Основной контент книги Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa
Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa
ТекстtekstPDF

Objętość 11 stron

0+

Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa

Niedostępne w sprzedaży

O książce

Jednym z podstawowych składników historii recepcji literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa w Polsce jest rozwijana na przestrzeni wieków – z różną dynamiką – twórczość przekładowa. Jej całościowy opis oraz szczegółowa analiza wymagają zebrania, zaprezentowania i skomentowania danych bibliograficznych na temat istniejących tłumaczeń przedmiotowej literatury. Temu właśnie poświęcony jest kolejny tom „Series Ceranea”.

Bibliografia porządkuje polskie przekłady tekstów ludowych powstałych na terenie obszaru Slavia Orthodoxa. Pierwotny podział materiału  źródłowego warunkuje terytorium geograficzne, z jakiego one pochodzą: Słowiańszczyzna Południowa oraz Słowiańszczyzna Wschodnia. Wewnątrz tych dwóch grup utwory zostały podzielone według sposobu ich przekazu lub wykonania na utwory prozatorskie, przeznaczone do opowiadania (bajki, legendy, podania itp.), oraz utwory o charakterze poetyckim, przeznaczone do śpiewu lub recytacji (pieśni, w tym także pieśni epickie, ballady, dumy, byliny i in.). Bibliografii towarzyszą analityczno-opisowe studia szczegółowe.

Zostaw recenzję

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Książka Małgorzata Skowronek, Agata Kawecka i in. «Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa» — pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
20 września 2023
Objętość:
11 str.
ISBN:
978-83-8220-417-9
Całkowita liczba stron:
11
Właściciel praw:
OSDW Azymut
Format pobierania:
pdf

Z tą książką czytają