Objętość 370 stron
2009 rok
Слишком много счастья (сборник)
O książce
Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Сдержанность, демократизм, правдивость, понимание тончайших оттенков женской психологии, способность вызывать душевные потрясения – вот главные приметы стиля великой писательницы.
Я не могу сказать, что мне понравились все рассказы из этого сборника, далеко не самого лучшего в творческой карьере Манро. Мне кажется. истории, которые она рассказывает,слишком «бытовые», малоинтересные. Но если читатель дойдет до конца книги, он будет вознагражден великолепным рассказом «Слишком много счастья» о выдающейся русской женщине Софье Ковалевской. Меня удивило, как канадская писательница смогла прочувствовать мироощущение Ковалевской, точно описать ее эмоции и настроения,людей, окружавших эту женщину в разные периоды ее жизни. Возможно, в этом рассказе есть и вымысел, но он очень хорошо написан и читается на одном дыхании.
Это моя первая книга этого автора. На данный момент прочитала третью часть книги и раздумываю, продолжать ли.. Писательницу, как я слышала, сравнивают с Чеховым, и чем дальше читаю,тем больше удивляет это сравнение – настолько у Манро не отточенный слог и небогатые образы. Рассказы,на мой взгляд, построены очень странно – то излишняя детализация, то наоборот, там где хочется подробностей и описаний,– все «свалено в кучу» большим объемом примитивных по структуре фраз, иногда по несколько абзацев подряд. Нет глубины, иронии, недосказанности..
Очень короткие, трагические рассказы, вызывающие пасмурное настроение как «вырваны» из целых произведений о жизни тех или иных людей.
Начала читать книгу с убеждением, что хоть писательница в летах и лауреат Нобелевской премии по литературе, сильно удивить меня не сможет. И ошиблась. Чтобы понять замысел автора надо прочесть книгу целиком, так как рассказы связаны между собой не персонажами, а деталями. Элис Манро поднимает очень много социальных тем, а за «простым» сюжетом и «бытовыми историям» прослеживаются сложные психологические образы. После прочтения данной книги купила еще два сборника автора и не разочаровалась.
Заканчиваю сборник, но ЛЛ торопит с отзывом в этом месяце, поэтому пишу чуть раньше.) Впрочем, общее впечатление уже сформировано и вряд ли пара оставшихся рассказов повлияют на финальную оценку.
Что сказать? Манро - одна из 11 Нобелевских лауреатов женщин. Громкий титул, но ,как мы знаем, за ним может находиться как алмаз, так и ....ну вы поняли что.))
Сказать, что Манро-алмаз не могу. Далеко нет. Читаю этот сборник рассказов после короткой формы Хаксли, у которого, к слову, нет такого титула. Манро проигрывает сильно.
Да, она тоже пишет о жизни, о ее неожиданных проявлениях. В рассказах оставляет открытый конец, такую, знаете, развилку, как, собственно, делает и сама жизнь. Язык хороший, читаешь легко, читать интересно, ситуации жизненные, вполне реальные. Повествование - динамичное, не перегруженное, легкое.
НО на следующий день я не могу вспомнить, ЧТО я читала. Кто был главным героем? Чем дело кончилось? Мне приходится каждый раз возвращаться на несколько страниц назад, чтобы восстановить хотя бы канву сюжета. Ничего не остается ни в голове, ни в душе. Нет почвы для размышления, нет явных проблем для анализа.
Я продолжу знакомство с автором. Надеюсь, ее романы окажутся глубже.
- Соня, помни: когда мужчина выходит из комнаты, он оставляет в ней все, что там было, - учила ее подруга Маша Мендельсон. - А когда выходит женщина, она уносит все с собой.
Автор сборника рассказов выглядит человеком, которого не пускают в Большую Литературу, и он только околачивается у ворот.
Сейчас Йон еще не влюблен в Эди. Тик-так. А сейчас уже влюблен. Удар судьбы, делающий из человека калеку, злая шутка, которая превращает зрячего в слепца.
Она вдруг поняла, очень поздно, то, что многие знали с детства: жизнь может быть прекрасна и без достижений. Может быть полной, заполненной до краев - и в то же время не утомлять, не изматывать. Надо только заработать достаточно денег, чтобы устроить себе комфортную жизнь, а потом можно развлекаться сколько хочешь, и не будет ни скуки, ни безделья, и в конце дня останется чувство, что ты делал только то, что приятно окружающим. И можно не мучиться.
Нет больше грусти,
Чей лекарь время;
Как ни бывало
Утрат, предательств —
Все миновало.
Любовь до гроба.
Но после гроба
Бальзам забвенья
Вкушают оба.
Глянь, снова солнце,
Улегся ветер.
Цветы воспряли,
И день так светел!
Все вздор — но, может,
Где жизнь от смерти
Неотличима,
Тебя ждет встреча
Друзей, умерших
И позабытых.
Не жди вдогонку
Ни слез, ни вздохов,
Ни слов молитвы.
Тебя здесь нет, и отныне место
Твое пустует.
Opinie, 7 opinie7