Czytaj książkę: «Авиатрисы. Начало», strona 5
Эбигейл нигде не было видно. Оливия заметила среди сидевших Эрика. А рядом Рейру, облокотившуюся на его плечо. Иногда Оливию завораживало то, какими влюбленными они казались, а порой начинало бесить – слишком наигранный и слащавый, будто ненастоящий, был их брак. Ей хотелось залезть в их головы и узнать, на самом ли деле они любят друг друга или это лишь расчет и игра на публику.
Эрик посмотрел чуть в сторону и заметил ее, помахал рукой.
– Лив, ты нас нашла! Сыграешь с нами?
– Во что? Прости, я не знаю правил, – промямлила Оливия, пытаясь скрыть, что все прослушала. Игравшие в мяч парни тоже подошли к ним.
– Эби! – взвизгнула Рейра и побежала навстречу всаднице, показавшейся из леса.
Эбигейл спрыгнула из седла и обняла подругу, они сразу начали о чем-то тихо, но оживленно спорить. Увидев Оливию, она радостно помахала и продолжила разговор.
– Девчонки! Так вы идете играть? – позвал Оливер. То ли граф, то ли герцог – настоящий красавчик. С блестящими русыми волосами, идеальными чертами лица и спортивной фигурой, он точно осознавал свои преимущества. Голубые глаза радостно сверкали, делая молодого человека еще более жизнерадостным и энергичным.
– А тут намного более непринужденная обстановка, чем во дворце, – улыбнулась Оливия.
– Позвольте вашу шляпку, миледи, – попросил Эрик, и Эби протянула ему свой головной убор. – А теперь фант.
Она отколола от лацкана изящную брошь в виде цветка, потом Рейра бросила в шляпу вышитый кружевной платочек, и рука Эрика повернулась к Оливии. Она догадалась вытащить из прически шпильку с жемчужиной и отдала в общую кучу. Эрик отправился собирать фанты с остальных.
– Кто готов загадывать?
– Я могу, – сказала хорошенькая девушка в розовом платье, маркиза Мэйс де Уилл.
– А вытаскивать будет Оливия! Она сегодня должна быть в центре внимания, – воскликнула Рейра.
Эрик держал шляпку. Эбигейл завязала Оливии глаза и велела просто вытаскивать наугад предметы.
– Я хочу, – зазвучал звонкий голос Мэйс, – чтобы первый фант изобразил козочку, а второй фант пастушка.
– Вытаскивай два, – подсказал Эрик шепотом.
С завязанными глазами Оливия ничего не видела, но ощущала пьянящий аромат его кожи. Он стоял совсем рядом, не догадываясь о ее мыслях. Наверное, вообще ни о чем таком не подозревая.
Оливия вытащила сначала один предмет, потом второй. Все разразились хохотом. Эрик осторожно снял повязку, коснувшись рукой волос, а затем плеча Оливии. Или ей это только показалось?
Первой попалась запонка барона Итана Ламберта. Тот послушно встал на колени и заблеял. Вторая вещь была платочком Рейры. Она показала руками дудочку пастуха и просвистела нежную песенку. Итан тем временем бродил между девушек, кусая и пытаясь жевать их юбки. Все взвизгивали и разбегались. Молодой смех заливал поляну.
– Фу, козлик, перестань! – скомандовала Рейра. – Не то мне понадобится пастуший пес.
Все хохотали и бегали по лугу и меж редких деревьев, пока кто-то не сказал, что пора тащить новый фант.
– Теперь я загадываю следующему… – проговорила Рейра. И, пока она думала, Оливии снова завязали глаза. – Пусть сплетет красивый венок из полевых цветов. А второй фант пусть собьет одной шишкой другую с дерева.
– Фу-у-у, – пронеслось в толпе. Но когда Оливия достала фанты, снова раздался хохот. Первый оказался графа Артура Бри, и тот сразу же запротестовал.
– Что за ерунду ты придумываешь, Рей?! Это скучно, я не хочу плести венок! – Все снова расхохотались. – Поменяйся со мной, Элис, – обратился он к хозяйке второго фанта.
– Ну уж нет, Арчи! Иди собирай цветы. А я займусь шишками!
– Пожалуйста, девчонки, пойдемте кто-нибудь со мной? Я сам не справлюсь. Рейра, ну пожалуйста. Я не умею плести венки, ты обязана мне помочь. Это же твоя затея.
– Ладно, так уж и быть, – согласилась девушка.
И тут же встрял Оливер:
– Тогда я загадываю следующий!
– Весело тут у вас, я и не думала, – шепнула Оливия Эрику, когда тот снова завязывал ей глаза, осторожно касаясь волос.
– Ита-а-а-ак! Первый фант пойдет в лес есть дикую вишню! – Тут громогласный крик Оливера перебил рокот толпы:
– Она же кислая, неспелая, идти искать еще! – Но он не обратил на это внимания и продолжил:
– А второй фант полезет на дерево!
Оливия достала два предмета. Первый какого-то парня. Он с кислой миной взял свой платок и пошел с подружкой за вишней. Девушка прижалась к его руке, и молодой человек заметно повеселел, поняв, что вишню они так и не найдут. А вот вторая вещица оказалась собственной шпилькой Оливии. Эрик попытался вступиться за нее:
– Ты не обязана лезть на дерево. Это всего лишь глупая игра.
– Еще как обязана, – встрял Оливер, – пусть играет по правилам или не получит свой фант!
– Давай лучше я залезу? А твоя заколка останется у меня, так по правилам.
– Нет. – Оливия остановила Эрика. – Игра – это дело чести. Раз выпало мне, я залезу.
Она присмотрелась к деревьям и выбрала самое раскидистое, с широкими разветвлениями ствола почти от самого низа. Повезло, что на ней был костюм для верховой езды, не то пришлось бы задирать юбку. Лив залезла на несколько веток вверх и крикнула:
– Достаточно?
Все захлопали.
Только Оливер заорал:
– Давай на самую верхушку!
– Заткнись, Олли, – осадил его Эрик. – Иди лучше помоги с вишней.
Толпа разошлась по своим делам. Сверху Лив видела, как Рейра и Арчи собирают цветы для венка. Эбигейл болтала с кем-то за легкими закусками около шатра.
Только Эрик подошел поинтересоваться ее дальнейшей судьбой.
– И как планируешь слезать?
– Не переживай, у меня большой опыт лазанья по деревьям. Около моего дома рос огромный вяз, и я частенько пользовалась им, чтобы тайно выбраться из комнаты на третьем этаже.
– Вот это да! Значит, я зря боялся. – Он улыбался. – А ты бунтарка…
– Отодвинься.
Лив спустилась на нижнюю ветку и приготовилась спрыгивать.
– Давай помогу.
Эрик распахнул руки, и девушка скользнула прямо в его объятия. Он как будто на секунду испугался, что не поймает ее, так сильно держал за спину, прижимая к себе. Сердца бились в унисон, а ароматы зелени, дерева, луга и разгоряченных тел, их кожи – цветочный Лив и пряно-смолистый Эрика, – смешивались воедино. Дыхание ласкало щеку.
– Ты необыкновенная, – вырвалось у него. Он поставил Оливию на землю и отвернулся. – Знаешь, обычно девушки отдают фант, чтобы не выполнять сложное задание. Но ты не испугалась, а в раскидистой кроне казалась на своем месте. Ты светилась. – Эрик опустил глаза. – Извини, если смутил. Пойдем к остальным?
Он улыбнулся, и в этот момент тишину разорвал выстрел: первый с начала охоты, близкий и тревожный, – сперва никто и внимания не обратил, но через считаные минуты к ним побежали люди: обеспокоенные и напуганные, они махали руками и что-то кричали. Только тогда Оливия поняла, что случилось что-то страшное.
Глава 8
Юджин
Десятки восторженных глаз устремились на лектора в зале. По настоянию министра Юджин Левикот, вернувшись с очередного успешного задания, занял единственный в Министерстве юстиции лекторий, чтобы поведать о тонкостях своего мастерства. Неуемная тяга императора к просвещению и помощи тем, кто прозябал во тьме невежества и бедности, начинала утомлять следователя. «Знание – сила, спасение, дорога в светлое будущее», – поговаривал владыка. Но что касалось Юджина, он не верил в спасение – особенно для простого народа.
На этот раз лекция началась не совсем так, как он планировал: студенты жаждали расспросить о трагедии на юге на императорской охоте, но Левикот быстро пресек эти вопросы, чтобы в полной мере насладиться восхищением слушателей его блестящими расследованиями.
Простые следователи средней руки и клерки внимали ему, делали заметки – но разве пригодятся им когда-нибудь знания отсюда? Да Юджин в жизни не поверил бы, что эти простаки смогли бы так искусно манипулировать и подтасовывать факты, как умел он.
Конечно, ни о чем таком Левикот не рассказывал.
Только наука и этика.
Как опрашивать подозреваемых? На что обращать внимание? Как собирать улики? Тут, конечно, надо привести пример затоптанной земли в прошлом деле, в лесу на границе с Республикой. Но Левикота чужая оплошность не сбила, наоборот, он сделал вывод о том, кому было выгодно попытаться и кто имел возможность помешать расследованию. Только вот раскрывать подробности своих соглашений ни к чему: мало кто из сидящих порадовался бы тому, что вздернутому недавно мальцу просто не повезло.
Лекция подходила к концу, когда на заднем ряду появился пожилой мужчина. По-настоящему дорогой костюм выделял его среди толпы слушателей, а внимательный, острый взгляд неожиданного гостя будто прожигал дырку в лекторе. Левикот как раз перешел к заключительному блоку рассказа.
– Теперь самое главное – допрос основного подозреваемого. Дайте понять, что знаете абсолютно все. Ваша цель – получить полные и правдивые показания. Этика не позволяет оказывать давление. И, если не получали специальных указаний сверху, касающихся особо опасных преступников, не стоит ею пренебрегать.
– А с последним маньяком как поступили? Угрожали ему? – донеслось из зала.
– Отнюдь. Его поймали за хвост, и он уже не мог отвертеться. Как я начал говорить, будьте в себе уверены. К моменту допроса у вас уже должно быть достаточно улик, чтобы засадить подозреваемого, останется только получить чистосердечное признание.
– А разве они не отнекиваются до конца? – снова раздался чей-то недоверчивый голос, который Юджин назвал про себя простецким.
– Вовсе нет. Эти людишки – преступники – на самом деле довольно жалкие. Им хочется облегчить душу и сознаться во всем первому встречному. Сперва тратят все душевные силы, лишь бы не проболтаться. А когда прижмете такого к стенке, он готов сдать родную мать, лишь бы хоть немного заглушить внутренний голос.
– Что за внутренний голос?
– Тот самый, – тон Левикота стал более низким и холодным, – который твердит, что ты попался и больше никому не сможешь навредить.
После паузы раздался гул аплодисментов.
Слушатели начали расходиться, несколько человек приблизились к кафедре, чтобы задать вопросы лично. Левикот слушал их вполуха, не сводя глаз с пожилого мужчины на последнем ряду. Юджин узнал гостя и заинтересовался, чем его привлекла лекция.
Лишь когда все вышли из аудитории, человек в вызывающе дорогом костюме с элегантной тростью поднялся со своего места. Он стоял и ждал, чтобы Левикот подошел сам. Пришлось так и сделать.
– Господин Глосс, чем могу быть вам полезен? – учтиво поинтересовался следователь.
– Прошу, зовите меня Дангар. Позвольте угостить вас обедом?
– Чем все-таки обязан?
– Прошу, – повторил Глосс, и Левикот, слишком заинтригованный, чтобы отказать, покорно последовал за ним.
* * *
Дангар Глосс был одним из богатейших промышленников в Империи. Его неисчислимые сокровища и недвижимость поражали даже самых искушенных придворных. Он сколотил состояние, вовремя монополизировав производство дирижаблей. Аэростатные заводы Глосса по всей стране давали рабочие места тысячам людей, приносили миллионные прибыли и, более того, были самым крупным негосударственным предприятием на свете. Предприниматель удачно женил сына на обнищавшей осиротевшей дворянке, получив таким образом титул для своих внуков и приглашение на все светские мероприятия, и стал одним из самых влиятельных этрийцев. Однако даже он не мог обойти закон и бюрократические проволочки.
Левикот и Глосс сидели в ресторане «Даль» с потрясающим панорамным видом на столицу. Крыши золотило солнце, а сквозь распахнутые створки гулял освежающий ветерок. В это время года посетителей было немного. И Глосс тихим спокойным голосом объяснял суть просьбы. Левикот же слушал с неким вожделением, предвкушая, какую услугу может оказать такому человеку, как Дангар.
Господин Глосс был уже немолод, его белые волосы до плеч аккуратно зачесали назад и уложили. От него пахло дорогим одеколоном с нотками пряностей и сухофруктов. Костюм облегал поджарое тело. Глаза блестели, в них читался острый ум и деловая хватка.
– Мне сказали, что вы можете знать нужных людей и, самое главное, нужные обходные тропинки. Строго говоря, меня больше интересует последнее.
– Внимательно слушаю.
– Много месяцев я пытаюсь купить семь акров земель на юге, но постоянно встречаю какие-то препоны. Испробовал все методы, какие мне были известны. Сегодня привез в сельскохозяйственную комиссию дополнительную кипу документов и узнал, что граф де Локк заморозил решение по моей сделке до осени. Чем дольше жду, тем дольше не могу начать строить завод. А что не заработал – считай, потерял. Я не привык терять деньги.
– Не совсем понимаю, как могу вам помочь. Покупка земель далеко за пределами моих скромных способностей находить преступников.
– Больше года назад я купил заброшенный замок на севере. Это был подарок сыну и вложение денег в его хобби. Он у меня, знаете ли, такой выдумщик. Очень выгодная сделка. Огромное строение. Слегка обветшало без присмотра, но мои ребята его уже восстановили и вовсю работают. Императорская казна отдавала за бесценок, и на аукционе никто не стал за него бороться. А местечко потрясающее, красоты невероятной.
– И все же я не улавливаю хода ваших мыслей…
– Ах да, отвлекся. Тогда мой приказчик, оформлявший сделку, сказал, что замком до меня интересовался всего один человек, но купил в итоге что-то другое. Не стал участвовать в торгах. Знаете, я думаю, этот человек не хотел привлекать излишнее внимание.
– Да?
– Я должен извиниться, что увел у вас из-под носа лакомый кусочек.
– Не переживайте, я не в обиде, – заверил Левикот, припоминая подробности. Он действительно тогда предпочел другой дом. В городе. А фантазии насчет тихих подвалов в заброшенных дворцах отложил до пенсии.
– Прекрасно. Но я тогда задумался, откуда у простого следователя столько денег, чтобы купить замок?
Левикот вскинул брови, его почти бесцветные глаза округлились. Что за игру затеял старик?
– Не подумайте ничего дурного, Юджин. Я прекрасно понимаю, что многие жаждут вас отблагодарить за мастерски проделанную работу.
– И за каждую монету я отчитываюсь казне.
– Да-да. Но сколько же у вас в таком случае друзей? Вы наверняка можете знать кого-то, кто помог бы мне с покупкой земли на юге. Я тоже не останусь в долгу.
Следователь прикинул, что может сделать для Глосса. Даже если тот не угрожал и не выставлял никаких обвинений, такого типа точно лучше иметь в друзьях, чем враждовать.
– Мне нужно подумать, Дангар. Наверняка найдутся нужные рычаги.
* * *
На здании Министерства юстиции по обе стороны от входа возвышалось по красивой живописной башне. В одной сидел специальный советник министерства мира – для синхронизации рабочих процессов в вопросах, касающихся обоих ведомств, и срочных поручений. Вторую приспособили для передачи радиосигнала. После лекции Юджину нужно было туда заглянуть.
Отдельный вход вел из внутреннего двора, так что ни одна посторонняя душа не смогла бы пробраться внутрь без разрешения. Сад с ровными дорожками и кустами роз, скрытый от глаз прохожих, услаждал взоры лишь сотрудников министерства. Теплыми летними днями некоторым счастливцам удавалось пообедать на свежем воздухе или посидеть на скамейке со своими бумагами.
Охранник почтительно кивнул Левикоту и отворил перед ним массивную дубовую дверь. Аромат цветочного сада раздражал мужчину, поэтому он поскорее поспешил наверх. Лестница проходила вдоль стены, образовывая по середине глубокий колодец, по которому поднимали и спускали аппаратуру. Трубы паровой установки, дающей энергию, были хорошо замаскированы. На самом верху располагалось несколько комнат: технические, рубка ведущего, зал для приглашенных гостей.
– Спасибо, что нашли время, – горячо поприветствовал вошедшего помощник радиоведущего. – Через двадцать минут сможем пустить вас в эфир.
– Ладно, только не надолго. Подожду пока наверху.
Левикот давно полюбил это место и, приезжая в столицу, старался найти повод сюда забраться. Башня заканчивалась несколькими сужающимися ярусами, где располагалась техника для передачи сигнала. Но на самом верху не было ничего. Пустая площадка и вид на город. Однако этого оказалось достаточно, чтобы ненадолго заглушить внутренние голоса, разрывающие следователя на части.
Столица лежала перед смотрящим как на ладони. Залив вдалеке, множество узких каналов с горбатыми мостами. Бедные районы отделялись от богатого центра крепостной стеной, и с каждой стороны света стояли арочные ворота. Стражники на них выглядели как крохотные точки.
Летний день сверкал в воде, в окнах и спешащих глянцевых каретах. Черепичные крыши жилых домов впитывали тепло, а шпили Императорского дворца и министерств в листовой меди его отражали. Левикот поглядел вниз. Фасад Министерства юстиции украшали массивные фигуры. Камень уже расслаивался от времени и ветра. С улицы не разглядишь, а вот сверху заметны трещины и мох. Хотелось вылезти прямо туда и покрыть все побелкой, как чистым листом.
Левикот с трудом оторвал взгляд от здания внизу и вперился в горизонт, размышляя о грядущих неспокойных временах. Ему удалось скопить внушительную сумму, приобрести дом, добиться признания, он сделал все то, во что никогда не верила его мать, но будущее оставалось туманно. Благодаря множеству связей, он догадывался, что общество ждут перемены. Перемирие с Республикой принесло бы новую волну реформ, расцвет экономики. Ударило бы это по контрабандистам? А как сказалось бы на уровне преступности?
Ему хотелось от работы большего, кроме того, он всегда верил, что правитель не должен проявлять мягкости, иначе подданные отобьются от рук, смогут, как сам следователь, творить все, что вздумается. Мужчина долго размышлял о том, чего хочет дальше, пока шум ветра и крики птиц не прочистили голову и он не отправился вниз с легкостью на душе.
– Итак, сегодня визитом нас почтил главный следователь Имперской полиции, господин Юджин Левикот, – энергично проговорил ведущий Коул в пишущее устройство.
Несмотря на многие открытия последних лет, связанные с альтернативными видами энергии, здесь по-прежнему почти все механизмы работали на паровой тяге. Внизу уютно урчали котлы. Однако сквозь толстые звуконепроницаемые стены услышать их было невозможно, Левикот просто знал, что они кипят, и это успокаивало.
– Благодарю за приглашение. Рад поделиться с вами хорошими новостями. Наверняка многие слушатели с ужасом следили за развитием событий, касающихся убийств на границе. Ранее сообщалось, что негодяя задержали. Теперь могу раскрыть больше деталей. Этот человек оказался беглым преступником из Лерийской Республики. За ним числились и другие злодеяния: воровство у сельского населения, в том числе кража еды и скота, еще нападения на девушек. К сожалению, местные власти не сразу обратились за помощью в столицу. Многих бед можно было бы избежать.
По окончании расследования руководство было не против свалить вину на соседей – никто не хотел, чтобы граждане обсуждали ошеломительную новость о том, что солдат армии Империи совершил что-то столь отвратительное. Главным было снабдить этих простаков столькими деталями, чтобы никто и не подумал сомневаться.
– Действительно, нам очень повезло, что такой человек, как вы, на стороне закона, – энергично говорил ведущий. – Наверняка наша аудитория жаждет узнать подробности. Я обязательно хочу расспросить о том, как вам удалось выйти на след убийцы! Но сперва зачитаю вопрос от одного из наших постоянных слушателей, письмо которого пришло сегодня в студию.
– Почему бы и нет…
– Итак, господин Венсий Клемс спрашивает: «Прокомментируйте, пожалуйста, трагедию на императорской охоте, о которой писали в газетах. Как вы думаете, могло ли это быть местью или преступлением на фоне национальной ненависти?»
– Понимаю, убийство жены посла Республики, госпожи Лиоры, может показаться ответной реакцией на то, что злодеяния на границе были совершены лерийцем, однако местные правоохранительные органы и императорская стража установили, что это несчастный случай, произошедший по вине придворного егеря. Он неправильно зарядил ружье, и так совпало, что император предложил честь первого выстрела именно жене посла, Лиоре. Трагедия была неизбежна, просто жертвой мог стать кто-то другой. – Левикот подавил очередную волну раздражения и ухмыльнулся ведущему. – Виновник будет наказан, и следствию там делать нечего. Давайте лучше вернемся к делу на границе, найти преступника все же оказалось непросто.
Darmowy fragment się skończył.