Читайте только на Литрес

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Основной контент книги Английские частицы. Функции и перевод
Tekst

Objętość 100 stron

2004 rok

12+

Английские частицы. Функции и перевод

livelib16
4,5
1 ocena
Читайте только на Литрес

Książki nie można pobrać jako pliku, ale można ją czytać w naszej aplikacji lub online na stronie.

Niedostępne w sprzedaży

O książce

Учебное пособие посвящено функционированию и переводу на русский наиболее употребительных частиц современного английского языка. Содержит комплекс упражнений для закрепления изученного материала и стимуляции дальнейшего творческого поиска. Адресовано всем, кто интересуется вопросами литературного перевода.

Zobacz wszystkie opinie

Книга ценна своей информацией о частицах, которую сложно найти в других источниках. Для тех, кто хочет чувствовать английский язык как родной, кто хочет бегло овладеть языком.

Основательная книга по частицам, с большим количеством примеров и упражнениями. Содержит подробное разъяснение около 20 наиболее употребимых частиц, приведены английские эквиваленты русских частиц

Книга подойдет как справочник для начинающих и как материал для изучения тому кто продолжает углублять знания.

На самом деле, частицы – область, которая сложна для освоения в любом языке. Слишком много в их значении зависит от контекста и индивидуальных привычек говорящего. В то же время, именно частицы придают речи естественность и непринужденность. Английские частицы – не простая тема, потому что многие из них могут быть другими частями речи в других контекстах. Например, now или then. Иногда трудно понять с наскока, что именно происходит в конкретной фразе со знакомым словом. Так что книга очень полезная и единственная в своем роде.

Написана ученым лингвистом, а не популяризатором или зарвавшимся учителем английского. Поэтому для некоторых покажется тяжелой, но для тех, кто знаком с лингвистикой и склонен докапываться до сути, самое то. :)

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję

При той большой практической пользе, которую несет в себе установление регулярных соответствий между единицами двух языков (ведь именно благодаря этому стало возможным составлять словари), в самом этом действии заложена концептуально неверная идея о том, что все многообразие речевых возможностей многих языковых единиц и их сочетаний друг с другом можно свести к раз и навсегда застывшим парам соответствий. А ведь на самом деле языки — это живые организмы, каждый отражает особый способ восприятия реальности, и, на короткий момент сойдясь вместе в процессе перевода, они снова расходятся и продолжают жить своей жизнью. И переводим мы не слова, а те мысли, которые создаются этими словами в их сочетании в определенном тексте и конкретной ситуации.

Książka Алексея Минченкова «Английские частицы. Функции и перевод» — czytaj online na stronie. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
05 lutego 2015
Data napisania:
2004
Objętość:
100 str. 1 ilustracja
ISBN:
5-94962-061-5
Właściciel praw:
Антология
Szkic
Średnia ocena 4,8 na podstawie 118 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 844 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 23 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 74 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 176 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 144 ocen