Czytaj książkę: «Esodo. Spiegazione scientifica riga per riga della Bibbia»
Editor Andrey Tikhomirov
ISBN 978-5-0059-2443-8
Created with Ridero smart publishing system
Esodo
Il secondo libro di Mosè
Capitolo 1
1 Questi sono i nomi dei figli D’Israele che entrarono in Egitto con Giacobbe, ognuno entrò con la sua casa: (Giacobbe è il patriarca, il capostipite degli Israeliti, il figlio minore di Isacco. Giacobbe ricevette dai sacerdoti il nome di Israele («Dio Uomo»), 12 dei suoi figli divennero gli antenati di 12 tribù Israelite, cioè clan. Il numero 12, come altri numeri, era considerato sacro. In effetti, il numero di tribù ebraiche era superiore a 12, La Bibbia menziona più di una volta, ad esempio, l’antica tribù ebraica di Caleb, che non compare nella «benedizione» di Giacobbe).
2 Ruben, Simeone, Levi e Giuda, (i nomi dei figli di Giacobbe, il conto segue la linea maschile, cioè è venuto il Patriarcato).
3 Issacar, Zabulon e Beniamino (i nomi dei figli di Giacobbe).
4 Dan e Neftali, Gad e Asir. (I nomi dei figli di Giacobbe).
5 ma tutte le anime discese dai lombi di Giacobbe erano settanta, e Giuseppe era già in Egitto. (Lombi (slavi.) – fianchi, addome inferiore, cioè dal pene-eufemismo).
6 e Giuseppe e tutti i suoi fratelli e tutta la loro famiglia morirono; (Giuseppe è il primo figlio tanto atteso di Giacobbe e Rachele. Il destino lo gettò in Egitto, dove si avvicinò al coppiere del faraone e presto fece una brillante carriera, successivamente Giuseppe stabilì suo padre e i suoi fratelli in Egitto).
7 ma i figliuoli D’Israele si riprodussero, si moltiplicarono, si moltiplicarono e si intensificarono enormemente, e quel paese ne fu pieno. (Nel delta del Nilo, la terra era appositamente assegnata in Egitto per i migranti che chiedevano il permesso di stabilirsi, i migranti venivano usati nei lavori forzati, questi migranti venivano chiamati «ebrei» dalla parola ebraica «ivrim» – «alieni»).
8 e un nuovo re si alzò in Egitto, che non conosceva Giuseppe, (un nuovo faraone salì al trono, i nomi dei Faraoni non sono chiamati, o l’autore non li conosce, o non vuole esprimere. Forse ci sono stati diversi faraoni fusi, per così dire, in un unico nome).
9 e disse al suo popolo: «ecco, il popolo dei figli D’Israele è numeroso e più forte di noi. (Si deve presumere che gli alieni israeliani si siano moltiplicati molto o che siano arrivati nuovi migranti).
10 ma lo supereremo in astuzia, affinché non si moltiplichi; altrimenti, quando avverrà la guerra, si unirà anche ai nostri nemici, si armerà contro di noi e uscirà dal nostro paese. (Pericolo di collusione aliena con i nemici Dell’Egitto).
11 e gli misero sopra i capi delle opere, affinché lo esaurissero con lavori pesanti. E fece costruire al faraone Pito e Raamses, città per le riserve. (L’uso di alieni israeliani nei lavori di costruzione sulla terra di Gesem, un’area del delta del Nilo sud-orientale).
12 ma più lo logoravano, più si moltiplicava e più cresceva, tanto che si temevano i figli D’Israele. (La popolazione ebraica è aumentata, molto probabilmente non dalle nascite, ma dall’inchiodare nuovi migranti. È possibile che il reinsediamento degli ebrei in Egitto risalga al tempo del dominio degli Hyksos (1750—1580 A.C.), che mostrarono ospitalità verso gli Israeliti, forse parenti, e che divennero il loro pilastro in Egitto. E l’era della schiavitù per gli Israeliti inizia dopo la liberazione Dell’Egitto dal giogo degli Hyksos, quando i nuovi faraoni li consideravano nemici).
13 perciò gli Egiziani costrinsero con crudeltà i figli D’Israele a lavorare (per ridurre così l’attività protestante).
14 e rendevano la loro vita amara dal duro lavoro sull’argilla e sui mattoni e da ogni opera di campo, da ogni opera a cui erano stati costretti con crudeltà. (Il lavoro riguardava l’argilla e i mattoni, cioè la costruzione, ma anche il lavoro agricolo).
15 il re d’Egitto comandò alle ostetriche delle donne ebree, di cui una aveva il nome di Cyphra e L’altra Fua, (c’era già una professione di ostetrica).
16 e disse: «Quando avrete messo a dimora delle donne ebree, osserverete quando partorirete: se c’è un figlio, lo mortificherete, e se c’è una figlia, viva». (Nei tempi antichi, molte nazioni consideravano la nascita di un figlio più importante della nascita di una figlia, poiché un figlio poteva essere sia un guerriero che un agricoltore, oltre a svolgere lavori pesanti).
17 ma le levatrici temevano Dio e non facevano come il re D’Egitto aveva detto loro, e lasciavano in vita i bambini. (Le ostetriche agirono contro gli ordini del faraone).
18 il re d’Egitto chiamò le levatrici e disse loro: «perché fate una cosa del genere che lasciate in vita i bambini? (Il Faraone sapeva che i suoi ordini non venivano eseguiti).
19 le ostetriche dissero al Faraone: «le donne ebree non sono come le donne egiziane; sono sane, perché prima che la levatrice venga da loro, già partoriscono». (Cioè, le donne ebree hanno nascosto a lungo il fatto della gravidanza).
20 per questo Dio fece del bene alle ostetriche, e il popolo si moltiplicò e si intensificò molto. (La popolazione ebraica, cioè aliena, è in aumento).
21 e poiché le ostetriche temevano Dio, Egli organizzò le loro case. (Molto probabilmente, le ostetriche erano ben pagate dalle famiglie ebree).
22 Allora Faraone comandò a tutto il suo popolo, dicendo: gettate nel fiume ogni figlio appena nato, e lasciate in vita ogni figlia. (Nuovo ordine del faraone per ridurre la popolazione aliena).
Capitolo 2
1 un uomo della tribù di Levi andò a prendere una moglie della stessa tribù. (I discendenti di Levi, figlio del patriarca Giacobbe, erano destinati ad aiutare i sacerdoti nel Tabernacolo e poi nel tempio).
2 La donna concepì e diede alla luce un figlio e, vedendo che era molto bello, lo nascose per tre mesi; (la donna nascose sia la gravidanza che la nascita del bambino).
3 ma non potendo più nasconderlo, prese un cesto di canna, lo osmolò con asfalto e catrame, e vi mise dentro un bambino, lo mise in una canna vicino alla riva del fiume, (questo è chiamato «giudizio di Dio» – ordalia: ciò che sarà, sarà, per tutto la volontà di «poteri superiori». Le origini di questa superstizione risalgono ai tempi antichi e trovano espressione nei miti di vari popoli, in particolare nel mito della nascita del Re di Akkad Sargon I, così come in miti simili sul re persiano Ciro, il fondatore di Roma – Romolo, ecc.).
4 ma sua sorella si mise a guardare in lontananza ciò che gli sarebbe accaduto. (Anticipazione della «Provvidenza di Dio»).
5 e la figliuola di Faraone uscì al fiume per lavarsi, e le sue servitrici camminarono lungo la riva del fiume. Vide un cesto tra le canne e mandò la sua schiava a prenderlo. (Il cesto colpisce gli occhi della figlia del faraone).
6 aprì e vide il bambino; ed ecco, il bambino piange; e ebbe pietà di lui e disse: Questi sono dei bambini ebrei. (Il bambino era inequivocabilmente definito come ebreo, il che significa che tali «scoperte» erano precedenti, o che i figli degli ebrei erano molto diversi dai figli degli Egiziani, forse a causa di vestiti o acconciature).
7 e la sorella di sua figlia di Faraone disse: «Non dovrei venire a chiamarti una balia ebrea, perché ti dia da mangiare un bambino?» (La sorella del bambino ha chiaramente dichiarato di essere ebreo).
8 La figlia di Faraone le disse: «Vattene». La fanciulla andò e chiamò la madre del bambino. (Chiamare la madre del bambino).
9 la figliuola di Faraone le disse: «Prendi questo bambino e nutrilo con me; io ti darò un compenso». La donna prese il bambino e lo nutrì. (Se questo non è un trucco, allora qual è il trucco, la madre riceve un pagamento per nutrire suo figlio. Se il cesto con il bambino non fosse esposto, la madre darebbe da mangiare a suo figlio gratuitamente).
10 e il bambino crebbe, e lei lo condusse alla figlia di Faraone, ed era con lei al posto del Figlio, e gli chiamò Mosè, perché, diceva, l’ho tolto dall’acqua. (La figlia del faraone divenne effettivamente la custode del ragazzo ebreo, il nome risale al verbo ebraico «maschah» – «tirare fuori», «tirare fuori dall’acqua», cioè formato da parole ebraiche. Un team internazionale di scienziati provenienti da Germania, Canada e Stati Uniti, guidato da Stefan Kreplin dell’Istituto di geologia preistorica Dell’Università di Colonia, ha scoperto come risultato della ricerca che il Sahara si è evoluto nel deserto più vasto e caldo del nostro pianeta circa 2.700 anni fa a causa della lenta evoluzione del clima. In precedenza si pensava che i cambiamenti climatici fossero molto drammatici e si verificassero in un periodo di tempo relativamente breve. Secondo i risultati della ricerca, 6 mila anni fa il Sahara era verde, lì crescevano alberi e c’erano molti laghi. Questa vasta area è stata anche popolata. Gli scienziati sono riusciti a trarre le loro conclusioni sulla base dello studio dei sedimenti geologici sollevati dalle profondità di uno dei più grandi bacini idrici della zona del Sahel del Lago YOA, situato nel nord del Ciad. Il successo della spedizione scientifica è stato accompagnato da un attento studio di questi sedimenti, conducendo numerose analisi geochimiche e studiando il polline di alberi e piante prima dell’inizio del deserto, nonché esaminando i resti di piante acquatiche e microrganismi animali. Questo lavoro di scienziati provenienti da Germania, Canada e Stati Uniti per ripristinare gli ultimi 6 mila anni di esistenza del Sahara confuta la teoria esistente sulla trasformazione di questa parte Dell’Africa in un deserto 5500 anni fa e che il processo di desertificazione ha richiesto solo pochi secoli, ponendo così fine a un periodo di clima tropicale umido. Il lago YOA, profondo 26 metri, continua ad essere alimentato da sorgenti sotterranee proprio come lo era durante il periodo umido del Sahara, iniziato 15.000 anni fa. Queste fonti sono capaci di compensare uno strato di acqua di 6 metri evaporante annualmente nel lago. L’arte rupestre del Sahara è una serie di disegni preistorici scolpiti o dipinti su rocce naturali nella parte centrale del deserto del Sahara. Ci sono circa 3.000 di questi monumenti in totale, dal massiccio del Tibesti ai monti Ahaggar).
11 molto tempo dopo, quando Mosè era cresciuto, avvenne che andò dai suoi fratelli e vide le loro fatiche; e vide che L’Egiziano picchiava un ebreo dei suoi fratelli. (La simpatia di Mosè per gli ebrei).
12 Dopo aver guardato qua e là e aver visto che non c’era nessuno, uccise L’egiziano e lo nascose nella sabbia. (Assassinio di un egiziano).
13 ed egli uscì il giorno dopo, Ed ecco, due ebrei litigano; ed egli disse all’offeso: perché tu picchi il tuo prossimo? (Gli alieni combattono).
14 e lui disse: Chi ti ha posto capo e giudice su di noi? non pensi di uccidermi come hai ucciso un Egiziano? Mosè si spaventò e disse: «È vero, hanno saputo di questa faccenda. (L’omicidio è stato appreso).
15 allora il Faraone udì la vicenda e volle uccidere Mosè; ma Mosè fuggì dal faraone, si fermò nel paese di Madian e si sedette vicino al pozzo. (Questo è un territorio nel sud-est della penisola del Sinai, si ritiene che il nome Sinai derivi dal nome del dio lunare babilonese Sin).
16 il sacerdote di Madia aveva sette figlie. Vennero, raccolsero le acque e riempirono i trogoli per dare da bere alle pecore di loro padre. (Un prete viveva lì con 7 figlie).
17 e i pastori vennero e li scacciarono. Allora Mosè si alzò e li proteggeva e bevve le loro pecore. (Mosè protegge le pecore del sacerdote).
18 e vennero da Raguel suo padre, ed egli disse: Perché siete venuti così presto oggi? (Le figlie si lamentano del padre).
19 dissero: un Egiziano ci ha protetti dai pastori, ci ha persino preso dell’acqua e ci ha dato da bere le pecore. (Mosè sembrava un egiziano, molto probabilmente a causa dei suoi vestiti).
20 egli disse alle sue figlie: «dov’è? perche’l’ha lasciato? chiamalo e lascialo mangiare il pane. (La chiamata a Mosè, l’uso del pane come cibo, significa che l’agricoltura si sviluppa).
21 Mosè si divertì a vivere con quest’uomo; e fece passare per Mosè sua figlia Sepfora. (Il matrimonio di Mosè con Seppora).
22 ella partorì un figlio, e [Mosè] gli chiamò Girsam, perché, diceva, ero diventato un alieno in una terra straniera. (Apparizione del figlio).
23 dopo molto tempo, il re d’Egitto morì. E i figliuoli d’Israele gemettero dal lavoro e gridarono, e il loro grido dal lavoro salì a Dio. (L’adesione del nuovo faraone, ma la situazione degli alieni ebrei non migliora)
24 e Dio udì il loro gemito, e Dio ricordò la sua alleanza con Abramo, Isacco e Giacobbe. (Un avvertimento che «poteri superiori ««guideranno» il popolo di Israele).
25 E Dio vide i figli D’Israele, e Dio li guardò. («Popolo eletto», infatti, è una descrizione dopo il fatto di futuri eventi» miracolosi»).
Capitolo 3
1 Mosè pascolò le pecore presso Jethor, suo suocero, sacerdote di Madia. Una volta condusse un gregge lontano nel deserto e venne al monte di Dio, Horib. (Tuttavia, il padre delle figlie si chiamava Raguil (G. 2, P.18), le montagne compaiono spesso nelle leggende di varie nazioni come dimora degli Dei o luoghi in cui gli dei scendono dal cielo per incontrare le persone. La spiegazione è la seguente: le persone si stabilirono su alture e montagne per proteggersi dagli attacchi di altre tribù, nonché per costruire insediamenti che non vengono inondati d’acqua durante le inondazioni. le persone sono fuggite sulle loro cime dalle inondazioni, hanno sviluppato sistemi di irrigazione (dopo lo scioglimento del ghiaccio e della neve, torrenti e fiumi scorrevano dalle cime delle montagne, cioè si formavano sistemi di irrigazione naturali), successivamente la costruzione di piramidi significava montagne come simbolo di potere, poiché le prime civiltà furono create sulle cime delle montagne, era meglio osservare la I migliori posti più alti sulle montagne sono stati assegnati alla nobiltà, ai sacerdoti).
2 e L’Angelo Dell’Eterno gli apparve nella fiamma di un fuoco di mezzo a un cespuglio di spine. E vide che il cespuglio di spine stava bruciando con il fuoco, ma il cespuglio non stava bruciando. (L’angelo del Signore è un sacerdote, forse vestito con le ali (gli uccelli insieme ad altri animali erano i totem più antichi, i loro sacerdoti li imitavano), forse è un aliante. Il cespuglio Gorenje brucia con il fuoco, ma non brucia (roveto ardente in slavo) -riscaldamento spontaneo e combustione di un cespuglio non sufficientemente essiccato. Innanzitutto, i processi enzimatici (principalmente ossidativi) si sviluppano nella boscaglia, quindi inizia il rapido sviluppo di microrganismi, che hanno un ruolo di primo piano nella formazione del calore. Il processo si intensifica con alte temperature ambientali e vento, cioè con un maggiore accesso all’ossigeno. Chiunque poteva parlare, nascosto dietro un cespuglio o altrove, e perseguendo determinati obiettivi, in particolare, di stabilire il controllo sulla «Terra Santa» -Palestina, un importante luogo strategico in cui si intersecano percorsi da Africa, Arabia, Asia Minore, Europa. Inoltre, il roveto ardente è chiamato una vera pianta, che si trova abbastanza spesso, e nell’antichità era deificata, poiché le persone non potevano dare una spiegazione ad alcune proprietà di questa pianta. I botanici lo chiamano anice, o, in un altro modo, frassino lanuginoso. I peduncoli di questa pianta perenne sono densamente punteggiati di sottili peli neri-ghiandole, dai cui fori microscopici l’etere viene costantemente e abbondantemente rilasciato, causando mal di testa e persino perdita di coscienza in una persona. Toccando le ghiandole eteree, la pelle umana si vesciche più che dall’ortica. Se una calda notte senza vento porta un fiammifero all’anice fiorito, una fiamma blu-blu lampeggia all’istante, senza danneggiare la pianta).
3 Mosè disse: «vado a vedere questa grande apparizione, perché il cespuglio non si brucia». (Curiosità umana).
4 Il Signore vide che stava andando a guardare, e Dio gli chiamò di mezzo al cespuglio, e disse: Mosè! Mosè! Ha detto: Eccomi! (Il Signore è il Signore, cioè una persona, molto probabilmente un sacerdote, che vuole sorprendere e spaventare Mosè per stabilire il controllo su di lui, inoltre, un certo Signore parla una lingua che Mosè comprende perfettamente).
5 E Dio disse: non venire qui; togliti le scarpe dai piedi, perché il luogo in cui ti trovi è la Terra Santa. (Ed ecco le prove del focus – «non venire qui» per non vedere una persona reale, togliersi le scarpe nell’antichità e ora significa inchinarsi a certi «poteri superiori», inclusa la Terra» Santa»).
6 e disse: Io sono L’Iddio di tuo padre, L’Iddio di Abramo, L’Iddio di Isacco e L’Iddio di Giacobbe. Mosè si coprì il viso, perché aveva paura di guardare Dio. (La suggestione iniziò, Mosè fu naturalmente spaventato e non guardò Dio, che, si deve pensare, era un sacerdote che conosceva bene la storia degli ebrei e usava con successo questa conoscenza per stabilire il controllo su Mosè. Cioè, c’era l’uso di costumi, leggende tribali per i loro scopi egoistici. Molto probabilmente questo sacerdote (o gruppo di sacerdoti) era anche uno di loro).
7 e L’Eterno disse: «Ho visto la sofferenza del mio popolo in Egitto, e ho sentito il suo grido dai suoi ufficiali giudiziari; conosco le sue afflizioni. (In termini moderni, si chiama populismo).
8 e io lo libererò dalla mano degli Egiziani e lo condurrò da questo paese in un paese buono e ampio, dove scorre latte e miele, nel paese dei Cananei, degli Ittiti, degli Amorei, dei Feresei, degli Evei e dei Gebusei. (Questo è il motivo principale per cui Dio vuole, cioè una persona-il sequestro di terre redditizie dove passano le carovane, è vantaggioso controllare queste terre e prendere il mzda per il trasporto di merci).
9 Ed ecco, il grido dei figliuoli D’Israele è già giunto a me, e vedo l’oppressione che gli Egiziani li opprimono. (Di nuovo populismo. Dio Onnipotente potrebbe in un solo movimento «risolvere» tutti questi problemi, un, no, non può. Quindi, questa è una persona comune che ha deciso di usare Mosè come capo del Popolo e di nascondersi dietro le quinte, in generale, un metodo puramente massonico).
10 va ' dunque: io ti manderò da Faraone; e porta fuori Dall’Egitto il mio popolo, figli D’Israele. (Suggerimento all’azione).
11 Mosè disse a Dio: «chi sono io per andare dal Faraone e far uscire Dall’Egitto i figli D’Israele? (Mosè sta ancora resistendo).
12 E Dio disse: Io sarò con te, Ed ecco un segno per te che ti ho mandato: Quando farai uscire il popolo Dall’Egitto, farai un servizio a Dio su questo monte. (Servire su una montagna dove non c’è nessuno non è niente di speciale).
13 E Mosè disse a Dio: Ecco, io verrò dai figli D’Israele e dirò loro: L’Iddio dei vostri padri mi ha mandato a voi. E loro mi diranno: come si chiama? Cosa devo dirglielo? (Mosè si sottomette).
14 Dio disse a Mosè: «Io Sono questo». E disse: «così di’ Ai figliuoli D’Israele: questo [Geova] mi ha mandato a voi». (Yahweh (Yahweh, Geova) – il nome dell’antico dio ebraico, che appare nell’Antico Testamento, l’ebraismo proibisce ai credenti di pronunciarlo, invece di leggere e dire in modo distaccato «Adonai» («il mio Signore» – cioè-il mio signore), l’origine della parola «Geova» è associata al verbo «HOWO», che significa «essere», «esistere». Nella traduzione sinodale russa dell’Antico Testamento, il nome Yahweh è quasi ovunque sostituito dalla parola «signore», con parole di significato simile che viene trasmesso nelle traduzioni in altre lingue).
15 E Dio disse ancora a Mosè: «così di’ Ai figli D’Israele: L’Eterno, L’Iddio dei vostri padri, L’Iddio di Abramo, L’Iddio di Isacco e L’Iddio di Giacobbe mi ha mandato a voi». Ecco il mio nome per sempre, e il ricordo di me da una generazione all’altra. (un’altra prova che l’uomo agisce sotto il nome di Dio, è come un semplice mortale che chiede a qualcuno qualcosa per qualcuno).
16 va ’a radunare gli anziani D’Israele e di’ loro: L’Eterno, L’Iddio dei vostri padri, mi è apparso, L’Iddio di Abramo, Isacco e Giacobbe, e ha detto: io vi ho visitato e ho visto quello che vi è stato fatto in Egitto. (Mosè, secondo il piano dei burattinai che parlano a nome di un certo Dio, deve prima influenzare la cima degli Israeliti, e questi a loro volta influenzano i semplici membri della tribù. Tattiche utilizzate ancora oggi per influenzare le masse popolari).
17 e disse: Io vi condurrò dall’oppressione D’Egitto nel paese dei Cananei, degli Ittiti, degli Amorei, dei Feresei, degli Evei e dei Gebusei, nel paese dove scorre il latte e il miele. (Promesse di una vita soddisfacente e prospera, tuttavia, a spese dei popoli esiliati. Fiumi di latte e miele – questa espressione significa come definizione figurativa di una vita spensierata e riservata. Inizialmente significava gettare in un numero enorme di uova durante la deposizione delle uova, spazzare i prodotti sessuali dei pesci – uova mature e latte – lo sperma dei pesci. Ad esempio, enormi banchi di aringhe sono adatti alla costa occidentale della Norvegia per deporre le uova ogni anno. Ogni aringa femmina moschee fino a 50 mila uova. I maschi seguono le femmine e lanciano latte. Durante la deposizione delle uova, l’acqua al largo della Costa Norvegese diventa quasi bianca. Veramente" mare lattiginoso…«Ancora! Dopotutto, tutte le aringhe che si avvicinano alle rive portano con sé 32 milioni di quintali di latte e caviale. L’incredibile quantità di aringhe norvegesi è difficile da immaginare! Il miele scorre dai lati, dagli alveari).
18 Ed essi ascolteranno la tua voce, e tu e gli anziani D’Israele andrete dal re D’Egitto, e gli direte: L’Eterno, L’Iddio degli Ebrei, ci ha chiamati; perciò lascici andare nel deserto, per tre giorni di viaggio, per offrire un sacrificio all’Eterno, al nostro Dio. (La direzione della provocazione è necessaria per l’intento segreto).
19 Ma so che il re D’Egitto non vi permetterà di andare se non lo costringerete con una mano forte; (il sacerdote-Dio sa che il faraone egiziano non permetterà questa azione-provocazione).
20 e stenderò la mia mano e colpirò L’Egitto con tutti i miei miracoli che farò in mezzo a lui; e dopo che vi lascerà andare. (Ci devono essere miracoli, senza di loro non c’è fede nel soprannaturale).
21 e darò Misericordia a questo popolo agli occhi degli Egiziani; e quando andrai, non andrai a mani vuote: (a parte il soprannaturale, è promesso e del tutto Materiale).
22 ogni donna chiederà al suo vicino e a chi abita in casa sua cose d’argento, cose d’oro e vesti, e voi vestirete con esse i vostri figli e le vostre figlie, e avvolgerete gli Egiziani. (La spinta al furto e al furto, che nell’antichità, e ora, era considerata un valore-rubare e non essere catturato: non catturato-non un ladro!).