Cytaty z książki «The Murder of Roger Ackroyd / Убийство Роджера Экройда»

The Intelligence corps has proved a broken reed.

latchkey, and purposely delayed a few moments in the hall, hanging up my hat and the light overcoat

had felt towards Miss Gannett

– Честно говоря, – продолжил Ральф, – я не понимаю, куда двигаться дальше… Будь я проклят, если мне это известно. – Если я могу чем-то помочь… – с готовностью предложил я. Но он очень решительно покачал головой. – Спасибо, доктор, но я не могу вам ничего рассказать. В эту игру я должен сыграть в одиночку. – Помолчал, а потом повторил уже другим тоном: – Да, я должен сыграть в одиночку…

‘What time would that be?’ ‘Just nine

They say the listener hears no good of himself, but that is not the case this time. To spare my blushes

но с женщиной нельзя перегибать палку. Потому что женщины по сути своей всегда правдолюбки. Сколько мужей, обманывавших своих жен, спокойно сошли в могилу, унеся с собой свои секреты?! А сколько женщин, которые обманывали своих мужей, разрушили свою жизнь только потому, что не смогли удержать язык за зубами и высказали всю правду своим же мужьям?

Mrs Ferrars died on the night of the 16th-17th September – a Thursday. I was sent for at eight o’clock on the morning of friday the 17th. There was nothing to be done. She had been dead some hours. It was just a few minutes after nine when I reached home once more. I opened the front door with my latchkey, and purposely delayed a few moments in the hall, hanging up my hat and the light overcoat that I had deemed a wise precaution against the chill of an early autumn morning. To tell the truth, I

Странно, но когда ваши тайные мысли, в которых вы не хотите признаться даже самому себе, высказывает кто-то другой, то у вас это вызывает мгновенное неприятие

that I had deemed a wise precaution against the chill of an early autumn morning