Японский язык для начинающих с иллюстрациями

PDF
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Данный самоучитель отлично подойдет всем, кто начинает изучать японский язык. Книга состоит из 11 глав, в каждой из которых вы найдете грамматические темы с подробным объяснением, тематическими таблицами и интересными примерами. Живые диалоги с транскрипцией к словам помогут вам легко освоить основные разговорные фразы и конструкции. Новые слова для запоминания снабжены транскрипцией и дополнены яркими наглядными иллюстрациями для эффективного усвоения. Материал каждой темы можно закрепить, выполнив упражнения и сверившись с ключами в конце книги.

С этим самоучителем изучение японского языка будет не только полезным, но и интересным!

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
11 października 2019
Data powstania:
2019
Rozmiar:
226 str.
ISBN:
978-5-17-115806-4
Całkowity rozmiar:
19 MB
Całkowity liczba stron:
226
Rozmiar stron:
140 x 200 мм
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
А. Н. Сыщикова "Японский язык для начинающих с иллюстрациями" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Визуальный самоучитель»
Китайский язык для начинающих с иллюстрациями
Корейский язык для начинающих с иллюстрациями
Японский язык для начинающих с иллюстрациями
-5%

Osoby, które czytają tę książkę, przeczytały również

Отзывы 1

Сначала популярные
seesvv

красивая очень книжка, но к сожалению есть много недопустимых ошибок – в грамматике, транскрипции.


например на стр. 17 в разделе «прощание» первая фраза . пропущена буква в японском написании, но это ещё ладно, в транскрипции написано верно.

но в самом низу на этой же странице фраза «извините за беспокойство…», грубейшая ошибка – нельзя после слова с окончанием masu или masen использовать desu. потому «sumimasen desu ga» это категорически наверно. надо без desu.


на стр 20 третья фраза снизу «мы уже знакомы», в транскрипции абракадабра. надо так «watashitachi wa mou sude ni shiriaidesu».


на стр. 21 наверху перепутаны муж и жена. жена это цума, а муж – отто. представьте, вы мужчина, и представляетесь японцу и говорите, показывая на свою жену – kochira wa wa otto desu (это мой муж).

Оставьте отзыв