Czytaj książkę: «Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга четвёртая»
© Александр Глухов, 2023
© Татьяна Гринберг, 2023
ISBN 978-5-0059-7259-0 (т. 4)
ISBN 978-5-0056-9589-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Aleksandr Glukhov. Leonardo Medichi (self-portrait). А. Глухов. Портретная композиция. Leonardo Medichi (автопортрет). 2019. Бумага, чернила. 30Х21.
1
Sore aches… crystal air
An innocent life is gone
So far north in dreams…
…
Камень, боль, душа и воздух хрусталя
Невинность; жизнь… прошла, —
Так далеко, и, холод… лишь в мечтах
Tatiana Grinberg. A symbolic portrait. Smoky lady… Татьяна Гринберг. Символический портрет. Дымчатая леди…
…
…простых узоров сложная канва, мы ищем в серых облаках мечту, что скрылась белой невидимкой…
2
His dwelling isn’t in the air
You are – Light horseman
And always ride away away…
…
Живёт не в воздухе Небес;
Ты – всадник… кавалерист
Что вечно скачет прочь…
Tatiana Grinberg. A symbolic portrait… a virtual friend… Татьяна Гринберг. Символический портрет… виртуальному другу…
3
Much Light, much Dark, —
…who gave to me the special
…thin silver thread…
…
Так много света, много тьмы, —
Кто дал мне нечто?
…невидимую нить…
Tatiana Grinberg. A blue flower with a claw… Татьяна Гринберг. Голубой цветок с клешнёй…
…
…ты пленник красоты, поросшая трава, не скроет выпавшей росы. И солнце – повелитель бурь, не сможет разорвать оков. Поём мы песню: вечный переплёт…
4
Aye, walk away into a dream
And dance with clouds, —
…alone silhouette and Light
…
Да, погружение в сон…
Где танец с облаками, —
Где только силуэт и Свет
Tatiana Grinberg. The helpline… Татьяна Гринберг. Телефон доверия…
5
Ye and me have never met
We – out of our vestments
Through leaves… the Sun
…
Мы не встречались никогда
Мы – без одежд, —
Сквозь листья… солнце
Tatiana Grinberg. Symbolic abstract composition… the destination is the Sun.. Татьяна Гринберг. Символическая абстрактная композиция… пункт назначения – солнце…
…
…так вроде все красиво – горы, небо, облака, леса, но, визг гиен звенит – нет больше солнца, только серый грязный цвет…
6
He will be tormented in dreams
The cloud vertigo – an obsessed admirer
Both of them – suffer in silence…
…
Ожидание встречи во снах… темнота
В облаках одержимый поклонник, —
Ночь… молчание без звёзд…
Tatiana Grinberg. A symbolic male portrait… a virtual friend… Татьяна Гринберг. Символический мужской портрет…
7
Yet much throes of yearning
I am sick at heart that…
I never see ye in the dream
…
Бездонность мук Земли, тоски…
Холодный камень жмёт в груди,
А сны, – окажутся пусты
Tatiana Grinberg. A symbolic portrait… Harlequin. Татьяна Гринберг. Символический портрет… Арлекино.
…
А есть ли смысл – вечная борьба, зовёт с собою в никуда… поросший холм, ушла вода, лишь только каменистая земля. Куда девалась красота… и та зелёная трава…
8
There is the chirrup of the bird
The modest beauty – a chaffinch
His music is a trills of love…
…
Лесные разговоры птиц;
Вот скромный зяблик, —
Трели о любви… о ночи…
Tatiana Grinberg. The cage. Татьяна Гринберг. Клетка.
9
Look yonder into the heart of dream
But we sailed toward the horizon, —
You’ll see the skyline of Sun beam…
…
Туда… в самое сердце мечты
Плывём мы вечно к горизонту, —
Увидим… колыбель Луча…
Tatiana Grinberg. Symbolic abstract composition… Татьяна Гринберг. Символическая абстрактная композиция…
…
…так много музыки в мечтах, вершины самых низких гор, но только тишина и мы…
10
His soul – solid magnetite;
The passing thoughts are gone
And storm overclouded… all
…
Душа и холод – твердый магнетит;
И мимолетность, мысли исчезают
Шторм затуманил все…
Tatiana Grinberg. The obstinate bride… Татьяна Гринберг. Строптивая невеста…
11
A fleeting glimpse of Thee
A song, a melody without ye
But only heavy rain and hail…
…
Усталый мимолетный взгляд
И песнь, мелодия без звука, —
Но только сильный дождь и град
Tatiana Grinberg. A moth… Татьяна Гринберг. Ночная бабочка…
…
Лечу… постылые луга, укрыты холодом поля, и, трели птиц здесь больше не звучат… и только ночь – сам ты…
12
A piece of coal in the heart
You are ignite in the air, —
The candle light I see nomore
…
Кусочек уголька в груди;
Ты воздух им воспламеняешь, —
А свет свечи не виден – не горит
Tatiana Grinberg. Two hopes… Татьяна Гринберг. Две надежды…
13
Ice bound the foliage
Snow – on the grass
And gray instead of sky
…
Лед заковал листву
Снег – на траве…
И серый… вместо неба
Tatiana Grinberg. Burn burn my candle… Татьяна Гринберг. Гори гори моя свеча…
…
Утихла музыка, нет больше звуков в храме белых грёз, лишь ледяные исполины молчат и шепчут трели тишины…
14
Sparrows chatter in the trees
Leaves fall again… and beauty
The valley echoed His song
…
Песнь воробьёв среди ветвей
А листья снова опадают
И эхо вторит… в пустоту…
Tatiana Grinberg. Abstract artist… Татьяна Гринберг. Абстракционист…
15
Drift… into sleep… with me…, —
Run to the meadows with ladybirds
Towards a grave with a floral blanket
…
Ты погрузись со мною в сон, —
Беги к лугам, где божии коровки
К могиле с одеялом из цветов…
Tatiana Grinberg. Symbolic composition with fish… Татьяна Гринберг. Символическая композиция с рыбой…
…
Как много солнца и тепла… и было много света, ночь тепла. Леса покрыты золотым ковром… мы ходим по грибы вдвоём… и только холод ныне, грязная зима…
16
Your sweet hypnosis… beauty eyes
A host of arrows of lightning
Which fly across… the sky…
Darmowy fragment się skończył.