit, for she died before the snow was fully melted, through which Joseph had gone to meet his father.

When the Pastor now stands in the pulpit he sees beneath him, in the front row, two fine looking young men, who are the best of friends – Adam Röttmann and the young Forest Miller, Edward, who has married Tony.

"Joseph in the Snow" lives in winter in the village with Schilder-David, in order that he may be near school; he is a fine well informed lad.

Häspele always maintains that a boy who ran such risks, and was the means of effecting such a happy and strange revolution, cannot fail to become a remarkable man.

Leegart, however, invariably adds, "Whatever you do, pray don't prophesy; it is such a frightful responsibility." She knows the future fate of "Joseph in the Snow," but she wisely keeps it to herself.

END OF 'JOSEPH IN THE SNOW.'