Основной контент книги Manual de informática aplicada a la traducción
Manual de informática aplicada a la traducción
Teksttekst

Objętość 270 stron

0+

Manual de informática aplicada a la traducción

autorzy
Analía Bogdan,
maría eugenia cazenave
399 ₽
25,88 zł

O książce

Esta obra es un compendio de herramientas tecnológicas que contiene los trucos necesarios para dominar la computadora desde cero, con el sofware y el hardware, hasta los entornos de traducción más usados del momento, como SDL Trados Studio, memoQ y Wordfast. Además, los traductores conocerán las herramientas más importantes que deben tener y usar en su tarea profesional, lo cual convierte a este libro en la guía definitiva de la informática aplicada para los traductores de todas partes del mundo hispanoamericano. Esta segunda entrega del Manual, corregida y actualizada, incluye todo sobre la última versión de SDL Trados Studio, la 2017, y también sobre la última versión de ABBYY FineReader, la 14.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Analía Bogdan, María Eugenia Cazenave i in. «Manual de informática aplicada a la traducción» — czytaj fragment książki za darmo online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
15 listopada 2024
Objętość:
270 str.
ISBN:
9789871763320
Właściciel praw:
Bookwire

Z tą książką czytają