Objętość 33 strony
2013 rok
Сказка о попе и о работнике его Балде
O książce
Коллекция волшебных сказок великого русского писателя и поэта Александра Сергеевича Пушкина станет жемчужиной вашей домашней библиотеки.
Прекрасные тексты, замечательные классические иллюстрации – это чудесный подарок для вас и ваших детей.
Gatunki i tagi
В центре сюжета сказки, как следует из ее названия, служитель церкви поп, который в ходе поиска необходимого работника, пытался одним махом решить сразу несколько задач. Чтобы и человек был на все руки мастер, и денег поменьше брал.
Когда казалось бы осуществилось задуманное, на деле всё пошло совсем по другому.
По ходу чтения этой небольшой по объёму, но богатой по смыслу сказки, на ум с завидным постоянством приходят самые разнообразные наши национальные пословицы и поговорки. Тут тебе и скупой платит дважды, бесплатный сыр бывает только в мышеловке, на каждого мудреца довольно простоты и многие другие.
Как водится, сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок. В прекрасной и лёгкой стихотворной и сказочной форме автор говорит о важных и нужных вещах, напоминая, что не следует в собственном желании максимальной выгоды постоянно обманывать других. Всегда может найтись тот, кто преподнесет тебе нужный урок. А в стремлении решить поставленную задачу, порой нет невозможного.
Шикарная сказка. Как всегда написана простым языком. Об обычных человеческих пороках, таких как жадность, наглость и трусость. И конечно о таких качествах русского человека, как мудрость и хитрость.
Мы так привыкли к этой сказке Пушкина, так часто вспоминаем цитаты из неё, что даже не задумываемся о её сложном пути к читателю. А, ведь, при жизни автора сказка не издавалась, первое издание смог осуществить Жуковский только в 1840 году, да и то, только после того, как внес некоторые весьма существенные изменения. Начало в том издании выглядело так:
Жил-был купец Кузьма Остолоп По прозванию Осиновый Лоб.
Да, вот так привычный нам "поп" превратился в "купца", да и "попадья" по тексту была заменена на "хозяйку", "поповна" - на "дочку", "попёнок" - на "сыночка". Интересно, это почему были сделаны такие замены? Ясное дело, церковь не устраивал антклерикальный акцент сказки.
Только в 1882 году увидит свет настоящий авторский вариант, который мы сегодня так хорошо знаем. А, между прочим, до сих пор некоторые горячие головы в церковных кругах ратуют за вариант Жуковского, "доказывая", что он, дескать, и есть настоящий пушкинский.
Что же заставило Александра Сергеевича написать такую антиклерикальную сказку, выставив служителя официального культа в столь непотребном виде, да и поименовать так неуважительно. Ведь, слово "поп" было просторечным и грубым.
Думаю, что причиной такого выбора стала элементарная честность нашего классика. Нет, вряд ли он имел что-то личное против православной церкви, и сказку писал не для того, чтобы опорочить невесту Христову. Цель была другая - передать максимально точно то, что он лично слышал, те сказки, которые звучали в крестьянском кругу, что ему рассказывала та же Арина Родионовна.
Сказки такого характера, в которых в нелицеприятном свете предстают церковные служители ходили в большом количестве среди народа. Достаточно сказать, что в издании русских народных сказок, собранных Афанасьевым, попам и дьячкам посвящено их около двух десятков.
Народ откровенно смеётся над служителями культа, остро подмечая их не самые лучшие черты - жадность, стяжательство, нечестность, глупость, ханжество и, частенько, похоть. С одной стороны, многие из церковников заслуживали народного порицания, что и находило отражение в таких сказках. Но, с другой стороны, могла быть здесь и более древняя идеологическая причина, - не вытравленное окончательно с земли Русской, язычество.
С точки зрения поклонников древним богам, попы и есть главные носители греха, и с нечистой силой они сами и водятся. Потому и выступает поп в пушкинской сказке смотрящим чертей, которому они платят оброк.
Добрые родные боги направляют к нечестивому попу своего посланника, - пышущего физическим и моральным здоровьем, парня с простецким именем Балда. Хотя, не такое уж простецкое это имя, на нижегородских говорах, на которых общались жители Болдино, в котором Пушкин писал свою сказку, оно означает толстое корневище, палицу и даже дубину. Тут сразу на память приходит образ Толстого о дубине народной войны, а у Пушкина - Балда - дубина народного гнева на неправедно жирующего попа.
И почему именно щелчками доканал Балда попа? Чем бьют щелчки? Правильно - пальцами, или же - перстами. Перст же имеет один корень с Перуном, оба эти слова происходят от древнеславянского глагола "перти", что значило ударять, бить. Так что, вполне можно предположить, что в образе Балды сам Перун наказал служителя чуждой ему религии.
Александр Пушкин написал сказку о попе и его работнике Балде в 1830 г. Пушкин хотел показать, что дурак не всегда глупый, а умный не всегда умен. Хитромудрый священник был настолько жадный, что договорился с работником о плате не деньгами, не едой, а щелбанами, но и это не захотел платить. Чтобы избежать честной оплаты, поп придумывал работнику невыполнимые задания. И как водится в сказке, работник со всем справился. По той же схеме происходит дело и в других книжках: «Конёк-горбунок» П. Ершов , «Карлик Нос» Вильгельм Гауф , «Про Федота-стрельца, удалого молодца. Пьесы и стихотворения» Леонид Филатов . Мне было смешно, когда Балда 3 раза ударил попа, а тот встретился с Создателем. В современном мире много таких “попов”, которые обещают работникам заплатить в случае выполнения нереальных заданий. А “Балда” сегодня - редкость, вот и мою маму 2 раза обманули на работе. Эту книгу читать всем перед наймом на новую работу!
Поп нанял себе Балду. А тот придумал плату, что будет давать попу три шелбана. А бедному попу так не хотелось получать "печеньки" и пошёл он за советом к жене. А та придумала план. Что нужно Балдуин заставить сделать очень сложное дело. Ну тут уже поп сам придумал, чтоб Балда пошёл собрал оброк с чертей. Неслыханная наглость. А Балда-то не промах, провёл чертей и оброк получил и щелбанов на давал :)
Recenzje, 23 recenzje23