Тизания Агриппина

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Тизания Агриппина
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Анна Фирсова

Тизания Агриппина

Я хочу поведать вам одну историю, которая случилась со мной, когда я был ещё глупым школьником. Конечно же, я не стал умнее с годами, но речь сейчас вовсе не об этом История эта больше похожа на ночной кошмар в бреду, именно так сейчас я её вспоминаю, но тем не менее она вполне реальна.



                              ***



По причине болезни я не пошёл в школу сразу в начале учебного года, как все. Но когда я наконец-таки пришёл, меня там ждало одно довольно интересное явление. Все вокруг обсуждали новенькую. Сплетничали о ней и постоянно шушукались за её спиной. Может, там и вправду было, что обсудить, да только вот мне она не показалась каким-то примечательным объектом.



Обычная такая девушка. Единственной странностью, пожалуй, были её волосы. Я никак не мог понять, какого они всё-таки были цвета. То ли лиловый, то ли синий, то ли коричневый. Если она, конечно, не красила волосы каждый день разными цветами, что было бы проблематично, согласитесь, у неё действительно был весьма своеобразный цвет волос. Дальтонизма как такового я за собой никогда не наблюдал. Однако, когда я понял, что мои друзья видят все совершенно разные цвета, понял, что я не один такой. Кстати, думаю, что если бы не они, мы бы никогда не вляпались в ту историю.



                              ***



–Тоби! – услышал я оклик.



Это мои друзья – Джетт и Сантьяго, два моих закадычных друга с самого детства. Вот они подбегают ко мне, хлопают по плечам, смеются. Они рады меня видеть, равно как и я их.



Эх, я до сих пор не понимаю, что нас свело вместе в конечном итоге. Мы три совершенно разных человека. Джетт – тусовщик и байкер, вечно устраивающий какие-то вылазки и придумывающий всякие странные игры, вроде «Гонщик из ада» (суть игры заключалась в том, чтобы сделать трюк на байке и приземлиться, не повредив себя и свой транспорт. Это не так-то просто, как кажется, ведь локации для проведения игры постоянно менялись от самого высокого холма в нашем городишке до самого топкого болота).



Сантьяго – типичный гик. Целыми днями напролет он сидел в своем «танке» (ну я образно говорю, он играл не только в танки), изредка выходя по зову Джетта поиграть в «Гонщика» или выпить в баре. И я – вообще ничем не примечательный пацан. Нет, серьезно, я даже не могу вспомнить, какое было у меня хобби в школьные годы, не то что рассказать что-то интересное. Но тем не менее мы были друзьями не разлей вода и всегда держались вместе.



– Мы уж думали, ты нас кинул, – Сантьяго изобразил наигранное страдание.



– Ребята, да за кого вы меня принимаете? – смеюсь я. – Разве может что-то быть важнее нашей дружбы?



Мимо нас прошла девушка. Ну, та самая новенькая с непонятными волосами. Она держалась очень отрешенно ото всех остальных и смотрела на всех людишек поверх своих очков, ни на ком в отдельности не фокусируя свой взгляд. Одета она была, прямо скажем, безвкусно: строгая юбка ниже щиколоток и сильно растянутый свитер грязно-серого оттенка. К груди она прижимала толстенную книгу. Как я выяснил позже – атлас насекомых. Лица парней сразу померкли, они сделали вид, будто не увидели ее. Я заметил это.



– Кто это? – спрашиваю.



– Ты не знаешь о Джессике Хилл? – Сантьяго приложил руку ко лбу в своей страдальческой манере, но на этот раз без всякого притворства.



– У-у-у, чувак, это чума! – протянул Джетт. – Джессика ебнутая на голову. Ни разу не видел человека, которого бы так накрывало с энтомологии.



– С энто-что? – как искренне не понимающий человек, я обязан был спросить.



– Наука, занимающаяся изучением насекомых, – пояснил Сантьяго.



– В точку, чувак, – подтвердил Джетт. – У нее там какой-то фетиш на бабочек. Я думаю, что она наверняка посещает какую-то секту, где ей втирают всякую дичь про мотыльков и прочих мерзких летающих тварей.



Мы не заметили, как к нам подошел младший брат Джетта – Кевин. Этот парнишка как-то не вписался в нашу компанию, несмотря на совсем небольшую разницу в возрасте, но хотел быть таким же крутым, как «большие ребята», как он нас всегда называл, поэтому предпочитал всегда ошиваться где-то неподалёку. Он уже несколько минут стоял и слушал наш разговор, а, когда заметил Джессику, с присвистом произнёс:



– Ух, я бы её напяли�

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?