Czytaj książkę: «Первый всадник Апокалипсиса»

Czcionka:

Джексон еще раз глянул в панорамное окно. Оливия опаздывала. Как всегда.

Молодой человек улыбнулся. Они были разные как черное и белое. Но он был без ума от нее.

Джексон был педантичный и любил порядок во всем. Оливия же была полной его противоположностью: спонтанная, творческая и слегка рассеянная. Она могла забыть ключи или телефон дома, перепутать даты и опоздать на встречу. Но именно эти отличия делали их отношения яркими, интересными. Они дополняли друг друга как инь и янь.

Джексон снова взглянул на часы. Оливия опаздывала на 15 минут. Он знал, что она скоро появится. Сердце наполнилось любовью. Он сделает это сегодня.

Джексон вытащил из кармана куртки красную бархатную коробку. Он поднял крышку. У него в руках засияло кольцо. Грани бриллианта мерцали в дневном свете. Сегодня Джексон сделает предложение и всё изменится. Но не здесь. Молодой человек закрыл коробочку и спрятал в карман.

Зазвенели колокольчики на входной двери кафе. Джексон обернулся и увидел Оливию, которая вбежала, запыхавшись и с извиняющейся улыбкой на лице.

– Привет, Джексон! – воскликнула девушка, подбегая к нему, – Прости, я снова опоздала. Мне приснился такой странный сон, и я чтобы его лучше понять решила изобразить на холсте. И так увлеклась… Прости.

Джейсон улыбнулся, глядя на нее с нежностью.

– Всё в порядке, Оливия. Я знал, что ты придешь. Идём, тебе надо подкрепится перед дорогой. – говорил Джексон, помогая Оливии снять дубленку.

– Ты не передумал ехать на озеро? – спросила девушка, присаживаясь к столу. – Погода портится.

– Нет, не передумал. Именно там я хочу отметить день влюбленных.

– Джексон совсем забыла, у меня есть для тебя подарок – Оливия начала рыться в большой сумке.

В её руках появился браслет. На нити были нанизаны разные бусины.

– Это для меня? – спросил он, беря браслет в руки.

– Да, – ответила Оливия, сияя. – Я сделала его сама. Смотри этот камень бычий глаз. Он дает уверенность и здоровье тому, кто его носит.

Девушка показала Джексону на бурый камень с красными переливами.

– А этот? – спросил Джексон указывая на зеленый камень.

– О! Это нефрит! – радостно стала объяснять Оливия – Он несет позитивные перемены.

– Я уверен, что самые позитивные перемены скоро грядут в нашу жизнь – с улыбкой ответил Джексон – твой подарок ждет тебя у озера. А теперь ешь свой завтрак.

– Слушаюсь, – засмеялась Оливия и отхлебнула кофе.

Джексон любовался девушкой. Ее светлые волосы мягкими прядями ложись на плечи, создавая очаровательный образ. Фарфоровая кожа сияла, подчеркивая хрупкость девушки. Поразительную эту красоту, как будто одной её мало, эффектно дополняли глаза. Зеленый блеск изумрудов.

Девушка подняла на него глаза.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
11 stycznia 2025
Data napisania:
2025
Objętość:
9 str. 1 ilustracja
Właściciel praw:
Автор
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 32 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 29 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 21 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 2 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 96 ocen