Il Suo Ladro Perfetto

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Il Suo Ladro Perfetto
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa
IL SUO LADRO PERFETTO
AMANDA MARIEL
Traduzione di FATIMA IMMACOLATA PRETTA
PREMESSA
Il suo ladro perfetto
Amanda Mariel
Quando Julia Honeyfield viene mandata in un bordello, scappa via … solo per ritrovarsi tra le braccia del Duca di Selkirk. Può fare affidamento nella sua protezione?

Copyright © 2017 di Brook Ridge Press

Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, distribuita o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, inclusi fotocopie, registrazioni o altri metodi elettronici o meccanici, senza la previa autorizzazione scritta dell'editore, tranne nel caso di brevi citazioni incorporate nelle recensioni critiche e in alcuni altri usi non commerciali consentiti dalla legge sul copyright.

Questo è per la mia mamma. Grazie per avermi sempre spinto ad essere il mio meglio e mi rallegri in tutte le mie imprese! XOXOXO



LIBRI DI AMANDA MARIEL

Serie Signore e Farabutti
Scandalose Tentazioni
Scandalose Intenzioni
Scandalose Redenzioni
Scandalose Zitelle
Scandalose Relazioni

Serie Amore da Favola
Incantata da un Conte
Catturata da un Capitano
Sedotto da Lady Elianna
Affascinata da un Duca

Serie Seguaci di Lady Archer
**Amanda Mariel collabora con Christina McKnight**
Theodora
Georgina
Adeline
Josephine
Cofanetto della Serie

Serie Lo Scandalo incontra l’Amore
Ama solo me
Cercami, Amore
Se questo è Amore
A breve nella stessa serie
Bizzarrie d’Amore

Serie Il Bacio di un Furfante
La sua perfetta canaglia
A breve per la stessa serie
Il suo amabile farabutto
La sua meravigliosa Hellion

Libri singoli
Convegno al chiar di luna
Un bacio incantato
Natale tra le braccia di un Duca
Un Natale difficile

Serie I Misteri di Babilonia
Eredità d’Amore
Una scommessa lasciva
A breve per la stessa serie
Per sempre tra le tue braccia

Il club dei Conti Malvagi
**Libri di Amanda Mariel**
Il Conte di Grayson
A breve per la stessa serie
Il Conte di Edgemore

Serie Ammaliate da un furfante
La follia di una zitella
Legati da un bacio

**I titoli seguenti possono anche essere letti come libri singoli**

Come baciare un Furfante (Amanda Mariel)
Un bacio alla Vigilia di Natale (Christina McKnight)
Il bacio di Natale di una zitella (Dawn Brower)
Un bacio rubato a un farabutto (Amanda Mariel)
Il bacio di Natale di una Gitana (Dawn Brower)
Il bacio di Natale di un Duca (Tammy Andresen)

Cofanetti e antologie
Visita www.amandamariel.com per scoprire le attuali offerte sui libri di Amanda.

CAPITOLO PRIMO


Villaggio di Hythe, Kent, Inghilterra 1818


JULIA OSSERVAVA DA DOVE ERA SOLITA SEDERSI SU UN VECCHIO ceppo d'albero nella villetta traballante che condivideva con sua madre. Socchiuse gli occhi per il sole del pomeriggio mentre stringeva più forte il mantello per proteggersi dal vento invernale. Se il padre non fosse tornato presto a casa, la casa si sarebbe sgretolata intorno a loro.

Non riusciva a ragionare sul perché non fosse riuscito a tornare. Sicuramente, se il padre si fosse ammalato qualcuno avrebbe scritto alla mamma. Senza dubbio se fosse morto, la notizia sarebbe stata inviata. Tuttavia, suo padre era partito da quasi un anno per quello che doveva essere un viaggio di due settimane. Non poteva fare a meno di preoccuparsi per lui.

“Julia”. La mamma apparve sulla porta sgangherata in un abito blu logoro, i capelli ingrigiti raccolti in una crocchia stretta. Linee sottili che non erano state lì un anno prima ora le rigavano le labbra e gli occhi. "Julia, vieni subito."

Obbedendo al comando della mamma, Julia si fece strada attraverso il freddo, duro terreno per raggiungerla all'ingresso. Il freddo delle assi del pavimento nudo filtrava dalla suola delle sue pantofole, gelandole i piedi. Una volta un tappeto copriva il pavimento, ma la mamma lo aveva venduto il mese scorso per acquistare del cibo, cibo che era finito una notte prima. La pancia di Julia ringhiò al pensiero e ci appoggiò la mano sopra. “Papà tornerà per Natale? Hai ricevuto sue notizie?”

La mamma si coprì la tosse, facendo cenno a Julia di seguirla. "Non lo farà."

Julia deglutì il nodo che aveva in gola. La mamma aveva già venduto la capra di famiglia e il divano. Se questa situazione si fosse protatta a lungo, non avrebbero avuto più nulla – allo stato attuale rimanevano solo cose di poco valore. Rivolse uno sguardo alla mamma. “Come puoi esserne così sicura? Hai ricevuto notizie? "

“Tuo padre è scappato. Non tornerà e non posso più permettermi di prendermi cura di te. Sono tempi bui, Julia. Dobbiamo essere forti per superarli." La mamma entrò nella sua stanza con Julia dietro di sé, poi si avvicinò a un abito cremisi.

La trepidazione punse Julia mentre guardava tra gli occhi di sua mamma e l'abito di seta. Un brivido inquietante le si insinuò sotto la pelle. "Cosa dobbiamo fare?"

"Sei ben consapevole della mia salute sempre più precaria, e abbiamo poca legna per il focolare e cibo nella dispensa." La mamma si avvicinò a Julia e iniziò a slacciare il vestito di sua figlia. Un colpo di tosse la raggiunse. La crisi passò e la mamma tornò al suo compito. "Se vuoi una possibilità … se vuoi una vita migliore, sta a te far sì che accada."

Le parole della mamma non avevano senso per lei. Sicuramente, aveva bisogno di Julia per aiutarla e prendersi cura di lei, ancora di più se quella era la verità su quello che era successo al padre. Julia tentò di fare un passo, per voltarsi verso sua madre, ma la bloccò e continuò a slacciare l'abito di Julia. "Ti sto mandando a Londra."

Un brivido profondo prese Julia, facendole rizzare i peli della sua nuca. Cosa avrebbe potuto fare a Londra? Cosa sarebbe successo alla mamma dopo che se ne fosse andata? “Non capisco, mamma. Hai bisogno di me qui. "

"Se rimani, siamo entrambi sicure di perire. Se non per fame, per il freddo dell’inverno." La mamma sganciò un altro bottone, scendendo lungo il retro del vestito di Julia. "Devi andare."

Il vecchio abito di lana mangiato dalle tarme che indossava scivolò lungo il corpo di Julia per raggrupparsi ai suoi piedi sul pavimento. Abbassò lo sguardo sulle sue pantofole, macchiate e con le cuciture staccate. Non poteva discutere con sua mamma, ma neppure poteva accettare di essere mandata via. “Posso trovare un altro lavoro, mamma. Forse trovo altri rammendi … o prendo servizio come cameriera nelle vicinanze."

La mamma scosse la testa, quindi mise un corsetto intorno alla vita di Julia. "Sai benissimo che non c'è lavoro qui a Hythe."

La mamma strinse così forte che inarcò la schiena prima di abbassare lo sguardo sul capo. La raffinata seta color avorio con un motivo cremisi incastonato a forma di balena le strinse le costole fino al punto di soffocare. Non riusciva a immaginare perché una donna sarebbe disposta a indossare una cosa così tortuosa. E deve essere costato parecchio denaro, come certamente anche l'abito. Girò la testa per cercare lo sguardo della mamma.

“Non potremmo vendere questo … indumento da tortura, e anche l'abito, per farci passare questo periodo fino a quando non riuscirò a trovare lavoro? Devono valere una fortuna considerevole." Julia girò la testa per incontrare gli occhi svuotati della mamma. "Da dove vengono questi vestiti?"

"La loro provenienza non significa che venderli sia fattibile". La mamma alzò la mano, coprendo un altro spasmo di tosse. “Questa è la tua occasione per avere una buona vita. Non sprecare il dono che ti sto offrendo. "

Julia deglutì. "Lascia che ti offra qualcosa da bere."

"No, non aiuterà." Disse la mamma coprendosi il viso.

"Allora permettimi di andare a chiamare il dottore." Julia tentò di recuperare il suo vestito stagionato. Sicuramente il dottore avrebbe potuto aiutare la mamma. Una volta che si sarebbe sentita meglio, forse avrebbe dimenticato la faccenda di mandare Julia a Londra.

 

"Non ci sono soldi per pagare i suoi servizi". La mamma recuperò il nuovo abito di seta, poi lo tirò sul corpo di Julia. "Se solo fossi più giovane…"

Julia voleva fare pressione affinché la mamma smettesse. E se fosse stata più giovane? Avrebbe fatto qualche differenza? Si voltò verso un angolo della stanza piena di spifferi. Un grosso ratto si affrettava attraverso le assi del pavimento deformate prima di sparire in una buca scavata nel materasso di paglia. Tremava, non per paura, ma per disgusto.

Se fosse rimasta con sua madre non ci sarebbe stato altro che sofferenza e lunghe ore di duro lavoro per pochi spiccioli. Alla velocità con cui finiva, non ci sarebbe stata abbastanza legna per il focolare per tenere a bada il freddo invernale; anche fossero riuscite a procurarsi del cibo, sarebbero morte congelate. Ma cosa poteva fare a Londra? Una città che non aveva mai visitato, dove non conosceva nessuno. E cosa ne sarebbe stato della mamma una volta che lei se ne fosse andata?

La mamma la fece sedere sul bordo del materasso di paglia dove pettinò i suoi capelli prima di truccarle gli occhi e le labbra. Julia si concentrò su una grande ragnatela nell'angolo. Non riusciva a credere che la mamma la stesse buttando fuori, né poteva negare che fosse proprio quello che stava succedendo. Agitava il piede, sbalordita dalla sua situazione.

"Sii sempre te stessa", disse la mamma.

Julia cessò di picchiettare, piegando le mani in grembo. "Mamma, non capisco. Dimmi cosa vorresti che facessi".

"Sii gentile con i signori, Julia. Essi ripagheranno la tua gentilezza con la loro generosità". Accarezzò le guance della figlia prima di farla girare verso lo specchio appannato.

La donna tossì di nuovo, questa volta più forte di prima, ma Julia se ne accorse osservando il suo riflesso. La ragazza che era stata meno di un'ora prima si era trasformata in una donna adulta – no, una prostituta.

Osservò il suo riflesso. Indossava un abito scandalosamente scollato e il volto come dipinto le si rifletteva addosso, togliendole il respiro. Non poteva essere di giusto. La mamma non poteva voler dire che lei… no, non si sarebbe soffermata su queste cose.

La mamma le diede una pacca sulla spalla. "Farai bene, mia cara. Ricordati le mie parole." Mise un medaglione a forma di cuore nella mano di Julia. "I signori hanno in mano la chiave del tuo futuro".

Julia chiuse le dita contro il metallo freddo, poi lo aprì per guardare la collana. Sii fedele a te stessa. Le girava la testa e aveva le vertigini che quasi la facevano inciampare. Non voleva andare, non riusciva a capire perché la mamma le avesse dato una cosa del genere mentre la allontanava. Spingendola via da casa sua e da tutto ciò che aveva conosciuto.

La mamma cercò di farla calmare prima di prendere il medaglione e di metterlo al collo di Julia. "La tua carrozza sarà qui da un momento all'altro. Usciamo ad aspettarla".

Julia si bagnò le labbra secche mentre fissava la mamma con occhi imploranti. Non voleva che le sue gambe si muovessero, né che la sua mente smettesse di pensare. Doveva esserci qualcosa che poteva dire o fare.

"Vieni". La mamma le prese la mano e la tirò dietro di lei. "Col tempo capirai il motivo della tua partenza".

In qualche modo, Julia dubitava che l'avrebbe mai fatto. Tuttavia, era come bloccata al pavimento mentre la mamma continuava a tirarla verso la porta.

Non appena Julia mise piede sul prato ghiacciato, il rumore delle ruote della carrozza le arrivò alle orecchie. Tirava la mano libera e il suo sguardo incontrò quello della mamma. "Ti prego, non farlo. Dimmi che è tutta una farsa".

"Questa è la tua occasione, Julia. Non deludermi". La mamma le afferrò le spalle e la indirizzò verso il sentiero che portava via dalla loro casa. "Il tuo destino è ora nelle tue mani. Rendimi orgogliosa".

La carrozza si fermò sulla strada davanti al cottage e la mamma le diede una spintarella. "Fai in fretta".

"Per favore." Julia si voltò verso la mamma, supplicandola con gli occhi quanto con le parole. "Ci deve essere un altro modo".

La mamma scosse la testa, dandole un’altra spinta. "Perdonami, ma questo è l'unico modo".

Il cuore di Julia crollò, mentre reprimeva le lacrime di dolore e la frustrazione che le scendevano dagli occhi. Si irrigidì, afferrando il medaglione attorno al collo, poi diede un colpetto, liberandolo e lasciandolo cadere a terra. Non si sarebbe arresa. Né ora né mai.

Mentre si dirigeva verso la carrozza, non si girò a guardare la mamma o il cottage fatiscente. Qualunque cosa le avrebbe riservato il futuro, l'avrebbe affrontata a testa alta.

CAPITOLO SECONDO


Londra, 1818


"SEI JULIA? LA FIGLIA DI TABITHA HONEYFIELD, GIUSTO?"

Julia annuì alla donna, il suo cuore batteva forte. Non aveva mai visto una donna come lei prima d'ora. Il carbone copriva gli occhi della donna, le sue labbra erano truccate di rosso rubino e i suoi seni delle dimensioni di un melone minacciavano di scoppiare dal decolleté scollato del suo abito color smeraldo.

Guardando più da vicino, Julia notò delle linee sottili incise agli angoli degli occhi verdi della donna, simili a quelli di un gatto. La sua mascella leggermente rilassata e le sue ciocche argentate si facevano strada tra i capelli castani, mostrando ulteriormente la sua età avanzata.

Il modo in cui la mamma aveva preparato Julia era mite rispetto alla donna che ora si trova davanti a lei. E cos'era esattamente il Palazzo di Lavinia? Julia diede un'occhiata alla stanza, notando la combinazione di colori bordeaux e oro che ricopriva quasi tutte le superfici. La porta e le finestre erano rivestite da modanature ornamentali e il pavimento era imbottito da una moquette di peluche che, diversa da tutte quelle che Julia avesse mai visto.

Quando sollevò il volto, il soffitto a specchio riflettè la sua immagine. Che posto particolare per mettere uno specchio. Dove diavolo l'aveva mandata la mamma? E chi era questa donna?

Come se la donna le avesse letto nel pensiero, disse: "Sono Madame Lavinia, la proprietaria di questo luogo".

Julia riportò la sua attenzione su Madame Lavinia, costringendosi ad offrire un sorriso. "Piacere di conoscerla, Madame". Solo che aveva la sensazione, nel profondo delle sue viscere, che questo incontro avrebbe portato all'esatto opposto del piacevole.

"Ho ordinato una stanza preparata per te e Millie sarà qui tra poco per darti istruzioni sui tuoi doveri". Madame Lavinia diede uno sguardo alla porta. "Nel frattempo, hai qualche domanda da farmi?"

Da dove cominciare? Julia sollevò le spalle rigide, la sua mente correva. "Cos'è questo luogo di Madame Lavinia? Una locanda, forse?" Anche lo chiese, Julia era abbastanza sicura che non si trattasse di una locanda, ma cos'altro poteva essere?

Madame Lavinia si mise a ridere. "La mamma non ti ha spiegato dove ti hanno mandato?"

"No, Madame. Ha detto solo che devo essere gentile con i signori".

La risata della donna crebbe di volume. "Un buon consiglio, perché questo è un bordello".

Julia rimase di stucco, il suo stomaco brontolava in segno di protesta. Come aveva potuto sua mamma mandarla in un posto simile? Era seduta in una casa per malfamati. Lei, una fanciulla innocente. Una che non era mai stata baciata, ora si trovava sotto il tetto di un bordello. Questo semplicemente non poteva essere… eppure era così.

Nonostante la sua mancanza di esperienza, non era stupida. Julia sapeva cosa succedeva in questi locali. Inoltre, sapeva che non avrebbe mai potuto appartenere a questo posto. Julia se ne stava in piedi "Ci deve essere un errore".

"Vi assicuro che non sono stati commessi errori. Ho qui la lettera di tua madre". Madame Lavinia si avvicinò alla scrivania e sollevò la busta. "Ha scelto il mio locale per la nostra buona reputazione. Vedete, noi proteggiamo le nostre ragazze. Le teniamo al sicuro e ci assicuriamo che guadagnino un giusto prezzo per i loro servizi".

Un rumore alla porta aveva impedito a Julia di aggiungere altro. Concentrò la sua attenzione sull'ingresso della stanza e aspettò mentre Madame Lavinia accoglieva un'altra donna in salotto. Una bella bionda, il cui viso era truccato nello stesso modo di quello della signora, che sembrava più vicina all'età di Julia.

Poteva mai essere questo il suo destino? Lo stomaco le si rivoltava contro, minacciando di vomitare tutto il suo contenuto. No, Julia non avrebbe mai potuto. Doveva esserci una via di fuga, un altro modo per sopravvivere, per vivere. Non avrebbe accettato di fare la vita di una puttana.

"Millie, questa è la nuova ragazza, Julia". Madame Lavinia indicava la mano nella sua direzione. "Accompagnala nella sua stanza e rispondi alle sue domande".

"Sì, Madame". Millie si avvicinò a Julia mentre squadrava la sua nuova collega dalla testa ai piedi e viceversa. "Se la caverà bene".

Che insulto! Parlavano di lei come di un cavallo da corsa. Prendevano le sue misure, giudicavano il suo valore. Lei non lo sopportava. Julia lottava per calmare il suo cuore che batteva forte.

Non sarebbe mai rimasta qui, ma dove poteva andare? Aveva bisogno di tempo per pensare, per escogitare un piano. Tempo che temeva di non avere.

Julia osservò le donne. Forse era qui per qualche altro scopo. Per servire da bere, forse. Se così fosse, avrebbe potuto sopportarlo per un po' di tempo. Aveva quasi aperto la bocca per parlare, poi la richiuse.

"Sospetto di sì, e avrai un premio per il tuo essere nubile". Madame Lavinia posò il suo sguardo su Julia. "Sei vergine, vero?"

Sicuramente non era qui per qualcosa di così modesto come servire da bere. Julia guardò la moquette, il suo cuore batteva forte. Non avrebbe parlato del suo stato verginale, o di qualsiasi altro, con queste donne.

"Oh, i gentiluomini si batteranno per chi avrà la possibilità di solcare per primo la strada con te". Millie mise la mano sotto il mento di Julia, ribaltandola e sorridendo. "Che emozione per te".

Emozionante? Quella ragazza doveva essere sciocca. Julia non poteva immaginare un destino peggiore di quello che le era capitato davanti. Inspirava, girando la testa per liberarsi dalla presa di Millie. "Grazie per il suo tempo, ma non resterò qui. Sono sicura che è un posto meraviglioso, tuttavia non ho alcun desiderio di diventare una… non andrò a letto con nessuno". Si affrettò ad andare alla porta, aveva pensato di scappare.

La padrona Lavinia afferrò il gomito, fermandosi a scatto. "Non essere sciocca, ragazza. Non resisteresti cinque minuti per strada. Inoltre, i signori hanno già cominciato a fare offerte per poter giacere con te".

"Non farai sesso. Saranno gli uomini a farlo. Tutto quello che dovete fare è seguire il loro esempio". Aggiunse Millie.

Julia voleva liberarsi dalla presa della donna, con le guance che le bruciavano. "Correrò questo rischio altrove".

"Preferiresti che la tua innocenza ti venisse strappata da un mascalzone di strada piuttosto che guadagnare soldi per questo, nella sicurezza del mio locale?". Madame Lavinia aveva stretto la presa sul braccio di Julia.

Millie la fissò da dove si trovava, bloccando la porta. "Madame Lavinia dice la verità: se ti avventuri nella notte londinese, qualcuno ti assalirà. Oserei dire che potresti anche essere assassinata".

Julia aveva considerato le loro parole. Non sapeva nulla di Londra. Non sapeva nemmeno dire dove si trovava in città. Aveva sentito storie della malavita londinese da chi aveva visitato la città: borseggiatori, assassini, vagabondi di ogni tipo. Chiuse gli occhi e deglutì.

È vero, andarsene la avrebbe messa in pericolo, ma restare la non era un'opzione per lei. Julia smise di lottare. "Molto bene".

"Hai fatto una scelta saggia". Madame Lavinia liberò il braccio. "Millie mostra-"

Julia calpestò il piede della signora e corse verso la porta, lanciando tutto il suo peso su Millie. La ragazza inciampò all'indietro, dando a Julia l'opportunità di uscire dalla stanza. Il suo cuore batteva forte mentre scendeva il corridoio verso le scale.

Mentre stringeva le gonne con una mano sola e scendeva le scale, sentì il battito dei passi dietro di lei, ma non osò guardarsi indietro. Il suo cuore batteva freneticamente mentre si dirigeva frettolosamente verso il pianerottolo.

"Fermati subito! Pagherai per il tuo inganno". Il tono stridulo di Madame Lavinia aveva tagliato lo spazio.

Millie urlava da una certa distanza dietro Julia. "Stai solo rendendo le cose più difficili a te stessa".

 

Julia ignorava l'impulso di guardare indietro mentre si affrettava verso quella che sperava fosse l'uscita.

"Millie, fermala!"

Julia si sforzò di aprire, i polmoni le bruciavano i polmoni per lo sforzo. Sarebbe scappata. Non potevano costringerla a restare. Non potevano impedirle di andarsene.

"Bloccate la porta", gridò Madame Lavinia.

Un uomo corpulento con i denti gialli storti calpestava il pannello di quercia ornato.

Il cuore minacciava di scoppiare dal suo petto, Julia si guardò intorno in cerca di un'arma. Perfetto! Allungò la mano afferrando un grande vaso da un tavolo vicino. Avvicinandosi alla porta, alzò il vaso in aria, poi lo fece cadere sulla testa dell'uomo. Lui si accasciò ai suoi piedi.

Non c'è era tempo da perdere, Julia aprì la porta e si spinse nelle strade buie e sconosciute di Londra.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?