Czytaj książkę: «Граница Зацепина. Книга стран и путешествий»

Czcionka:

* Имеется в виду предел Грайзена-Зацепина-Кузьмина, верхний порог энергии космических лучей (частиц высокой энергии, приходящих к нам из космоса), определяемый взаимодействием с фоновым фотонным излучением Вселенной. Так и границы стран могут иногда становиться границами путешествующего и закономерно, но неожиданно расширяться, а за ними – происходить что-то не совсем обычное.


Ольга Балла
Интеллектуальное предприятие особого рода

То, чем занимается в своей новой книге японист, эссеист и даже прозаик Александр Чанцев, видится мне особым типом интеллектуального предприятия. При всей видимой небрежности, скорописной черновиковости основного числа этих в разное время написанных текстов, – собственно, как раз благодаря черновиковости и скорописности и их посредством – здесь совершается важная и любопытная по своему внутреннему устройству работа. Её ещё предстоит осмыслить, – и, право, это стоит труда.

Как и почему такая работа у автора получается – вопрос, над которым пусть-ка ломают головы грядущие рецензенты. Моя же задача – заинтриговать читателя, – и да, тут есть чем интриговать.

Записи эти складываются в одну книгу по очевидной причине: все они объединены общей темой – взаимодействием человека с пространствами (а также: с их обитателями; их культурами; предметной средой; с самим собой, попадающим в новые для себя обстоятельства…). На тексты такого рода нынешняя культура, для простоты понимания, с лёгкостью наклеивает ярлык «травелог» – который, однако, в силу растущего разнообразия обозначаемых им явлений, давно уже ждёт уточнений и внутренней дифференциации. Травелог травелогу всё-таки очень большая рознь.

Каков же случай Чанцева?

Вообще, здесь собраны тексты жанров разной степени традиционности и публичности, включая, например, писанный для журнала «нано-путеводитель» по любимой, знаемой и чувствуемой автором Японии. Для полноты картины Чанцев поместил сюда даже рецензии – скажем, обзор недавно вышедших книг об Австро-Венгрии, впечатления от романов едва известного нашим читателям русского поляка Сергея Пясецкого, размышления о каспийском травелоге Василия Голованова, – интеллектуальные странствия, прочтение чужих прочтений пространств.

Но в большинстве своём перед нами – и это как раз самое интересное – соединение жанров травелогов и «сиюминутников»: особой разновидности дневников: внешне-внутренней хроники, пишущейся почти внутренней речью. У Чанцева этой внутренней речи, отсылок к собственному опыту и его персональным кодам так много, что внешний читатель может и не всегда догадаться, что он имеет в виду. Так, в русский текст, на равных правах с разговорными словечками, с торопливыми, но в общем внятными человеку общих с автором культуры, языка и быта сокращениями, могут вставляться органичные для многоязыкого автора японские слова, не говоря уже о многочисленных английских, в том числе записанных кириллицей: «Антверпен понравился бэст». (Так что я не сказала бы, что это чтение такое уж лёгкое; а тот, кого авторское просторечие спровоцирует на поверхностное прочтение, – ошибётся.) И такое, кажется, принципиально: будь эти записи выправлены, вычищены, прояснены – они не просто стали бы менее живыми: они не смогли бы выполнить собственные задачи.

Задача же их, думается, в том. чтобы проследить, как складывается взаимодействие пишущего-наблюдателя одновременно с пространством и повседневностью. Они – репортаж об этом в режиме реального времени и реальной скорости; заготовки впрок, для будущего осмысления, выращивания, внутреннего многократного проживания.

Чанцев выводит наблюдаемое из привычных, автоматически складывающихся в голове среднестатистического человека иерархий и старается ухватывать его на лету, не заботясь о красотах стиля и даже иной раз о правильности речи (живая речь тут оказывается куда более действенной). Главное – успеть поймать, – в мгновенном промежутке между появлением и исчезанием. Скоропись-дикопись, конспект самого себя, едва, если вообще, вычленяемого из текучей реальности. Честно-предлитературное, сырое, напряжённое, бродящее, почти предсловесное состояние слова, зародыш всех будущих его возможностей. У меня складывается впечатление, что именно такое состояние слова сейчас притягивает внимание пишущих больше многого прочего. (Взаимодействие с пространствами, кстати, – один из действенных стимулов, приводящий слово в такое состояние.)

С одной из множества возможных сторон нечто сопоставимое с путевыми записями Чанцева в нашей словесности делает, например, Дмитрий Данилов; но его слово куда более дисциплинировано и выведено из черновикового состояния. Что-то очень похожее – но тоже ощутимо более литературное – пишет, странствуя по свету, Сергей Костырко (издавший недавно две «травелогических» книги – «На пути в Итаку» и «Дорожный иврит»). На той же литературной шкале я бы разместила и описания Дмитрием Бавильским путешествий по собственной повседневности, воплощающиеся по преимуществу в «Живом Журнале».

«По главам книги можно путешествовать», – сказано в аннотации. Можно, разумеется. Но кроме того, возможно здесь и нечто куда менее ожидаемое – и более важное: рассмотреть хотя бы отчасти, как устроен человек.

У путешественника нет памяти

Н. Пржевальский

Селедочные кварталы
(Нидерланды–Бельгия, 2006)

1. Улетая, в Ш2 видел ЖЖ-юзера gospodi – есть ли место на Земле еще вообще?

2. В Амсе велосипеды-убийцы, успевай отворачиваться только.

3. В Голландии штук 30 тургрупп китайцев и штуки 3 – японцев. Не было японских туристов!! То есть понятно, что Япония в завале, а Китай на подъеме, но не так же быстро. У меня есть версия, что китайцы просто любят Амс из-за возможностей оторваться. А японцы? Не забыть спросить – может, в Амс им моветон ездить?

4. И еще один процесс: кроме русской речи, много и украинской.

5. Все водители всех плавсредств на каналах Амса знакомы друг с другом и машут ручками.

6. Проститутки квартала красных фонарей – этакие черные мамаши в цейтнер весом. Символ комплексов европейцев?

7. Европейка и единственная красивая стоит в своем окошке и зло «fuck you» или что-то типа этого в адрес глазящих.

8. В пиццерии хочу сесть за такой-то столик. Красивый араб-официант «о, я боюсь, оттуда не видно телевизора». «Спасибо, я как раз специально». «О, вы не смотрите Чемпионат? It’s great, me too!»

9. Кофешопы – да обычные кафе или пивняки, сорри, конечно.

10. И вообще, честно говоря, никакой супертусовочности Амстера и идеалов психоделической революции в духе «Порно» Уэлша я не заметил. Лондон, по-моему, гораздо более тусовочный (в рок-н-ролльном смысле) город.

11. Хотя город все же с сумасшедшинкой, да.

12. Квартал фонарей: мальчик, сворачивающий косяк прямо на улице, гарлемские такие негры подпирают дома и смесь языков, из которых некоторые даже примерно не могу идентифицировать.

13. В Амсе не видел ни одного (!) department store. 7-Eleven или Family Market тоже нет! В Брюсселе были круглосуточные лавочки, но супермаркетов – нет! Уорхала на них нет!

14. У голландцев поголовно очень бойкий английский. У бельгийцев хуже, и они те еще патриоты – ты им на английском, они тебе на фламандском («так и поговорили»).

15. Французский почти понимал к концу, фламандский – никак.

16. Волендам и Заанс.

17. Утренняя жена нахваливал мне активно Гаагу, но, по-моему, слишком буржуазный и сонный. Хотя морской курорт – да, вообще два моря – дважды да.

18. Видел наше посольство, с которым недавно активно перезванивался по работе. Старинный особняк на тенистой улице таких же особняков – неплохо устроились…

19. В гостинице в Амсе пытались обдурить на интернет-карточке (продали уже использованную, сами же и возмущались). Не вышло.

20. В Гааге же на велосипеде можно проехать сквозь мэрию – типа символ открытости, эти сквозные здания.

21. А эту малосольную селедку, как уже говорил Нэко Дзосайту, заглатывают целиком и с головы, как кошки, прямо на улицах, прости Господи.

22. У Шенгенской тюрьмы, где Милошевич, туристическим автобусам нельзя останавливаться…

23. А Антверпен понравился бэст. Такое – небоскребы и ратуши – архитектурное сочетание старого и нового. Этим почему-то Кобе напомнило, самый, по-моему, красивый город в Джапане – тоже за счет смеси восточного и западного (так мулаты бывают красивее исходных рас)?

24. Брусчатка «детские головки».

25. Центр Брюсселя, как Кутузовский или Рублевка – все время перекрывается, и эскорты этих европарламентских шишек рассекают с мотоциклистами.

26. 3 сорта пива «Мгновенная смерть» (вишня, персик и малина) напомнило какую-то европейскую сказку, которую читал в детстве: если выпить сразу красное, белое и розовое вино, то будет разрыв сердца.

27. В Брюсселе же в 4**** отеле. Огромный номер, два вида туалетной бумаги, полотенца не пересчитывал, Библия в прикроватном столике, но – ни одной пепельницы. Читаю отельный буклет – we are proud to offer our clients 2 magnificent executive non-smoking floors… На этом месте ангелы отлетают от меня, прикрыв уши ладошками…

28. Бельгия богаче, буржуазнее, но при этом мне показалась интереснее – как-то разнообразнее и неожиданнее что ли (только спуститься в нижний город арабов и преступности, как в ад, и).

29. Хотя и там обошли несколько баров, они все закрываются после «Спокойной ночи, малыши!» явно, только 3-й работал хотя бы до часа ночи. В пятницу-то вечером…

30. Очень зеленый Брюссель.

31. В первый же день полночи гуляли/отжигали в квартале, о котором Ольга потом сказала, что это арабский, неблагополучный и днем даже лучше не соваться.

32. Средневековый Гент. Средневековейший Брюгге, где лошади-туристоубийцы. Я понял, они их там же готовят, где и амстерских велосипедистов. А тренируют агенты «Моссада»!

33. Desperately trying to make my mind blank.

34. В том же 4-звездочном отеле. Камеры повсюду, электричество в номере включается по ключу-карточке (ок, экономия), лифты по карточке же (ок, безопасность). Но когда ночью в номере мигает красным (телевизор), зеленым (устройство Pay-TV в телевизоре же) и, как НЛО, двумя красными огнями противопожарная фигня с потолка – тут уж, простите, я не мог не вспомнить про тотал контрол и вообще всю conspiracy theory. Центральный пункт управления ночью какой-то.

35. В Люксембург на день не получилось.

36. Русская девочка дала мне «внешне 22, ну, 24 года»! (…)

37. Очень enjoyed Sunday park sunbathing reading – просто пошел в парк, просто читал на траве. Просто никуда не шел. Обгорел, но оно того стоило.

38. В том же Parc d’Egmont рядом евро-вечерника – 1 бутылка вина на 7 и indie-movie script-reading.

39. 460 или сколько там сортов бельгийского пива попробовать не успел, зато – с натяжкой пройдет по разряду сумасшедших маек, что я покупаю во всех странах – купил майку с рисунками бутылок. Мужики утром за завтраком – «где брал?!»

40. О пиве же. Один покупаю 5 бутылок (сувениров! Как и шоколад!) в пакистанской лавочке. Колоритный хозяин (а ведь накануне мило болтали!) ехидно – Is that all?

41. В воскресенье вечером бельгийцы проснулись, кто-то там в футбол на этом чемпионате выиграл – высовывались из машин, махали зеленым (бразильским?) флагом, клаксонили и вообще орали.

42. На 3 день фотографирования этих электричествовырабатывающих ветряных мельниц (как в Mission Impossible 3, ага) понял, что как-то боюсь их. А какая паранойя накрыла бы Дон Кихота?

43. Рейс Амстердам-Москва: огромные тетки и такие же мужики из dutyfree сумок разливают коньяк, шатаются по салону и чуть не орут песни. Впрочем, иностранцы не хуже соответствуют штампам – один мальчик-бизнесмен, с откровенно first-time-to-thatwild-Russia видом тщательно, как конспект по МВА, изучает War and Peace.

44. Вот как-то так, да (понравилось, много cities of the blinding light, change of place & lose yourself on the way).

MTV в Будапеште
(Венгрия, 2007)

1. Температура 41 градус в день приезда, хотя наши сайты врали в своем обычном режиме, а с утра, объявили в самолете, 26 было.

2. Половина станций метро перекрыта, вторая половина строится уже лет двадцать – очень по-русски. Тем более что вагоны сделаны на Можайском заводе, но – шире и сиденья мягкие – в экспортном варианте.

3. Водит Эдит с манерами кокетливой хозяйки белогвардейского салона с прекрасным русским с, правда, возвратными формами глагола излишними («он стался богатым»).

4. Горы режут Будапешт, цикады ночью орут, а все современные памятники на марсианский модерновый лад, как в Японии.

5. (Самые длинные в Европе) трамваи длиннее нашего «легкого» метро и чуть короче обычного.

6. Дунай не голубой, а зеленый, как и было сказано. Балатон тоже, но зависит от глубины.

7. Имперский шик в варианте упадка – местный офис MTV занимает такое здание, каким бы у нас и Эрмитаж не побрезговал.

8. Состояние дорог и чистота дворов ностальгии по нашей стране не вызывает ни разу.

9. Вообще много нищих, бомжей и всяких панков-готов-неформалов. С тату еще чуть ли не каждая вторая и второй в юношеском возрасте.

10. Магазины и учреждения работают как Бог на душу положит. Кладет же Он – чаще всего закрываться где-нибудь в четыре или вообще в фиесту.

11. Это, конечно, очень субъективно, когда на неделю и туристом, но все встреченные венгры очень и очень любезны, никакой антирусской темы 1956 не было. И возмущение вызвал только российский КГБ-триколор вверх ногами на гостинице, который, конечно, просто оказался не российским – перевернув верх тормашками ожидания.

12. Различные модели «Жигулей». И несколько «Трабантов» даже! Но все ехали – сфотографировать(ся), как и в Чехии, не смог…

13. Ок, торгуют разным с коммунистическо-советской символикой. Но вот почему они матрешки активно позиционируют как собственный сувенир…

14. «Ашан» на месте римских развалин.

15. Вышгород: русская деревня и остров длиной 60 км.

16. На месте завода «Икарус» – завод «Судзуки», а «Глобус», который я прекрасно помню по эмблеме с рисунком острова Балатон на пустых перестроечных прилавках, куплен «Бондюэлем»…

17. В православной церкви в Сентендре влияние костела: в храме можно сидеть на стульях во время службы, а свечи ставятся в песок и на двух уровнях, как в многоярусной парковке.

18. После Эстергома метров на 20 зашли в Словакию по никем не охраняемому мосту!

19. Финно-угорский венгерский сходу понятен, как сленг Венеры.

20. Все просто неприлично дешево – чувствовали себя не знаю кем и все никак не могли истратить хотя бы форинты, уж молчим про евро.

21. И вкусно все. Вот гуляш (на самом деле – густой острый суп, похож на харчо) и чесночный хлеб со свежайшим оливковым маслом, помидорами и тмином…

22. Майка Будапештского университета made in Bangladesh – по «Б» созвучию тендер?

23. Полицейские на Площади героев раскатывают практически на мопедах.

24. Очень странное ощущение от туристической речи вокруг. То есть: никакого американского, японского и русского. Но – кроме преобладающих и обычных немецкого, итальянского и украинского – польский, литовский, словацкий, румынский, какие-то, которые так просто не определишь вообще.

25. И весьма гомогенное местное население. То есть первый и единственный хиджаб в аэропорту увидел.

26. Кукурузных полей рядом с шоссе едва ли меньше, чем при Хрущеве у нас. Но и арбузных тоже есть много и даже на шведском завтраке в отеле.

27. Красота королевы Елизаветы не прошла проверки сифилисом. Зубы выпали, а кожа почернела.

28. В центре Будапешта, в районе улицы Ваци, все эти дни какой-то неформальный слет геев, видимо.

29. Эдит согласна, что если и надо было давать кому Нобелевку, то уж П. Эстерхази, а не И. Кертису – с пожилой переводчицей с русского поговорить более чем есть о чем!

30. Все эти вина ледяного копчения, серых кардиналов и бычьей крови закусывают – бутербродиками с гусиной печенью и суровым, как в тюре, репчатым луком.

31. Чебоксарская улица в Эгере.

32. Будапешт в таком образе имперской столицы, только бывшей, облупившейся и часто не реставрируемой, как постаревшая куртизанка.

33. «Ашаны», «Теско» и прочие «Макдоналдсы» через шаг, скупают земли, а сады и виноградники по требованиям Евросоюза вырубают: потенциальных альтерглобалистов для морального вызревания только сюда и направлять.

34. По-английски фиг поговоришь, вот, только нашел девицу-консультантшу в магазине, начинаешь, а она видит твою русскую майку и тыкает в «говорю по-русски» значок у себя, украинкой оказывается.

35. Балатон от «болота», а «гусар» – тоже мадьярское слово?

36. Действительно все сложнее быть патриотом, когда в самолете аэрофлотовские люди, толкнув тебя тележкой с едой, говорят «осторожно!», а на паспортный контроль уходит 45 минут, из которых минуты три барышня изучает – нет, не визу, а размер шрифта на шереметьевской же печати о вылете…

37. Автобусы мало того что «Икарусы», так и очень специальные. Во-первых, носятся так, будто «Такси» и «Форсаж» пересмотрели и за каждый синяк им доплачивают, во-вторых, имеют по 3 вида одного маршрута. Так, однажды не на тот сели и – мимо отеля, до местного МКАД, на шоссе к Вене и без остановок он. Пешком и с арбузом из сабербий.

38. Местное пиво как-то на итальянский манер – Borsodi, Soproni.

39. Д. Лукача, понятно, они считают не особо венгерским, но, конечно, гордятся. Как и Т. Фишером: в магазине английской книги на видном месте сразу несколько его.

40. Открывать токайское вино в номере маникюрными ножницами – занятие медитативное, но Порселина с ним справилась.

41. Прошли местное Рублевское шоссе по дороге к Pal-Volgyi Cave (клаустрофобично сталактитово-сталагмитовой, как у Тома Сойера, а температура на глубине 40 метров 11 градусов, при 32 на поверхности), а на пути к острову Маргит – еще одну сабербию без скидок.

42. Местная разновидность пиццы: сухие томаты, чеснок, утка, кислые грибы неопознанного вида.

Краснодарский анус-фактор
(Краснодар, 2007)

1. Что смотреть нечего, говорят и местные. Фотографировал только крыши буквально.

2. Смесь дореволюционных построек (ветхие одноэтажные домишки), советских (уродливые) и редких новорусских (…) одинаково очень гнетущее впечатление производит – наша история без зазоров.

3. Гид радостно «на месте вашей гостиницы откопали 5 тысяч костей, времен войны с немцами».

4. В «Интуристе» полный совок. Не только сервис, номера (самая современная деталь – кондиционер. Да и то какой-то 70-х годов, выпадает из стены и тарахтит, как холодильник «Саратов» у меня на даче), но и мелочи – кислая капуста на завтрак.

5. В кафе в местном аэропорту в 6.30 утра почти на каждом столике водка; столик с шампанским смотрится выпендрежно.

6. Перед зданием Законодательного собрания в центре города напротив памятника начала века Екатерине Второй поставили статую Ленина так, что смотрели в упор друг на друга, кто пересмотрит. В наши годы Ленина убрали. Сейчас на складе, но думают, где б восстановить.

7. Люди расслабленные, как жаркий климат, и хорошие, как плоды местных агрономов.

8. «Анус-фактор»: узнал, как запихивают зубную пасту в тюбики. Как и пассажиров в ЯК-40.

9. Играем в слова с Утренней женой: сколько народу помещается в ЯК-40? («яку» – примерно).

10. Имел экспириенс питаться в абсолютно советской столовой за 120 руб. с носа под радио «Шансон». Вилки и ложки в отдельных ящичках, поднос ставить на движущуюся ленту – если вы вдруг ностальгировали о школьных столовках…

11. В местный театр перебралась Волочкова. Внешних признаков тому нет, кроме афиши на фасаде.

12. На выходные центральная Красная улица становится пешеходной. Впрочем, гуляния по ней расслабленных людей (много молодежи и даже трезвой) и так каждый вечер. Джазовый бэнд играет прямо на улице.

13. На Красной же улице, напротив здания краевой администрации, впервые вижу плакат «Сочи – кандидат на Олимпиаду 2014».

14. Через пару дворов от гостиницы крематорий. Почему-то активно работал только поздним вечером, задувая в окна дым. И кого там жгли? Неприкаянную бомжатинку, клиентов со скидкой, biohazard? Сообщаю о своих наблюдениях японцам.

15. Японский бизнесмен, с соответствующими, понятно, доходами, норовил в буфете разжиться бесплатным растворимым кофе, платить не желая.

16. Местный встречающий человек из администрации, явный control freak почище моего, поимел разрыв шаблона с открытым переломом психики, поняв, что японцы вовремя никогда не приходят, опаздывают всюду и теряют все. Я-то почти привык, а вот ему тяжеловато было поначалу.

17. Мой главный японец же как раз шел на личный рекорд. На этот раз забыл в Москве визитки, флэшку, в номере оставил представительские подарки, во встречающей машине пытался забыть – мобильный.

18. А мой любимый японец (ТМ) и обратно из Японии летел крайне успешно: во время пересадки в Германии у самолета протек топлива, на день задержали. При том, что я должен был улетать уже сам, а документы только у него и были, а это пятница, контора, где их подписать, закрывалась уже. Впрочем, после его «приключений невезучего в черном ботинке», когда в Екатеринбурге он опоздал на самолет, отмечая с коридорной бабушкой рождение ее внука, а в Англии остановился именно в той гостинице, где обвалился потолок, удивления это не вызвало.

19. Много иностранцев. Не туристы, а бизнесмены. Инвестиционно привлекательный край, да (вот рисом хотят торговать своим с японцами – японцы вежливо улыбаются…).

20. 27 градусов и солнце, когда в Москве 7 и дожди.

21. В центре к 70-летию края построили за год церковь. Такое же ровно ощущение, как и от Христа Спасителя, турецко-бетонной ненамоленности как минимум.

22. Очень странные цены. В центре можно поужинать на 300-400 рублей, но при этом некоторые вещи дороже (моя пресса, которой тут почти не найти), чем в Москве, и в целом дорого.

23. В числе сувениров получил килограмм краснодарского риса.

Ograniczenie wiekowe:
18+
Data wydania na Litres:
07 czerwca 2024
Data napisania:
2016
Objętość:
403 str. 6 ilustracje
ISBN:
978-5-906823-41-0
Właściciel praw:
Алетейя
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 262 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 260 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 388 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,6 na podstawie 92 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 368 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 14 ocen