Cytat z książki "Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы"
Господствующий в советское время принцип перевода — "когда переводчик как будто сквозь слова подлинника видит прямо изображенную в нем действительность и воссоздает из нее то, что нам близко и дорого, с собственным творческим размахом".
Inne cytaty
Ograniczenie wiekowe:
12+Data wydania na Litres:
27 czerwca 2014Data napisania:
2013Objętość:
324 str. 7 ilustracjiISBN:
978-5-7598-1065-0Właściciel praw:
Высшая Школа Экономики (ВШЭ)Część serii "Исследования культуры"
Wszystkie książki z serii







