Czytaj książkę: «Заноза для привидения, или Как спасти любимого»
Глава 1
– Расслабься. Отбрось все мысли в сторону. Ни о чем не думай. Слушай только мой голос, и ничего не бойся.
Да как же? Не бойся…. Меня хотят утопить в озере, а мне: «Не бойся».
Я сознательно иду на самоубийство, полностью доверившись малознакомой мне женщине, и, я подозреваю, она немного психически больная. Иначе как объяснить ее же собственные высказывания: «Это озеро не простое. Оно является пространственно-временным порталом. Погрузившись вглубь озера, ты можешь перемещаться во времени. Нужен лишь проводник, обладающий мощной сверхъестественной силой».
И этим проводником является, конечно же, она – женщина, чей возраст неизвестен даже ей самой. Судя по глубоким морщинам на лице, по седым до белизны, редким волосам, по высохшему телу, обычно описывают данную структуру тела одним народным высказыванием – «кожа да кости», – ей, должно быть, уже больше ста лет. А вот слух и зрение, на удивление, как у меня – двадцатипятилетней девушки, в отличном состоянии.
И вот мои ноги уже полностью погрузились в воду. Прохладно. Я стою в одном легком, летнем платьице, высоко задрав подол, а сзади меня собралась толпа любопытных зрителей с печальными лицами, будто провожают покойника в его последний путь: моя любимая бабуля, Пенелопа – управляющая кухней дворца, Гарри – управляющий всем замком, и где-то рядом Брендон – мой муж и привидение в одном лице. Собственно ради него я иду на такой рискованный шаг.
Мы использовали десятки различных заклинаний, пытаясь возвратить Брендона к жизни. Ну а вдруг? Чем черт не шутит.
Но все попытки оказались безуспешными, мы лишь зря истребили десятки ни в чем не повинных кур, гусей и уток.
И вот, когда Брендон уже смирился со своею смертью, а я погрузилась в депрессию и апатию, нам неожиданно улыбается удача. Будто сама вселенная хочет помочь нам, послав Мэри Бейтмен.
Как утверждает она сама, Брендона можно вернуть в мир живых, для этого лишь нужно вернуться в прошлое и предотвратить катастрофу семьи Солсбери, случившуюся за два месяца до нашего с Брендоном знакомства, то есть семь лет назад.
Я приехала в Англию в восемнадцатилетнем возрасте, чтобы унаследовать замок Солсбери, обладаю суперспособностью видеть призраков и разговаривать с ними – это унаследовала я от своей матери, всем сердцем полюбила привидение, и теперь погружаюсь в темную бездну бездонного озера, доверив свою жизнь ведьме, как она сама утверждает, из потомственных «Йоркширских ведьм».
Я погибаю во имя любви. Одно утешает, если я утону в озере – то мы с Брендоном больше никогда не разлучимся.
Я подняла голову вверх и посмотрела на солнце, будто вижу его в последний раз, крепко зажмурила глаза, вдохнула полной грудью летний воздух, пропитанный легким ароматом цветущих растений, и, задержав дыхание, нырнула под воду, осознанно передавая себя в плен владыке подводного царства.
Я медленно погружалась под воду, уходя все глубже и глубже, и чем дальше я уходила, тем страшнее мне становилось. Впереди меня ожидала непроглядная устрашающая темнота и неизвестность.
Когда в легких начал заканчиваться воздух, мною овладела паника. А что если Мэри ошибается, и никакого пространственно-временного портала вовсе не существует?
– Отбрось все мысли в сторону. Ни о чем не думай. – Сказала мне Мэри перед погружением в воду.
Легко сказать. Я пыталась следовать ее совету, ни о чем не думать, но мысли сами лезли мне в голову, а вместе с ними и сомнение. Что я делаю? Откуда взялась Мэри Бейтмен, и почему я так легко доверилась ей?
Нет, конечно, я не поленилась и заглянула в Википедию, чтобы прочесть статью про Йоркширских ведьм и как можно больше разузнать о них перед своим погружением в так называемый пространственно-временной портал.
Но информация в интернете ничуть не утешительная: Мэри Бейтмен, жившая с 1768 по 1809 год, – английская преступница, считавшая себя ведьмой, известная как «Йоркширская ведьма», которая была осуждена и казнена за убийство в начале 19 века.
Прочитав также несколько статей про «Йоркширских ведьм» у самых разных авторов, я сделала для себя вывод: все они лишь мошенницы, прозвали себя сами ведьмами да колдуньями. Но после такого умозаключения, я почему-то все равно нырнула в озеро.
Глава 2
Неделей ранее.
Я широко раздвинула шторы и открыла настежь окно, впуская в помещение теплый летний воздух и лунный свет.
Полнолуние. Время перехода от второй фазы лунного цикла к третьей. В этот период влияние луны на людей и окружающий мир особенно заметно. И это благоприятное время для колдовства.
Признаться, колдунья из меня никакая. Я самоучка. Обучаюсь колдовству по книге матери, которую она оставила мне после своей смерти. Это от нее я унаследовала дар видеть умерших и слышать их болтовню и днем и ночью, что меня, конечно же, не очень радует. И как показывает практика с фатальным результатом моих работ – опытной колдуньей мне еще не скоро стать.
– Погода благоприятствует мне. – Довольная полной луной, я промурлыкала себе под нос мелодию, которую только что придумала, после чего решительно направилась к столу, где лежал живой черный петух, пойманный мною еще три дня назад.
Я неделю искала этого петуха, со специфическим черным окрасом, и нашла его в соседнем графстве за пару десяток километров от замка. Потом три дня усердно откармливала его, на зависть всем местным курам, создала благоприятные условия для проживания в просторном курятнике на одну его королевскую персону, и, как велит книга заклинаний, я даже помыла его лапки, клюв и гребешок.
Открываю книгу заклинаний, беру в руки кухонный нож и вполголоса произношу слова:
– Петуха в жертву приношу, кровью Духов угощу,
На Духов уповаю, на них надежду возлагаю,
Пусть Духи просьбу мою исполнят,
Жизнью Брендона пирог наполнят. Аминь.
– Маш, что ты делаешь? – неожиданно в столовой раздается голос Брендона, и я от испуга роняю нож на пол.
Кажется, я только что получила пару седых волос на голове.
– Брендон! Ты меня напугал! – проворчала я с крайним недовольством, ныряя под стол в поисках упавшего ножа. – Сколько раз я просила тебя не врываться ко мне незаметно?
– Извини. – Улыбнулся Брендон и первым поднял нож с пола. – Зачем тебе нож?
Он посмотрел на меня, потом на черного петуха, мирно лежавшего на столе, потом снова перевел на меня взгляд и тотчас нахмурился.
– Маша, только не говори мне, что снова вернулась к колдовству.
– Обещаю, это в последний раз. – Честно призналась я, не видя смысла врать любимому.
Доказательства моего незавершенного колдовства располагались прямо перед ним: книга заклинаний, зажженные свечи, чаша с водой, соль, камни и главный атрибут ритуала – черный петух, мирно спящий на кухонном столе.
– Ты мне это и в прошлый раз обещала. – Заметил Брендон.
И он прав. Я, правда, обещала ему больше никогда не прибегать к магии и колдовству, и решать все свои проблемы сама, как это делают «простые» люди, не обладающие какой-либо сверхъестественной силой.
– Брендон, я просто хочу помочь тебе. Не злись, пожалуйста, на меня. – Я подошла к нему и уткнулась лицом в его грудь. – Я слышу, как стучит твое сердце, чувствую твой аромат, слышу твое дыхание. Но я не чувствую всего этого днем. Понимаешь? – я отошла к окну и мечтательно взглянула на полную луну. – Как же было бы хорошо, полететь с тобой в жаркие страны и пройтись босиком по песчаному берегу моря! Ты не представляешь, сколько раз я представляла себе эту картину. Но это мелочи, по сравнению с тем, что я запланировала для нас обоих. – Я посмотрела в его глаза и увидела в них то, что не ожидала увидеть – холод. – Брендон? – тихонечко позвала я мужчину. – Запрещая мне помочь тебе, ты только отдаляешь меня от мечты.
– Я не хочу быть воскрешен с помощью черной магии. Маш, то, что ты делаешь – это неправильно. Знай, каждый проделанный ритуал имеет необратимые последствия. Но ты не хочешь этого понять, и все снова и снова возвращаешься к магии.
– Я лишь хочу, чтобы ты жил и наслаждался жизнью вместе со мной! – словно капризный ребенок я топнула ногой и отвернулась к окну.
– Должен быть другой выход. – Произнес Брендон уже спокойным, ровным тоном. – Я знаю. – Потом подошел ко мне и нежно приобнял сзади. – Маш?
– М-м. – Промычала я в ответ, все так же стоя к нему спиной, не желая показывать нахлынувшие на глаза слезы разочарования.
– Отпустим петуха? – прозвучал легкий смешок мужа. – Что ты хотела с ним сделать?
Я взглянула на стол, где оставляла черного петуха со связанными лапками, но там уже никого не было, лишь пара черных перышек валялась на полу возле стола.
На следующий день я сидела в летнем домике в саду и рассуждала о своих дальнейших планах по спасению любимого.
Сдаваться я не намерена – это однозначно. Я приложу все свои силы и использую всевозможные варианты, но верну Брендона к жизни.
Время близилось к обеду, когда ко мне подошла Пенелопа и сообщила о том, что во дворце меня ожидает довольно необычный гость.
Кто именно меня ожидал, она так и не сказала, лишь посоветовала мне поскорее отправиться во дворец, что я и сделала.
– Добрый день, госпожа. Простите меня за наглое вторжение, но пришла я к вам по исключительно важному делу.
В холле дворце, по центру просторного дивана восседала старенькая, неприятной худобы женщина. Я бы дала ей лет сто, если не больше: волос практически не было, на лице глубокие морщины, а также нависшие веки, мешки под глазами, ярко выражены носогубки и порядочно опущены уголки губ.
Но, не смотря на весь свой дряхлый вид, говорила она вполне внятно, четко проговаривая каждое слово.
– Я вас слушаю. – Приняв важный вид деловой леди, я села напротив нее в небольшое кресло.
Пожилая женщина бросила недоверчивый взгляд в сторону Пенелопы. Управляющая кухней дворца стояла возле двери и терпеливо ожидала моих дальнейших указаний.
– Вы можете говорить при ней. От Пенелопы у меня нет секретов. – Заверила я, после чего женщина продолжила:
– Позвольте для начала представиться. – Она хотела встать с дивана и уже немного приподнялась, как вдруг опустилась обратно, изобразив на лице боль. – Ужасные головные боли. Они скоро сведут меня в могилу. – Пробормотала она вполголоса, зажмурив глаза.
Мне стало жаль старушку. Она и вправду страдает сильной головной болью.
– Позвольте вам помочь.
Я встала с кресла и подошла к ней. Приложила ладонь к ее лбу и тихо произнесла заклинание.
– Нет, не нужно…. – Попыталась возразить она, но не успела договорить, как я уже убрала ладонь с ее лба.
– Готово. – Довольная собой, я улыбнулась гостье и вернулась обратно на свое место.
– Как? – старушка принялась щупать своими тонкими пальцами лоб и виски, не веря своему внезапному выздоровлению. – Как вы это сделали?
– Дар лечить людей мне достался от моей матери. – Коротко объяснила я.
– Так вы еще и целитель? – удивленно спросила она. – Я думала, вы обладаете лишь даром видеть призраков.
– Поверьте, я еще и сама не разобралась во всех своих способностях. – Отшутилась я в ответ и тотчас пожалела о том, что поведала незнакомой женщине о своем самом сокровенном.
Язык мой – враг мой. А еще я обладаю способностью выбалтывать лишнее.
– Невероятно….
Старушка смотрела на меня так, будто видела перед собой инопланетянина, только что спустившегося с небес.
– Итак, – произнесла я, нарушив возникшее в помещении молчание, – с каким таким важным делом вы прибыли ко мне?
– Ах, да! – вскочила тут же старушка, эмоционально размахивая руками. – Я пришла сообщить вам об одном очень интересном сведении. Это касается озера вблизи вашего замка.
– В озере обитает лох-несское чудовище? – снова отшутилась я.
Юмором я никогда не обладала. Все мои шутки воспринимаются людьми скорее как сарказм, нежели простое безобидное высказывание.
– Наш мир полон тайн и загадок. – Во взгляде гостьи мелькнул странный блеск, после чего она принялась расхаживать по залу. – «Таосский гул» – неразгаданные аномальные звуковые явления штата Нью-Мексико или Бермудский треугольник в Атлантическом океане – место многих необъяснимых исчезновений кораблей, яхт и самолётов.
– А что не так с озером? – подвела старушку ближе к делу.
– Озеро, которое находится в ваших владениях, является пространственно-временным порталом.
У меня аж челюсть упала от такой неожиданной информации. А Пенелопа, которая по-прежнему стояла возле двери, и вовсе закашляла.
– Что? – спросила я, решив, что ослышалась.
– Я понимаю, в это сложно поверить, – продолжила старушка, как ни в чем не бывало, – но это действительно так. Озеро – портал, попав в который можно совершить квантовый переход в другую точку пространства-времени.
– Пфф, бред. – Фыркнула я. – Раз сто я купалась в этом озере, и ничего – ни в какую другую точку пространства-времени меня не уносило.
Без особого заклинания вы не сможете совершить переход. – Продолжала настаивать на своем старушка.
– Может, вы знаете это заклинание? – я посмотрела на Пенелопу взглядом: «Эта старушка сумасшедшая, только что сбежала из клиники душевнобольных. Нужно срочно найти ее лечащего врача и вернуть обратно туда, откуда она пришла».
– О нет, вы только не подумайте. Я не сумасшедшая. – Неожиданно улыбнулась гостья, словно прочитав мои мысли.
Мои брови удивленно поползли вверх.
– Простите, а вы кто? И как вы вышли на меня?
– Мэри Бейтмен. – Представилась она. – Я, как и вы, обладаю экстрасенсорными способностями.
– Вот как? – я по-прежнему не верила словам пожилой женщины.
А что если она мошенница ( преклонный возраст говорит об ее профессиональном опыте) или, в самом деле, пациентка, сбежавшая из психбольницы, и наверняка ее кто-то уже ищет.
– Мои прародители потомственные «Йоркширские ведьмы». – Продолжила старушка удивлять меня. – Ясновидение, телепатия, нематериальные воздействия на предметы и организмы – все это свойственно нашему роду.
Я наивная девчонка, верю всему, что мне говорят. И сейчас я чувствую, как во мне медленно начинает рассеиваться сомнение, безнадежно, из последних сил цепляясь за разум.
– Знаете, я давно за вами наблюдаю. И теперь я понимаю, почему раньше не разглядела в вас целителя.
– И почему же?
– У вас есть оберег, сильный и невидимый для глаз подобных мне ведьм.
– Кольцо, – тотчас подумала я.
То самое кольцо, которое Брендон дал мне для защиты от темных сил.
– Что вы хотите от меня? – спросила я прямо.
– Ничего. – Мотнула головой старушка. – Мне от вас ничего не нужно. Я только хочу вам помочь.
– Помочь?– удивилась я. – Мне не нужна помощь. У меня все хорошо.
– Разве вы не хотите вернуть своего возлюбленного к жизни? – неожиданно произносит она.
– Маш, когда ты уже повзрослеешь? Тебе двадцать пять лет, а ты ведешь себя словно шестнадцатилетний наивный подросток. Ты хотя бы знаешь, кто она – Мэри Бейтмен?
Реакция любимого была ожидаемой. Брендон в ярости.
– Дорогой, не сердись. Она просто хочет нам помочь. – Пытаюсь утешить разъяренного мужа, но безуспешно. Каждое мною сказанное слово злило его все больше и больше.
– Просто помочь? – мужчина бросил на меня раздраженный взгляд. – Тебе знакома фраза о бесплатном сыре?
– Бесплатный сыр бывает только в мышеловке. – Показала знание в пословицах.
– Так не будь же этой пустоголовой мышью. – Брендон отвернулся от меня к окну.
Почему у всех мужья как мужья, а мой упрямый, да еще и такой строгий? Просто непробиваемая скала.
– Брендон…
Я подошла к нему и легонько коснулась плеча. Но он не повернулся.
– Я понимаю, мое поведение часто бывает легкомысленным, и порой я принимаю необдуманные решения. Но ради тебя я готова на все, даже расстаться со своей собственной жизнью. И если появится возможность возвратить тебя к жизни, знай, я воспользуюсь ею, чего бы мне это ни стоило.
– Не посоветовавшись со мной? – Брендон обернулся и посмотрел мне в глаза.
– А что я по-твоему делаю сейчас? Я хочу спокойно поговорить и узнать, что ты думаешь о предложении Мэри.
– Разве мое мнение будет что-то значить? – усмехнулся он и снова отвернулся к окну. – Ты же все равно сделаешь по-своему.
– Если ты не хочешь – я не стану этого делать. Но знай, я хотела как лучше.
Итак, самый подходящий момент сделать обиженную моську, пустить несколько слезинок и пару раз шмыгнуть носом.
– Не надо. – Усмехнулся Брендон. – Я твой номер с жалобным видом уже давно раскусил.
– Брендон, ну давай хотя бы проверим, есть ли в озере этот пространственно-временной портал, о котором говорила та ведьма? – Взмолилась я. – А если он и вправду существует….
– Он существует. – Неожиданно произносит Брендон.
Я оцепенела от удивления.
– Как? Ты знал об этом и молчал? Откуда? Кто тебе сказал? И давно ты знаешь об этом?
На все мои вопросы Брендон ответил лишь одной короткой фразой:
– Ты не должна была знать об этом.
Я чувствую, что вот-вот лопну от нетерпения. В моей голове сейчас крутятся столько вопросов, а Брендон такой немногословный.
– Почему? Зачем ты скрывал от меня это? Ты понимаешь, что с помощью временного портала я смогу предотвратить трагедию вашей семьи?
– Я боюсь, что ты не вернешься из прошлого и останешься там навсегда. – В глазах любимого мелькнула тревога.
– Ты поэтому молчал? Боялся, что портал в один миг закроется, и я уже не смогу вернуться назад?
– Не только, – произнес он, сбавив тон.
– А что еще?
– В том времени я буду уже не привидением. – Ответил он после непродолжительного молчания, взяв в руки стакан с бренди. – Я буду живым.
– И что? – я не поняла.
К чему он все это говорит мне?
– А то, что ты не захочешь вернуться назад. – С горечью усмехнулся Брендон. – Уверен, в том времени я полюблю тебя так же сильно, как и сейчас. И ты вновь полюбишь, но уже другого меня. – Опустошив стакан с бренди, он продолжил. – Я боюсь, тебе понравится быть с живым человеком, чем с призраком вроде меня.
– Мне кажется, или ты уже ревнуешь к самому себе? – спросила я, с трудом сдерживая улыбку.
На что Брендон ничего мне не ответил. И тогда я подошла к нему и крепко обняла сзади.
– Дорогой, я обещаю тебе, что бы там не произошло – я все равно вернусь к тебе. Зачем мне оставаться в прошлом? И вообще, с чего ты взял, что мне там понравится? Или ты забыл, что до меня у тебя была другая женщина?
– Уверен, ты с легкостью отобьешь меня у Шеврон. – Произносит Брендон с улыбкой. – Ведь я никогда не любил ее так, как люблю сейчас тебя.
– Это правда? – даже сердце екнуло.
– Никогда не сомневайся в этом. Даже когда попадешь в прошлое и будешь видеть меня рядом с Шеврон.
Глава 3
– Умерла что ль?
– Да, вроде, дышит.
– Кхм-кхм! – закашляла я, чувствуя во рту солоноватый привкус воды.
Фууууу, как противно.
Открываю глаза. Я лежу на земле у озера в мокром платьице, а надо мною нависают обеспокоенные мордашки Гарри и Пенелопы.
Кажись, ничего не вышло.
– Miss, are you all right? – вдруг спросил Гарри на английском.
За семь лет проживания бок о бок с англоязычными людьми, я немного все же научилась их языку. Правда, мой английский ломанный, и собеседнику не всегда понятно, что именно я хочу ему сказать.
– Good. – Буркнула я в ответ, с трудом приподнимаясь с земли. – Где эта ведьма? – принялась искать Мэри глазами. – Из-за нее я чуть не утонула в озере.
– Какая ведьма? – уже на русском спросила Пенелопа.
– Кажется, эта девушка немного не в себе. – Вполголоса произносит Гарри, обращаясь к Пенелопе.
Я ошарашенно гляжу на них. Неужели получилось?
– Эмм, – оглядываюсь по сторонам, – не подскажете, какой сейчас год?
Гарри и Пенелопа переглянулись между собой.
– 2019… – неуверенно произносит Пенелопа.
– Ух ты! Класс! – восхищенно воскликнула я и принялась выжимать подол платья.
Теперь Гарри и Пенелопа точно смотрели на меня как на сумасшедшую.
В том, что я сейчас нахожусь в другом времени – у меня уже нет сомнений. Во-первых, на Пенелопе и Гарри другая одежда, во-вторых, сам замок выглядит как-то по-другому. Он будто ожил прямо на моих глазах.
– Дочка, откуда ты пришла? – осторожно поинтересовалась Пенелопа.
– Что ты делала в озере? – грубо спросил Гарри, сверля меня своим острым взглядом.
– Я? – немного растерялась я.
Нужно было подготовить историю своего появления во дворце и хорошенько отрепетировать свои дальнейшие действия. Но кто знал, что все получится, и я, в самом деле, окажусь в прошлом?
Пенелопа и Гарри все еще ожидают моего ответа.
– Я…. Купалась! – наконец-то нашла, что сказать.
– В апреле? – пристал неугомонный Гарри.
– Мне стало жарко, и я решила освежиться в озере. А что здесь такого? – пожала я плечами, изображая нестерпимую духоту, хотя самой ужасно холодно.
Да, прекрасно ощущается апрель, тем более, когда ты в одном летнем платьице мокрая насквозь.
Актриса погорелого театра. Стою, выбивая дробь зубами, меня всю трясет словно в лихорадке, и я пытаюсь убедить Гарри, что мне не холодно.
– Ну хорошо, – сдалась я. – Твоя взяла. Я прыгнула в озеро на спор с подругой. Вы довольны?
– Это вы ее называли ведьмой? – спросила Пенелопа.
– Да-да, – живо отвечаю я, цепляясь за эту мысль, – ее самую.
Со стороны замка послышался чей-то громкий зов, после чего Гарри поспешно направился туда, оставив нас с Пенелопой одних.
– Что ж, и мне нужно приступать к своим обязанностям на кухне. А вам, молодая леди, лучше покинуть это место, да поскорее. – Пенелопа уже хотела уйти, как я остановила ее за руку.
– Дорогая, Пенелопа, мне нужна ваша помощь. Пожалуйста, не отказывайте мне!
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – женщина бросила на меня подозрительный взгляд.
Как это неосмотрительно с моей стороны. Прежде мне нужно все тщательно продумать, и только потом открывать рот.
– Однажды, мы с подругой гуляли рядом с замком, и я услышала, как кто-то из прислуги обращался к вам по имени.
– Вы гуляли по территории дворца?
– Ну да, – неуверенно произношу я. Что еще я сказала не так?
– Посторонним лицам запрещено находиться в имении Солсбери без личного приглашения хозяев! Как вас еще полиция не забрала?! – Пенелопа осуждающе покачала головой.
Она смотрела она на меня так, как будто я совершила преступление какое-то. Я поспешила оправдаться.
– Простите, но мне сказали, что замок открыт для посещений. Наверное, соврали…. – Я прикусила нижнюю губу так сильно, что почувствовала легкий привкус крови.
В жизни мне не приходилось столько врать.
Что не сделаешь ради любви, – утешаю совесть этой мыслью.
Итак, пока Пенелопа с настороженностью разглядывала меня с ног до головы, в моей голове созрел план:
1. Любым способом попасть внутрь замка.
И пока это весь мой план. Второй пункт все еще находится в разработке.
– Чем я могу помочь вам? – наконец-то спросила Пенелопа.
– Я сирота, у меня совершенно нет денег и мне очень нужна работа. – Кратко объяснила Пенелопе свое печальное положение в обществе, и, кажется, она поверила мне. – В замок не требуется поломойка или кухарка? Я умею делать все: готовить, стирать, убираться, мыть полы…. – Начала я перечислять все свои достоинства.
– У нас и так достаточно персонала. – Перебила Пенелопа, не дослушав меня.– Хотя, есть одно место…
– Я согласна! – улыбаюсь во все зубы.
– Да постой ты, глупая, – улыбнулась в ответ женщина. – Я же тебе еще не сказала, какая именно это работа.
– А какая? – я напряглась.
Вот в свинарник мне совсем не хочется. Я же потом провоняю свиньями, и этот запах может надолго остаться на моей коже. Если еще назад, в своё настоящее время, я не вернусь с легким ароматом гуано.
Или, например, конюшня. Я люблю лошадей, но не переношу их запах.
Хотя, мне все равно. Главное попасть во дворец.
– На кухню требуется помощница. – Произнесла Пенелопа совсем не то, что я ожидала от нее услышать, но мне нравится ход ее мыслей. – Одна наша кухарка на месяц уезжает к дочери. И пока она будет в отъезде, ты можешь заменить ее. Только знай, высокую зарплату я не обещаю.
– Хорошо. – Живо согласилась я, пока Пенелопа не передумала брать меня на работу. – Когда мне приступать к своим обязанностям?
– Завтра придешь. – Коротко ответила Пенелопа и направилась в сторону замка.
Завтра? Я что мне делать до завтрашнего дня?
Я оглянулась по сторонам. Я одна одинешенька в этом огромном мире. А другая «Я» сейчас в России, уплетает любимые бабушкины вареники и смотрит плаксивые мелодрамы о любви.
Хотя нет. «Я», наверное, сейчас сижу среди кучи книг и готовлюсь к экзаменам. Ведь мне сейчас восемнадцать, на дворе конец апреля, и впереди судьбоносное событие каждого выпускника средней школы – ЕГЭ.
Вот бы увидеть себя в восемнадцатилетнем возрасте. Молодая «Я» точно бы офигела, встретившись со мной двадцатипятилетней, состоявшейся женщиной.
Прежде, я редко задумывалась о природе времени. Что такое время? Мне известно, что в одном часе 60 минут, в сутках 24 часа. То, что время не увидеть, у него нет ни запаха, ни вкуса. Мы часто тратим отведенное нам время впустую, не задумываясь о том, что его мы уже не сможем вернуть обратно. Время уходит безвозвратно.
Наша жизнь протекает по одному и тому же образцу, который мы сами себе вбили в голову: рождение, садик, учеба в школе и колледже, замужество, дети, работа, и тут приходит старость. Между этой цепочкой мы пытаемся «жить», отводя для этого лишь пятую часть своей жизни.
Вся жизнь – это одна сплошная борьба. Мы живем неосознанно, в ритме заданном обществом, тем самым откладываем драгоценную пятую часть своей жизни все дальше и дальше.
Странная, все-таки, эта штука – время. Я попала в прошлое – и, вместе с тем, я такая же, какая была в настоящем времени, а именно, я не помолодела до своих восемнадцати лет, как думала изначально и прекрасно помню, что было десять минут назад, т.е до того, как нырнула в озеро. Я будто попала в другое измерение (а это так и есть), вот только оно уже с другим сюжетом действий.
Еще пару километров пешей прогулки и я точно стану философом.
В голове крутится столько мыслей, что кажется, я вот-вот сойду с ума.
Иду босиком по узкой тропинке, по уже знакомой мне аллее, которая собственно принадлежит мне в другом времени, держу в руках намокшие кеды, и от скуки рассуждаю о жизни. Рассуждаю так, что даже голова разболелась.
Платье мое уже наполовину высохло, но вот на голове черт знает что: волосы взлохмаченные до безобразия, а под рукой даже нет расчески. Да ладно, расческа, у меня с собой вообще нет ничего, кроме того, что на мне сейчас надето.
Нужно было нырнуть в озеро с чемоданом вещей, или хотя бы взять с собой немного денег.
Впервые я попадаю в такую ситуацию, когда мне просто некуда идти. Это в настоящем времени я хозяйка замка, а в этом мире для Солсбери я совершенно посторонний человек.
Что касается моего отца, то шокировать его известием, что я его родная дочь – это было бы неправильно. Ведь он захочет удостовериться в этом и тотчас позвонит бабушке. Она, конечно же, скажет, что другая Я в данный момент находится в России, сидит в соседней комнате, готовится к экзаменам, и я уже представила себя сидящую за решеткой за мошенничество. Поэтому, мне придется скрыть от отца свое происхождение, проработать в замке две недели (именно две недели до дня трагедии), как можно реже сталкиваться членами семьи Солсбери, и в один прекрасный день спасти всех от смерти.
Пока это весь мой план. Но сейчас меня больше всего интересует другое.
Любопытно, что происходит сейчас в моем измерении? Сколько по времени я уже нахожусь под водой?
Брендон, наверное, волнуется….
– Мэри, а вы уверены, что здесь есть временной портал? – с сомнением в голосе спросила Пенелопа у ведьмы.
– Да, конечно. – Спокойно отвечает Мэри, не отрывая своего взгляда от озера.
– Что-то нашей Машеньки давно уже нет… – Начала тревожиться Пенелопа. – Гарри, сколько прошло времени?
– Две минуты. – Взглянул наручные часы управляющий замком.
– Ах ты, батюшки. Она должна была уже вернуться! Мы же утопили бедную девочку!
Алевтина Викторовна все это время молчала. Она как и Мэри смотрела в воду и шептала заклинание.
Неожиданно из-под воды показалась небольшая воронка, с каждой секундой она становилась все больше и больше, пока не превратилась в огромную дыру на поверхности озера.
– Получилось! – восторженно воскликнула Мэри.
– Она жива? – тревога не сходила с лица Пенелопы.
– Жива. – От чего-то нахмурилась Алевтина. – Мэри, каким образом Маша вернется назад? – обратилась она к ведьме.
– Не думаю, что она вернется. – В глазах старушки мелькнул странный блеск.
– Как это? – не поняла Пенелопа.
– Я предложила Марии вернуть Брендона к жизни. В том измерение Брендон жив и здоров, – все так, как хотела наша Машенька. Так зачем ей возвращаться в мир, где ее возлюбленный привидение?
– Ах ты, старая карга. – Алевтина никогда не стеснялась в своих выражениях. – Одной ногой уже в могиле, и напоследок решила девчонку в другое измерение сослать? Зачем тебе это нужно? Признавайся! – она хотела схватить ведьму за руку, но та ловко увернулась, отпрыгнув в сторону.
– Я звоню в полицию. – Гарри направился в сторону замка, но слова ведьмы его тут же остановили.
– И что вы скажете полиции? Ведьма с помощью колдовства отправляет девушку в другое измерение? Вас же все обсмеют или сочтут за компанию сумасшедших. А потом еще и обвинят в пропаже девушки.
– Ах ты, старая ведьма…. – Не выдержали нервы у Пенелопы, она уже хотела наброситься на Мэри, как вдруг, образовавшаяся в озере воронка стала уменьшаться в размере, и все тотчас бросились туда.
– Стойте! – остановила всех Алевтина. – Нам туда нельзя. Мы не сможем отправиться к Маше в другое измерение, нас просто унесет на дно озера.
– Что же теперь делать? – спросила Пенелопа, глядя, как исчезает в озере воронка.
– Мэри! – обратилась Алевтина к ведьме, но той уже и след простыл. Неподалеку стоял Брендон и молча наблюдал за всем происходящим.
Глава 4
Больше часа я блуждала по окрестностям Солсбери, решая, где выждать эту ночь. За семь лет проживания в Лондоне, я так и не обзавелась друзьями. Есть только хорошие знакомые. Но просить сейчас их о помощи я никак не могу. Ведь в этом измерении они даже не знают обо мне, для них я просто незнакомый человек.
Умывшись прохладной водой из озера и кое-как расчесав пальцами волосы, я отправилась обратно к замку.
Я знаю несколько скрытых лазеек, по которым можно незаметно проникнуть внутрь замка. Расположены они в северной части дворца, где меньше всего бывает слуг и куда практически не захаживают хозяева.
Северная часть дворца состоит в основном из гостевых комнат. В одной из этих комнат я и планирую провести эту ночь. А завтра, встав спозаранку, я тем же путем незаметно выйду из замка и войду вновь, но уже через центральные ворота в роли прислуги.
Darmowy fragment się skończył.