Внушающая трепет своими яркими образами и построением мира, «Девушка которая, упала в море» — одна из самых визуально захватывающих фантазий, которые я читала за долгое время.
Эмоциональная и проникновенная история, которая является по своей сути захватывающей дух повествование о семье, любви, горе и о судьбе которую пишешь ты.
Автор создала персонажей, в которых мгновенно влюбляешся, есть динамика отношений (семейных, романтических и платонических), и мир настолько яркий, что я не удивлюсь, обнаружив, что он так же реален, как и наш собственный.
Это достаточно хорошая и добрая сказка о девочке, что хотела спасти семью. Наивная, не всегда логичная, очень простая.
Это хорошая сказка. И очень-очень плохой русский текст. Книгу словно прогнали через автоматический переводчик и так и оставили.
Предсказуемо, наивно и местами глуповато. Отношения между персонажами возникают на пустом месте и сразу невероятно крепкие, но несмотря на это читается достаточно быстро и легко. Поначалу героиня мне нравилась, но к середине её характер резко поменялся. Герой… ну, он буквально никакой. Мальчик с именем и на этом развитие заканчивается, а и да, он красивый. Хорошо, что книга одиночная.
очень трогательная история.
читается на одном дыхании, красивая, завораживающая.
я конечно к середине поняла уже, но это было красиво *_*
Боги, этот перевод просто невозможно читать; как плохо должно быть с русским языком у переводчика и редактора (если Эксмо их еще не «оптимизировало»), чтобы печатать такое?.. Сдалась на 2 главе и пошла искать английский вариант.
Просто для иллюстрации:
«Девушка будет принадлежать Богу Моря сразу ПОСЛЕ ТОГО, КАК ТОЛЬКО она достигнет совершеннолетия.»
«Мой взгляд пробежался по лодке, когда я заметила, что Шим Чонг все еще стояла на носу» (здесь перевернута последовательность действий: в оригинале было что-то вроде «я осмотрелась и заметила, что»)
«крик вырвался из меня в то время, когда мое сердце упало» ?♀️
«Вдвоем мы оказались в самой пуще моря.» («Пуща» имеет конкретное значение, не имеющее ничего общего с морем; тут спокойно можно было использовать «в глубинах» или что-то вроде того)
Корейская сказка на новый лад в великолепном издании.
Книгу безумно приятно держать в руках, она просто неимоверно красивая (я на обложку то и повелась изначально). Очень крупный шрифт и серая бумага, зато вкусно пахнет новой книжкой. Вот это чувство предвкушения новой книги и запах чернил и бумаги, ммм.
Прочла за один заход. Немного непривычно читать из-за стиля автора (или перевода) как будто дораму смотришь. Конечно книга не шедевр, но и бросить в отвращении на полпути не хочется. Мне показалось маловато романтики, но очень много событий.Описания скудные, но тут уже зависит от воображения каждого (просто я избалована хорошими авторами).
Героям конечно сопереживаешь, я даже всплакнула в конце, но без надрыва. Вечеркнига мне скрасила, так что я скорее довольна чем разочарована.
Очень красивая книга, перламутровые переливы как будто драгоценное морское дно. Долго рассматривала прежде чем начать читать,просто эстетический восторг. Издание просто на 100/100! Шрифт правда крупноват, был бы стандартным на треть бы точно бумагу сэкономили.
История больше похожа не на роман, а на дораму. Впрочем корейцев я люблю, дорамы тоже. Мне зашло. Написано живенько, образно,все происходящее представить легко.
История тоже красивая, в духе национальных сказок.Интрига ожидаемая, но прочла с интересом и за раз)
Мне понравилось)
История динамичная, полная мифических существ, волшебных атрибутов, магии. Были моменты, которые по-настоящему удивили, в том числе приятно порадовали герои-перевертыши (обожаю, когда герои оказываются не теми, кем кажутся). Но, как выяснилось, азиатское фэнтези - не мой формат. Для меня так и осталось загадкой, почему редакторы посчитали необходимым исковеркать название, ведь по задумке автора оно гораздо больше подходит по смыслу - «Девушка, которая ПРЫГНУЛА в море».
Праздничные выходные. Наконец-то добралась до стопочки книг, которую я набрала за несколько лет!
Дочитала "Девушка, которая упала в море" автора Акси О. Неспешное повествование. Восточный колорит. Таинственные персонажи. Книга американской писательницы корейского происхождения в основном понравилась. Главная героиня Мина довольно симпатична - искренне любит семью, верит в силу предков, смелая и умная. И всё же история происходит в далёком прошлом на территории прибрежной корейской деревни, а мысли девушки иногда кажутся современными (в диалогах и внутренних размышлениях). Это не сразу бросается в глаза, где-то примерно с середины текста. Но общего впечатления мне не испортило. Я с интересом следила за тем, как Мина старалась спасти свою душу, а заодно и родную деревню, затопляемую наводнениями. По преданиям, на деревню насылал непогоду разгневанный бог моря. Его -то Мине и надо было найти на дне моря, чтобы разбудить от странного сна, в который он почему-то впал. Следующий персонаж - Шин. Не буду раскрывать всех тайн, связанных с ним. Юноша. Воин. Сильный. Глава Дома Лотоса. Его главной обязанностью было охранять бога моря, с чем он успешно справлялся, пока не появилась Мина. Стоило девушке оказаться в подводном городе, как всё настолько запуталось, что порой Шин не всегда успевал вовремя оказаться там, где надо. Интересная задумка у писательницы получилась с героями истории - Маск, Дай и Мики. Я не сразу, но догадалась, кто они на самом деле. Их встреча с Миной получилась очень трогательной. Одной из главных тем в книге выступает любовь к своей семье. Про дружбу тоже много сказано. Акси О хорошо обыграла эти темы в легендах и преданиях. Приведу несколько запомнившихся цитат: ✓"Люди рассказывают мифы, чтобы объяснить то, чего не могут понять", ✓"Моя бабушка всегда говорила, что лишь те слова, в которые я верю, способны причинить мне настоящую боль", ✓"Выдающиеся поступки не совершают, основываясь на разуме или логике, а их совершают потому, что это единственный способ сделать так, чтобы душа могла свободно дышать". Мина несмотря на свои чувства совершила жертвенный поступок ради близких...Непростой выбор. Любовь к понравившемуся парню. Или любовь к родным. Да и был ли выбор у неё?.. К финалу пришлось поволноваться. Рассказывать не буду, только намекну, что книга всё - таки закончилась на положительной волне. Бог моря на то он и бог моря, чтобы вмешиваться в судьбы людей.
Больше всего мне понравились мысли главной героини Мины, когда она пытается спасти своих друзей от морской змеи, отвлекая её внимание на себя. В этот момент она думает о том, что совершает этот поступок ( как впрочем и многие другие до этого) не ради кого-то, но ради самой себя. Она просто не смогла бы жить в мире, где у неё не было права выбора, где она бездействовала, иначе её сердце наполнила бы пустота. С самого начала книги Мина бросает вызов судьбе, и её любовь, смелость и доброта помогают преодолевать препятствия, возникающие на пути. Книга читается легко, сразу погружаешься в загадочный, туманно - призрачный мир морского царства. Такое ощущение, что ты читаешь древнюю сказку, и по мере развития сюжета сам становишься её частью.
Восторг! Фантастика! Читается легко и приятно, интересная занадочная история с нотками романтики. Про семью, судьбу, любовь. Очень понравилась книга
Recenzje książki «Девушка, которая упала в море», 15 opinie