Recenzje książki «Шабатон. Субботний год», 28 opinie
Эмигрантская русскоязычная литература с вольным трактованием исторических событий гражданских войн в России и в Испании. И с такой же авторской версией изображения «руководящей, организующей и направляющей роли» представителей еврейского народа в революциях, переворотах и в гражданских войнах.
В гражданских войнах победителей не бывает. Трагедии и ужасы «окаянных дней» (по выражению Ивана Бунина) ломают и перемалывают судьбы семей и целых поколений. Судьбы виновных и не виновных, преступников и их жертв, которые в разных обстоятельствах могут меняться местами при поиске и уничтожении «врутреннего врага».
Но автор путает этого внутреннего врага с внешним, когда тычет в плакат «Спасибо деду за Победу!» И наших отцов и дедов, боровшихся с фашистскими захватчиками, ставит в один ряд с бандитами времён гражданской войны! В моих глазах книга падает до низшей оценки.
Вымыслы автора напоминают измышления В. Кунина, по которым поставили позорный фильм «Сволочи», оскорбляющий память о Великой Отечественной войне и нашу страну. В свете последних событий в стране и в мире «Сволочи – 2» по данной книге у нас невозможен (я надеюсь). Но на «цивилизованном» западе реально. И даже «Оскар» получить.
Очередная книга Алекса Тарна.
Как всегда, закрученный сюжет, который до последнего слова держит читателя в напряжении. Но около-детективная фабула этой книги – вовсе не главная ее ценность. Оказывается, для того, чтобы главный герой полностью пересмотрел прожитую жизнь, достаточно одной-двух фраз, сказанных ему в нужное время и в нужном месте. И в результате он вынужден осознать, что всё в подлунном мире эфемерно.
А читатель, в свою очередь, сталкивается с вопросом: насколько мы вправе судить и осуждать поступки родных? И есть ли смысл в поисках истины раскапывать то, что уже давно стало историей?!
Прочитала ознакомительный фрагмент романа «Шабатон» Алекса Тарна и поняла, что эту книгу я должна прочесть полностью! Прошлое всегда перекликается с настоящим. Мы не всегда хотим это признавать, но ведь без прошлого наше будущее не будет полноценным. Об этом книга.
Роман «Шабатон» Алекса Тарна – одно из самых сильных впечатлений за последние два года. Вот где мастерство! Автор умеет говорить об очень сложных исторических и нравственных проблемах в наиувлекательнейшей форме! Читается на одном дыхании!
очень все запутанно. тяжело для моего восприятия про махно так и не поняла, к чему было. но скорее имеет место быть. возможно, кто то захочет перечитать, чтобы разобраться, я нет.
динамично, увлекательно, легко читать, почти фантастика. для любителей приключений и несложных детективов. с элементами исторических событий
Книга не стоит потраченного на её прочтение времени. Кроме того, оставляет неприятное послевкусие. Особенно раздражают претензии автора, не обладающего должными знаниями и сведениями, на анализ политических событий в мире.
Иногда лучше не знать, чем занимались твои предки в лихие времена.
Игорь Островский, выходец из СССР, израильский профессор, случайно узнает, что у его деда, Наума Островского, умершего в России, есть двойник в Израиле. Тоже Наум, тоже Островский, тоже "капитан Нуньес" во время гражданской войны в Испании 1936-1939 гг. Только израильский Наум, понимая, что ждёт его в сталинской России, сбегает, а советский Наум после возвращения из Испании 20 лет проводит в лагерях.
Игорь Островский проводит расследование, которое меняет его отношение к жизни.
Роман, начавшийся как юмористический, заканчивается на трагической ноте и заставляет о многом задуматься.
Интересно, что главный герой представлен не в самом выигрышном свете: журналистка Нина Брандт считывает его на раз и использует и в хвост, и в гриву, а сам он при получении шокирующей информации просто сбегает и напивается. А факты реально серьёзные: человек, воспитавший тебя и заменивший отца, самый умный, самый добрый, самый внимательный, оказался не тем, кем казался.
Алекс Тарн - талантливый писатель, книга отличная. Но когда я полезла на его сайт, меня немного покоробило, как он пишет о причинах отъезда в Израиль в 1989 году. С другой стороны, я подумала, а разве у меня не то же самое произошло. Я тоже переехала (правда, в пределах России и всего лишь в Москву, но Москва - как отдельная страна, я считаю) и тоже знать не хочу о родном городе, не могу думать о нем в позитивном ключе, хотя, объективности ради, ничего такого ужасного там со мной не произошло и относились ко мне там хорошо. Видимо, взросление пошло через отрицание.
При всем своём неприятии России Алекс Тарн все же пишет по-русски, и я сейчас говорю не только о языке его творчества. Он мыслит по-русски. И я рада, что Россия не потеряла его в качестве писателя.
В романе показан иной взгляд на испанскую войну. Раньше я не задумывалась, что там происходило и каким образом, а главное - зачем в ней участвовал СССР. Также показано, какую муть со дна подняла гражданская война в России и сколько всего она поломала. Впрочем, это не новость.
Буду читать этого автора ещё, и надеюсь не разочароваться.
Иногда лучше не знать, чем занимались твои предки в лихие времена.
Игорь Островский, выходец из СССР, израильский профессор, случайно узнает, что у его деда, Наума Островского, умершего в России, есть двойник в Израиле. Тоже Наум, тоже Островский, тоже "капитан Нуньес" во время гражданской войны в Испании 1936-1939 гг. Только израильский Наум, понимая, что ждёт его в сталинской России, сбегает, а советский Наум после возвращения из Испании 20 лет проводит в лагерях.
Игорь Островский проводит расследование, которое меняет его отношение к жизни.
Роман, начавшийся как юмористический, заканчивается на трагической ноте и заставляет о многом задуматься.
Интересно, что главный герой представлен не в самом выигрышном свете: журналистка Нина Брандт считывает его на раз и использует и в хвост, и в гриву, а сам он при получении шокирующей информации просто сбегает и напивается. А факты реально серьёзные: человек, воспитавший тебя и заменивший отца, самый умный, самый добрый, самый внимательный, оказался не тем, кем казался.
Алекс Тарн - талантливый писатель, книга отличная. Но когда я полезла на его сайт, меня немного покоробило, как он пишет о причинах отъезда в Израиль в 1989 году. С другой стороны, я подумала, а разве у меня не то же самое произошло. Я тоже переехала (правда, в пределах России и всего лишь в Москву, но Москва - как отдельная страна, я считаю) и тоже знать не хочу о родном городе, не могу думать о нем в позитивном ключе, хотя, объективности ради, ничего такого ужасного там со мной не произошло и относились ко мне там хорошо. Видимо, взросление пошло через отрицание.
При всем своём неприятии России Алекс Тарн все же пишет по-русски, и я сейчас говорю не только о языке его творчества. Он мыслит по-русски. И я рада, что Россия не потеряла его в качестве писателя.
В романе показан иной взгляд на испанскую войну. Раньше я не задумывалась, что там происходило и каким образом, а главное - зачем в ней участвовал СССР. Также показано, какую муть со дна подняла гражданская война в России и сколько всего она поломала. Впрочем, это не новость.
Буду читать этого автора ещё, и надеюсь не разочароваться.
Достаточно редкий мусор с претензией на Ремарка. Ненависть к советскому прошлому в каждой строке. Попытки вывернуть остроумный оборот слабые, литературные потуги тянут на прозу от начинающего графомана без какого- либо сносного филологического опыта. Эта цена непомерна этому изложению, время на прочтение потрачено впустую. Не рекомендуется людям с образованием выше 7 класса



