Основной контент книги Китай – самая другая страна. От Кашгара до Шанхая, от Пекина до Лхасы, от Харбина до Куньмина – автостопом и на поездах по Китаю
Tekst

Objętość 266 stron

12+

Китай – самая другая страна. От Кашгара до Шанхая, от Пекина до Лхасы, от Харбина до Куньмина – автостопом и на поездах по Китаю

7,52 zł

O książce

А. Кротов побывал в Китае трижды, с интервалом в несколько лет. Автостопом, на автобусах и на поездах он проник в самые разные уголки Поднебесной: Кашгар, Урумчи, Сиань, Харбин, Пекин, Шанхай, Куньмин, Шенчжень, побывал в загадочной Лхасе и в буржуйском Гонконге. Методы самостоятельных путешествий, с ограниченным бюджетом и без знания китайского языка, описанные в книге, пригодятся каждому россиянину, желающему подробней изучить нашего великого восточного соседа. С авторскими фотографиями.

Zobacz wszystkie opinie

С удовольствием прочитал книгу «КИТАЙ - САМАЯ ДРУГАЯ СТРАНА. От Кашгара до Шанхая, от Пекина до Лхасы, от Харбина до Куньмина — автостопом и на поездах по Китаю». Учитывая, то, что я давно занимаюсь Китаем, мне бросились в глаза некоторые неточности в китайских названиях.

1. «... пока через 325 км не прибыли в деревню Анщи.» Скорее всего, речь идет о населенном пункте Аньси (安西, Anxi) в провинции Ганьсу (не Гансу).

2. «... была построена образцовая часть стены, в Бадалинге». В системе китайской латиницы (пиньинь) название записывается как Badaling, но g не читается, а является показателем твердости слога. Таким образом, не Бадалинге, а Бадалине.

3. «Шансийский государственный университет (от названия провинции – Шанси)...». Сиань -административный центр провинции Шэньси (не Шанси). Таким образом, университет -Шэньсийский! В Китае 2 провинции, имеющие схожие названия Шэньси (陕西, Shaanxi) и Шаньси (山西, Shanxi).

4. «Перейдя по мосту реку Хан-шуй...». Здесь речь идет о реке Ханьшуй (汉水, Hanshui).

5. «...доползли до города Ханжонг». Город называется Ханьчжун (汉中, Hanzhong).

6. « Оно состоит из двух иероглифов:«Чэнг» и «ду». Не Чэнг, а Чэн. Буквальное значение Чэнду на китайском языке — « формирующий (成, cheng) столицу (都, du)».

7. «Лейшанский Будда». Город в Китае -Лэшань (乐山市, Leshan). Таким образом, правильная форма Лэшаньский Будда. Далее эта ошибка повторяется.

8. «...24 километра – до города Эмей». Правильное название -Эмэйшань (峨眉山, Emeishan)!

9. « ...поедем через Мэйго». Речь идет о центре уезда Мэйгу (美姑, Meigu) – место локального проживания народности носу (насу, ицзу).

10. «... вечером въехали в Щичанг». Город называется Сичан (西昌).

11. « Не доезжая города Панджхуа...». Город 攀枝花市 (Panzhihua) -Паньчжихуа.

12. « Поездами на Ланчжоу» -на Ланьчжоу.

Ну очень интересно! Читается на одном дыхании, ощущение, будто рядом с Кротовым путешествуешь и всё видишь своими глазами. Всем рекомендую,сама постараюсь прочитать всё что есть у него.

Думаю, что книга подойдет тем, кто хочет понять (хотя по данной книге, наверное, не в полной мере) философию вольных путешественников, автостопщиков, и их отношение к окружающему. Если вы ждёте от неё описаний красот Китая и прочей информации, которой снабжают нас путеводители, то их в этой книге нет. (вообще, у меня сложилось впечатление, что все эти путешествия не про эстетическое или физическое наслаждение - то ради чего путешествуем мы, обыватели). Впрочем, как и нет более детального рассказа о китайцах (хотя общее представление всё же дается, в более практическом плане, что ли), т.к. автор не владеет китайским языком и общаться с ними не мог. Последний факт меня сильно удивил. Я понимаю, что для того, чтобы путешествовать не обязательно знать язык страны, но ожидать, что в азиатской стране, которая никогда не была колонизирована ни одной из европейских стран говорят на европейских языках (даже на вездесущем английском) было минимум опрометчиво. Впрочем, автора это ничуть не смущает и он отлично справлялся с поставленными задачами.

В книге три части: путешествие 2004 года (подробное описание путешествия автостопом), пару глав о путешествии 2008 года и путешествие 2012 года. Последнее мне показалось наиболее интересным, хотя там был уже не автостоп, а поезда, но именно описание поездов, особенностей посадки и вообще передвижения мне и понравилось. Скорее всего часть информации того времени не актуальна сегодня, поэтому как путеводитель я бы её не использовала.

Интересная книга знаменитого путешественника, рассказывает об особенностях жизни простого населения Китая и Гонконга, а также других стран, которые проехал путешественник по пути в Китай.

Как всегда на высоте, описано простым и доступным языком. Прочитал перед путешествием в Китай . Много полезной информации о путешествиях и стране в целом

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Książka Антона Кротова «Китай – самая другая страна. От Кашгара до Шанхая, от Пекина до Лхасы, от Харбина до Куньмина – автостопом и на поездах по Китаю» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
18 maja 2016
Objętość:
266 str. 77 иллюстраций
ISBN:
9785447483715
Format pobierania:
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 23 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,7 на основе 64 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 42 оценок
Tekst
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Tekst
Средний рейтинг 2,9 на основе 10 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4 на основе 52 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,1 на основе 19 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,3 на основе 7 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 20 оценок
Tekst
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 4 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
Tekst
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Tekst
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок