Czytaj książkę: «Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». После Шекспира»

Czcionka:

Авторы: Коллинз Уильям, Поуп Александр, Голдсмит Оливер, Купер Уильям, Коллинз Уильям, Драйден Джон, Джонсон Сэмюэл, Брюс Майкл, Уилмот Джон, Хэбингтон Уильям, Прайор Мэтью

Переводчик Сергей Федосов

Дизайнер обложки Изображение надгробного памятника Уильяму Шекспиру с сайта https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ShakespeareMonument.JPG. Лицензия Public Domain.

© Уильям Коллинз, 2024

© Александр Поуп, 2024

© Оливер Голдсмит, 2024

© Уильям Купер, 2024

© Уильям Коллинз, 2024

© Джон Драйден, 2024

© Сэмюэл Джонсон, 2024

© Майкл Брюс, 2024

© Джон Уилмот, 2024

© Уильям Хэбингтон, 2024

© Мэтью Прайор, 2024

© Сергей Федосов, перевод, 2024

© Изображение надгробного памятника Уильяму Шекспиру с сайта https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ShakespeareMonument.JPG. Лицензия Public Domain., дизайн обложки, 2024

ISBN 978-5-0062-3390-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

После Шекспира. До романтиков

Несмотря на то, что Золотой век английской поэзии закончился с уходом его самых знаменитых авторов, сама поэзия, естественно, не умерла, но словно набиралась сил, чтобы в конце концов расцвести в творчестве выдающихся мастеров романтической школы, хотя гении поэтов второй половины 17 века Джона Драйдена и Джона Милтона1, так же как и поэтов 18 века Оливера Голдсмита, Томаса Грея2, Уильяма Купера, Александра Поупа, Джонатана Свифта и Джеймса Томсона вряд ли менее значительны, чем гении их предшественников и последователей.

Произведения в сборнике расположены в соответствии с их рейтингами – по убыванию.

Collins, William / Уильям Коллинз

Родился 25 декабря 1721

Умер 12 июня 1759


Ode, Written in the beginning of the Year 1746

 
How sleep the Brave, who sink to Rest…
 

Ода, написанная в начале 1746 года

 
Тут спят Герои. Вечный сон
Страною их благословлен!
Когда – росистых пальцев лед —
Весна украсить прах придет,
Ей не найти святей земли,
Где мы Героев погребли.
 
 
Звон возвестит колоколов,
Что храбрым духом – рай готов;
Навеки Честь благословит
Тот прах, что дерном здесь укрыт;
И, чуть подправив холм рукой,
Свобода здесь найдет покой!
 

Рейтинг стихотворения – 133. Оду переводили также О. Мартынова и Я. Фельдман (вариация).

Alexander Pope / Александр Поуп

Родился 21 мая 1688

Умер 30 мая 1744


Ode on Solitude

 
Happy the man, whose wish and care…
 
1.В серии «Антология антологий» творчеству Джона Милтона посвящен отдельный сборник.
2.В серии «Антология антологий» творчеству Томаса Грея посвящен отдельный сборник.

Darmowy fragment się skończył.